意味 | 例文 |
「りょけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31382件
情報が遅れて申し訳ありません。
不好意思信息迟了。 - 中国語会話例文集
このレストランは典型的なミラノ料理を出す。
这家餐厅出售正宗的米兰料理。 - 中国語会話例文集
私達は試験報告書を確認し終わりました。
我们确认完了实验报告书。 - 中国語会話例文集
私はあなたの計画に何の興味もありません。
我对你的计划没有一点兴趣。 - 中国語会話例文集
あなたと一緒にいられなくて申し訳ありません。
不能和你在一起了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
それで議事規則の文書がより簡潔になる。
那样的话,议事规则的文章将会更简洁。 - 中国語会話例文集
しかし今企業は…をより検討している。
但是现在企业正在讨论… - 中国語会話例文集
申し訳ありませんが、彼女は席をはずしています。
很抱歉,她现在不在。 - 中国語会話例文集
彼女は足に怪我をして歩行困難になりました。
她的脚受伤了,变得步行困难。 - 中国語会話例文集
私はその案件に興味があります。
我对那个案件有兴趣。 - 中国語会話例文集
その手順書通りに検査することが大事です。
你按照那个程序手册来检查是非常重要的。 - 中国語会話例文集
間違った情報を送って申し訳ありません。
实在不好意思我发送了错误的信息。 - 中国語会話例文集
この件に関して何か新しい情報はありますか?
关于这件事有什么新的信息吗? - 中国語会話例文集
誕生日のとき、ケーキを自分たちで作り、食べます。
生日的时候,我们自己做蛋糕然后吃。 - 中国語会話例文集
ここに整理券を入れてから料金を入れてください。
请在这里投入整理券然后投入车费。 - 中国語会話例文集
ギターを弾きすぎて腱鞘炎になりました。
弹了太多吉他得了腱鞘炎。 - 中国語会話例文集
インターネットで料理のレシピを検索した。
在网上搜索料理的食谱。 - 中国語会話例文集
ギターを弾きすぎて腱鞘炎になりました。
弹吉他弹得太多,得了腱鞘炎。 - 中国語会話例文集
オプションでギフトラッピングも承ります。
可以选择礼品包装。 - 中国語会話例文集
末筆ながら貴殿のご健勝をお祈り申し上げます。
最后祝愿您身体健康。 - 中国語会話例文集
契約書の原本をお持ち頂く必要があります。
需要您持有原来的合同。 - 中国語会話例文集
単価の見積もりと条件を教えてください。
请告诉我单价的估算和条件。 - 中国語会話例文集
その法案の強行採決は国民の怒りを招いた。
那条法案的强行采用导致了民怨。 - 中国語会話例文集
建設資金を調達するため各地を走り回る.
为了筹集建设资金四处奔走。 - 白水社 中国語辞典
山東省煙台西北にある陸続きの島.≒芝罘半岛.
芝罘岛 - 白水社 中国語辞典
謙虚さは人を進歩させ,おごりは人を後退させる.
虚心使人进步,骄傲使人落后。 - 白水社 中国語辞典
この勘定ははっきりしない,計算してください.
这笔账不清楚,你给我搂一搂账。 - 白水社 中国語辞典
小箱の中からビスケットを数個つまんで取り出す.
从盒子里拈出几块饼干。 - 白水社 中国語辞典
表面に現われない災害・危険などを取り除く.
清除隐患 - 白水社 中国語辞典
公民の権利は一律平等でなくてはならない.
公民的权利应一律平等。 - 白水社 中国語辞典
(それを頼りとして)生存する条件.
赖以生存的条件 - 白水社 中国語辞典
君は彼にぴったりくっついてごまかして検問所を通れ.
你紧紧随着他混过哨卡。 - 白水社 中国語辞典
午前の入場券はとうに売り切れた.
晚场票早就卖完了。 - 白水社 中国語辞典
彼は典型的環境を作り出した.
他虚构了一个典型环境。 - 白水社 中国語辞典
水魚の交わり,互いに離れ難いほど親密な関係.
鱼水关系 - 白水社 中国語辞典
条件が以前よりいっそうよくなった.
条件比以前越发好了。 - 白水社 中国語辞典
ごらん,これは全く見渡す限りの豊作の情景だ.
你瞧,这真是一派丰收景象。 - 白水社 中国語辞典
謙虚でありさえすれば,必ず進歩する.
只要虚心,就会进步。 - 白水社 中国語辞典
この受信結果は、信号処理部33と制御部39に出力される。
将这个接收结果输出至信号处理单元 33和控制单元 39。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図5を参照して、アプリケーション実行処理について説明する。
将会参考图 5描述应用程序执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】ゴミ検知処理(S104)の詳細な処理手順を示す図である。
图 11A和图 11B是示出用于灰尘检测处理 (S104)的详细处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
東京証券取引所は主幹事のリストを公開している。
东京证券交易所公开了主要负责人的名单。 - 中国語会話例文集
先月、旅行を計画していましたが、体調不良で延期しました。
上个月虽然计划了旅行,但因身体原因延期了。 - 中国語会話例文集
水力発電所が建設されたら,大量なエネルギーを入手できる.
水力发电站建成以后,可得到大量的动力。 - 白水社 中国語辞典
お年寄りたちはしょっちゅう公園へ行って太極拳をする.
老人们常到公园去打太极举。 - 白水社 中国語辞典
会議では両国の経済協力の問題について論議をした.
会议商讨了两国的经济合作问题。 - 白水社 中国語辞典
上記ステップS1907の判断の結果、該当するアプリケーションが情報処理装置100にインストールされていないと判断した場合には、制御アプリケーション162は、サーバ(アプリケーション提供サーバ131、132、133、・・・)から必要なアプリケーションを情報処理装置100へダウンロードする(ステップS1908)。
当在步骤 S1907中确定信息处理设备 100上未安装应用时,控制应用 162从服务器 (应用提供服务器 131A、132B、133C等 )向信息处理设备 100下载应用 (步骤 S1908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置110のUI処理部118はUI装置218にUI画面を表示したり、ユーザからの入力を受け付ける。
打印装置 110的 UI处理器 118将 UI画面显示在 UI显示设备 218上,并且接受来自用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、候補予測領域選択器243では、L241経由で入力される対象隣接領域501Tと、L242経由で入力される対象隣接領域501Tと同じ形状の画素群との間で、誤差の絶対値和(SAD)を順次求め、SADが最も小さい領域501M(予測隣接領域)を検出する。
然后,在候选预测区域选择器 243中,在经由 L241输入的对象邻接区域 501T和经由 L242输入的与对象邻接区域 501T形状相同的像素组之间,依次求出误差的绝对值和(SAD),检测 SAD最小的区域 501M(预测邻接区域 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置情報付与禁止領域半径213は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域の半径を示すデータであり、例えば、管理番号211の番号に関連付けて、単位をメートル(m)とする値が格納される。
位置信息添加禁止地区半径 213是指示用户设定的位置信息添加禁止地区的半径的数据。 例如,单位为米的值与管理编号 211中的一个编号关联地被保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |