意味 | 例文 |
「りりやん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8675件
疫病神を追い払う,人々に有害な悪人・悪事を取り除く.
送瘟神((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
山を切り開き道をつける場合,多くは調査隊がその先鋒を努める.
开山修路多是勘察队打先锋。 - 白水社 中国語辞典
この種の病気の危険をひとわたり躍起になって誇張して言う.
大肆渲染一番这种病的危害。 - 白水社 中国語辞典
この子はまるで野生馬のように朝から晩まで走り回っている.
这孩子像野马一样地整天乱跑。 - 白水社 中国語辞典
この芝居の中の登場人物の役柄が彼をとりこにして放さなかった.
这出戏里的角色把他诱惑住了。 - 白水社 中国語辞典
我々は来週の日曜日公園の入り口で会う約束をした.
我们约好下星期日在公园门口见。 - 白水社 中国語辞典
夕焼けに照らされて,樹海雪原は,すっかり真っ赤に染まった.
在彩霞的光辉照映下,整个林海雪原,完全变成了红色。 - 白水社 中国語辞典
この病気は薬を飲むこともない,一両日休めば自然に治る.
这病不用吃药,休息一两天自然会好的。 - 白水社 中国語辞典
上記のとおり、有線無線を問わず、ネットワークにおいては、通信量や周囲の環境影響によりノード装置間の通信品質が変化することがあり、特に無線では変化が大きい。
如上述那样,不论有线无线,在网络中,根据通信量和周围的环境影响,有时节点装置间的通信质量发生变化,特别是在无线通信中变化更大。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり本発明では、人工物や、生物や、自然物や、風景など、様々な対象を特定画像として検出することが可能であり、算出される代表色も、そのとき検出の対象としている特定画像を代表する色となる。
即,本发明可以将人造物、生物、自然物、风景等各种对象作为特定图像检测,计算出的代表色也成为代表此时作为检测对象的特定图像的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
個々の対のキャリア波長は、本明細書でより詳しく説明するように、信号のビットレートの約4分の1のより、周波数分離され得る。
每对的载波波长可频率分隔信号的比特率的大约四分之一,如本文更详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
庭園を囲むようにお部屋が並ぶ造りをしており、落ち着いた日本庭園がお客様にも大変好評頂いております。
房屋并排着像是把庭院围起来似的,静谧的日本庭院让顾客非常赞赏。 - 中国語会話例文集
(1)オリジナルな資料,最初の資料.≒原始资料.(2)(農作物・家禽家畜の新品種を育てるために集めた)野生種.≒初级资料,直接资料.
原始材料 - 白水社 中国語辞典
ユーザーは、大量のプリントジョブを予約し、連続的に出力を行う作業で、ウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等を伴ったプリントジョブを設定する(図13A,B参照)。
用户预约大量的打印作业,并在连续地进行输出的作业中,设定伴随有等待模式、验证模式、用纸预约等的打印作业 (参照图 13的 (A)、(B))。 - 中国語 特許翻訳例文集
[合成対象画像のレイヤ分離例]
[合成目标图像的层分离示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
4−1.変更履歴情報の集約
4-1.改变历史信息的编译 - 中国語 特許翻訳例文集
(4−1.変更履歴情報の集約)
(4-1.改变历史信息的编译 ) - 中国語 特許翻訳例文集
上記では、以下の本発明の詳細な記述がより良く理解されるように、本発明の特徴および技術的利点をやや広範に概説している。
上文已经相当宽泛的概述了本发明的特征和技术优势,以便下文中本发明的具体描述可以更易理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
[合成対象画像のレイヤ分離例]
合成目标图像的层分离的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、前景レイヤ生成部31での処理を説明する。
接着,说明前景层生成部 31中进行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの文書は、3GPPから公に利用可能である。
这些文献可从 3GPP公开得到。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRCメッセージを、パケットデータコンバージェンスプロトコル(PDCP)レイヤー、無線リンク制御(RLC)レイヤー、媒体アクセス制御(MAC)レイヤー、および、物理(PHY)レイヤーにより送ってもよい。
RRC消息可经由包数据聚合协议 (PDCP)、无线电链路控制 (RLC)、媒体接入控制 (MAC)及物理层 (PHY)发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
端子拡張装置127は、2つの役割を担う。
端子扩展装置 127承担两个角色。 - 中国語 特許翻訳例文集
甘く優しい安定した歌唱力を持つ。
有着甜美温柔的稳定唱功。 - 中国語会話例文集
あなたにもらったイヤリングは大事にします。
我会珍惜你送的耳环的。 - 中国語会話例文集
片方の耳だけにイヤリングをつける。
只在一边耳朵上戴上耳环。 - 中国語会話例文集
夏休みに恐竜の博覧会に行ってきました。
暑假去了恐龙的博览会。 - 中国語会話例文集
業務用パソコンのリース契約
商用电脑的长期租赁合同 - 中国語会話例文集
処方箋をもらい薬局で薬をもらった。
拿到处方在药房拿了药。 - 中国語会話例文集
普段、床屋と美容室のどちらを利用しますか?
你平时是去理发店还是发廊? - 中国語会話例文集
速く弾くことの出来るギタリストは沢山います。
有很多可以快速弹奏的吉他手。 - 中国語会話例文集
仕事を辞めてフィリピンに行くべきです。
你应该辞掉工作去菲律宾。 - 中国語会話例文集
予想屋はその政党が選挙では有力と見ている。
预测那个政党是选举的有力候补。 - 中国語会話例文集
アラヤ半島には広いサリナがある。
阿拉亚半岛有很大的盐沼湖。 - 中国語会話例文集
シトシンは化学療法の薬剤に使われる。
胞嘧啶被使用在化疗药物中。 - 中国語会話例文集
人それぞれに痩せるのに効果的な運動量がある。
每个人减肥的有效运动量是不同的。 - 中国語会話例文集
トコトリエノールはヤシ油の中に存在する。
椰子油中含有三烯生育醇。 - 中国語会話例文集
自らの役割を広げ、新しい仕事に挑戦します。
我拓展自己的角色并挑战新的工作。 - 中国語会話例文集
法律部門は契約の見直しを要請した。
法律部门要求重新审查契约。 - 中国語会話例文集
もっと早く資料の確認と提出をお願いします。
请再早一点确认和提交资料。 - 中国語会話例文集
これが標準的なリースの契約書です。
这是标准的租赁契约。 - 中国語会話例文集
文章を理解するのに役立ちます。
对理解文章有帮助。 - 中国語会話例文集
必要な時間と距離を視野に入れる
将必要时间与距离考虑进去 - 中国語会話例文集
この方法で電力をもっと節約出来ます。
这个方法更能节约电。 - 中国語会話例文集
その業務契約は終了後、更新可能です。
在那个业务契约结束之后可以进行更新。 - 中国語会話例文集
この契約の実行のために尽力した。
为了实施这份合同尽力了。 - 中国語会話例文集
この部屋は整理整頓が必要だ。
这个房间有整理整顿的必要。 - 中国語会話例文集
宮崎県に6泊7日で旅行に行ってきました。
我去了宫崎县七天六夜的旅行。 - 中国語会話例文集
彼はその事件で重要な役割を果たした。
他在那个案件中发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集
山田君は森の中に入っていった。
山田进去森林中了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |