「りょくへん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りょくへんの意味・解説 > りょくへんに関連した中国語例文


「りょくへん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5672



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 113 114 次へ>

この場合、代表色算出部22は、顔領域SA内の各画素のRGBデータを、肌色域A2が採用する表色系(Lab表色系)のデータ(Labデータ)にそれぞれ変換し、変換後の各Labデータが肌色域A2に属するか否か判定する。

该情况下,代表色计算部 22将脸区域 SA内的各像素的 RGB数据,分别转换成肤色域 A2所采用的表色系 (Lab表色系 )的数据 (Lab数据 ),并判定转换后的各 Lab数据是否属于肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの入力欄には、色変換情報制御部28が受け付けた特色名に対応する特色の測色データに基づいた値が入力される。

基于其名称被颜色转换信息控制部分 28所接收到的专色的比色数据的值被输入这些输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分的なアナログ結果は、複数のアナログ/デジタル変換器(AD1、AD2)を利用して、複数の部分的なデジタル結果(RDP1、RDP2)に変換され、複数の部分的なデジタル結果は、暗号化された(又は復号化された)デジタル出力値(RD)を与える所定のデジタル結合機能(CD)を利用して組み合わせられる。

部份仿真结果使用多数仿真数字转换器 (AD1,AD2)被转换为多数部份数字结果 (RDP1,RDP2)及多数部份数字结果使用预定数字组合函数 (CD)被组合以给出加密(或解密 )数字输出值 (RD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドプロセッサ26が実行する代表的な処理機能として、変調/復調、チャネル符号化/復号化、インターリーブ処理/逆インターリーブ処理などを挙げることができる。

基带处理器 26执行的典型处理功能包括调制 /解调、信道编码/解码、交织 /解交织等。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように変形例1によれば、入力装置の使用回数に応じて優先度を切り替えるため、例えば、使用頻度の高い入力装置を優先して認証情報を入力することができる。

如上所述,根据变形例 1,分别根据输入设备被使用的次数切换优先权级别,因此,例如,能够优先于其他输入来输入关于被使用的次数高的输入设备的验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

質量の変位に応じたセンサからの信号を用いて、ジョイスティック・コントローラ430の加速度を決定することができる。

来自取决于质量块位移的传感器的信号可以用来确定操纵杆控制器 430的加速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継局RLは、決定されたスペクトル効率に対応する変調を用いて、シンボルを転送する。

所述中继器RL利用对应于所确定的频谱效率的调制来传送符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのメッセージは、決定されたスペクトル効率m2及び決定された変調方式を表す情報を含む。

所述消息包括代表所确定的频谱效率 m2以及所确定的调制方案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少の第2段階は、偏光保持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようにする。

散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少の第2段階は、偏光維持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようになっている。

散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。 - 中国語 特許翻訳例文集


BPSK方式では、入力信号のシンボル時間Tに応じて受信側局部発振部8404への注入信号は180度の位相変化が起こる。

在 BPSK方法中,到接收侧本地振荡器 8404的注入信号响应于输入信号的码元时间 T经历 180度的相位变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Aに示されるケース1の場合、ウェーブレット逆変換部205は、供給されたサブバンド4LLの係数ライン(ラインP)をそのまま出力する。

在图 16A中示出的情况 1中,小波逆变换部分 205原样地输出提供的子频带 4LL的系数行 (行 P)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、感知装置は、識別された光源3から受信される変調光の発光特性(強度、色点など)を測定し得る。

此外,感测设备能够测量从识别的光源 3接收的调制光的光照特性(强度、色点等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

光検出器32は、光学強度変調フィルタ31からフィルタされた信号を受信するフォトダイオードを含む。

光检测器 32包括接收来自光学强度调制滤波器 31的过滤信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カウント期間以外におけるA/D変換部11のカウント動作を停止することが可能となるため、消費電力を削減することができる。

还可以停止 A/D转换部 11在计数期间之外的计数动作,能够削减耗电。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カウント期間以外におけるA/D変換部11のカウント動作を停止することが可能となるため、消費電力を削減することができる。

还可以停止 A/D转换部 11在计数期间之外的计数动作,因而能够削减耗电。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、データ42は、変調器チェーン46および電力増幅器48を経由してアンテナ44によって伝送される。

在图 2中,由天线 44经由调制器链 46和功率放大器 48发射数据 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交振幅変調を使用する無線通信システム用トランシーバは、概してI/Q利得不一致(mismatch)および位相不一致を示す。

用于使用正交调幅的无线通信系统的收发器通常展现 I/Q增益失配及相位失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、端末12に対するチャネル状態は良くないことが予想されるので、変調多値数及び符号化率に小さな値が採用される。

因此,由于对于终端 12的信道状态被预测为不好,所以调制阶数以及编码率采用小的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャンネル行列は、対応する送信アンテナについての、要素514から516および518の行を有する三角行列512に変換される。

将信道矩阵变换为具有用于对应的发射天线的一行元件 514到元件 516及元件518的三角矩阵 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

715で、変数rが0に初期化される。 ここで、rは、特定の処理ユニットに発送された連続する要求の数を指示するために使われうる。

在 715处,将变量 r初始化为零,其中 r可以用于指示已经被分派给特定处理单元的连续请求的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】液晶駆動信号を生成するD/A変換器の入出力信号を示す図である。

图 2是示出根据本发明第一实施例的生成液晶驱动信号的 D/A转换器的输入 /输出信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。

图 18是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である

图 20是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。

图 22是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。

图 24是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。

在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】従来の変更されたクライアントを通じて遠隔アプリケーションを提供するシステムを示す図である。

图 1示出在客户机已经改变的情况下提供远程应用程序的传统系统; - 中国語 特許翻訳例文集

復調/変調回路422は、NFC回路410の一部として示されているが、整流回路404に含まれてもよい。

将解调 /调制电路 422说明为 NFC电路 410的一部分,但也可包含整流器电路 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容し難い。

特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷难以容许。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタンデム波形の一例は図2に示され、この例では2225Hzの窓処理トーンの後にFSK変調波形が続く。

此级联波形的一个实例在图 2中示出,其中一个 2225Hz开窗音调后面跟随着一个 FSK调制波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明で使用されることができる同調可能フィルタの一例は、空間光変調器(SLM)を組み込む。

可以在本发明中使用的可调滤波器的一个示例包含空间光调制器 (SLM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセッサ314は、RF検出器316及びA/D変換器320によって読み取られた信号の電力レベルに基づいて減衰器324を制御する。

微处理器314基于由 RF检测器 316和 A/D转换器 320所读取的信号的功率水平来控制衰减器 324。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、この変更ボタン群2010はスクロールされないで、機能選択領域2000の最下部に常に表示される。

该情况下,变更按钮组 2010不滚动,始终显示在功能选择区域 2000的最下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的にガンマカーブと呼ばれるこの曲線C3は、撮像出力Pから動画像ファイルのフォーマットに変換するときに用いられる。

一般情况下,被称为γ曲线的该曲线 C3在从摄像输出 P转换为动态图像文件的格式时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

コイル31および31Bおよび電流変成器31Tは、係属中の米国特許出願明細書に開示され、上ではただ簡単に説明されている。

线圈 31和 31B以及电流变压器31T在未决的美国申请中被披露并且上面仅被简要地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピー符号化は、量子化された変換係数の系列を一緒になって圧縮する1つまたは複数のプロセスを備える。

熵译码包含共同压缩一连串经量化的变换系数的一个或一个以上过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一実施形態に係るビット長変換処理を伴う動画像復号装置のブロック図である。

图 4是本发明的一个实施方式涉及的伴随位长转换处理的动态图像解码装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換された信号は、後続のフレームの参照画像として、参照画像メモリ108に蓄積される。

变换后的信号作为后续帧的参照图像存储在参照图像存储器 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。

新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。 - 中国語会話例文集

同様に、撮像素子103の光電変換面上の中心位置を歪中心(0,0)(中心(0,0)と一致)とし、表示部115の画面上の任意の座標を、歪中心(0,0)を基準とした距離r'と偏角θとからなる極座標形式で表せるとする。

同样地,将摄像元件 103的光电转换面上的中心位置设为失真中心 (0,0)(与中心 (0,0)一致 ),利用由以失真中心 (0,0)为基准的距离 r’和偏角θ构成的极坐标形式来表现显示部 111的画面上的任意坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々の投影される光41は、光路41の遠視野照明部分47に遠視野照明100を有し、時間変化光学位相シフト装置110を介して、次いで、レンズレットアレイ等の偏光維持光学インテグレータ51を介して、光学レンズ50により方向付けられる。

每一所投影的光 41在光路径 49的远场照明部分 47中具有远场照明 100且由任选透镜 50引导透过时间变化光学相移装置 110(下文将更全面地描述 )且随后透过偏振维持光学积分器 51(例如小透镜阵列 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、従来技術では、サンプリング信号により設定された任意の期間におけるアナログ入力電圧値Vinに応じてA/D変換を行うA/D変換回路に対して、精度良く撮像信号を検出する課題に対する考慮がなされていない。

然而在现有技术中,对于按照通过采样信号而设定的任意期间内的模拟输入电压值 Vin进行 A/D转换的 A/D转换电路,没有考虑到精度良好地检测摄像信号这一课题。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ本体部403Aの光通信部30Aに入力された画素データの光信号は、電気信号に変換され、信号処理部34Aでデモザイク処理及びカメラ信号処理が行われて、表示部36Aに表示される。

将表示输入到相机机身单元 403A的光通信单元 30A的像素数据的光信号转换为电信号。 由信号处理器 34A将电信号经历去马赛克处理和相机信号处理,并且在显示单元36A中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置4は、A/D変換部20、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3を備える。

彩色图像处理装置 4包括 A/D转换部 20、阴影修正部 21、原稿种别判别部 22、输入灰度等级修正部 23、区域分离处理部 24和压缩处理部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の第1の実施の形態では、この第2カップリング変動量(ΔV2)により、画素信号読出し期間において、垂直信号線(VSL1)510に接続された増幅トランジスタ414における増幅利得が上昇してしまう。

应注意,在第一实施例中,在像素信号读出时段期间,由于第二耦合改变 (ΔV2),连接到垂直信号线 (VSL1)501的放大晶体管 414的放大增益升高。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号処理部101は、アンテナ素子11−1x,11−1yでパイロット信号が受信されたときのA/D変換器14−1x,14−1yの出力信号をリファレンスとしてMMSEによる信号処理を行う第1の信号処理部である。

MMSE信号处理器 101是通过 MMSE执行信号处理的第一信号处理器,当由天线元件 11-1x和 11-1y接收到导频信号 (pilot signal)作为参考时,其对 A/D转换器 14-1x和14-1y的输出信号进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号処理部111は、アンテナ素子11−1x,11−1yでパイロット信号が受信されたときのA/D変換器14−1x,14−1yの出力信号をリファレンスとしてMMSEによる信号処理を行う第1の信号処理部である。

MMSE信号处理器111是通过MMSE执行信号处理的第一信号处理器,当由天线元件11-1x和 11-1y接收到导频信号作为参考时,其对 A/D转换器 14-1x和 14-1y的输出信号进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16によると、例えばDFT部402の出力に1本おきに“0”を挿入した場合、時間軸上ではDFT部402の入力信号401が周波数変換された上で、2回繰り返された信号がIFFT部403から出力される。

根据图 16,例如,如果在时间轴上每隔一个 DFT单元 402输出插入“0”,DFT单元 402的输入信号 401被频率转换,以及把信号重复两次从 IFFT单元403输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる除去は、例えば、ネットワークチャンネルの物理的挙動を変化させることによってクライアント210に対するビットローディングが十分な影響を受け、その結果として、変化後のビットローディングが特定のAGに対するビットローディング範囲の値に含まれなくなる場合に、生じ得る。

这样的移除可以发生,例如,如果网络信道的物理行为的变化足以影响客户端 210的比特加载,从而使得变化的比特加载在特定 AG的比特加载范围值之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS