意味 | 例文 |
「り」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
同僚が最近退職した。
同事最近退休了。 - 中国語会話例文集
修理サービスに連絡する
和维修部联络 - 中国語会話例文集
コピー機を修理してもらう
让人修理复印机 - 中国語会話例文集
Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
复印用纸呀打印机的墨盒,还有订书机的钉子或者回形针等等,有什么需要都可以联系莫妮卡。 - 中国語会話例文集
管理カードを入手する。
拿到管理卡。 - 中国語会話例文集
コピー機を修理してもらう。
让人修理复印机 - 中国語会話例文集
照明器具を修理する
修理照明用具 - 中国語会話例文集
作業に使われるすべての機器や資材は、すでにロビーに置かれており、しばらくの間そのままにしておかなければなりません。
施工使用的全部器材已经放在大厅,暂时不得不就放在那里。 - 中国語会話例文集
給付を受ける権利がある
有领取的权利。 - 中国語会話例文集
ケーキ作りの専門家で、10 番通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。
蛋糕专家,10号大街的克里斯蒂蛋糕店的老板,克里斯蒂Kundst将指导春天的新讲座。 - 中国語会話例文集
下級市場アナリスト求む
寻求下级市场的证券分析家。 - 中国語会話例文集
事前財団を設立する
事先设立财团 - 中国語会話例文集
冬のスポーツ旅行を薦める。
推荐冬天的运动旅行。 - 中国語会話例文集
将来の取引を求めること。
追求未来的交易。 - 中国語会話例文集
大幅な割引が適用される。
适用于大幅度优惠。 - 中国語会話例文集
配送料が変わる可能性がある。
运费可能会变。 - 中国語会話例文集
初回の納期である5月25日までに100個のライトは納品できますが、残りの400個については、新たな納期をお願いしなければなりません。
第一次交货期限5月25日之前有100盏灯可以交货,但是剩下的400盏灯必须要另外定时间交货。 - 中国語会話例文集
試作品の改良を提案すること。
建议改良试验品。 - 中国語会話例文集
売上目標を達成する
达成销售的目标 - 中国語会話例文集
チリ産の赤ワインが半額
智利产的红酒半价 - 中国語会話例文集
次回購入の割引を申し出る
提出下次购买的优惠 - 中国語会話例文集
今までは良好だった。
至今为至都很好。 - 中国語会話例文集
顧客にとって利益がある。
对顾客有利。 - 中国語会話例文集
会社にとって利益がある。
对于公司来说是有利的。 - 中国語会話例文集
発注された木材の量
订购的木材的量 - 中国語会話例文集
公共料金を支払う
支付公共费用 - 中国語会話例文集
徒歩ではなくバスを利用する。
不是徒步而是乘坐巴士。 - 中国語会話例文集
彼は日本陸軍の中尉だった。
他曾是日本陆军中尉。 - 中国語会話例文集
フランスへの旅行はどうでしたか?
法国旅行怎么样? - 中国語会話例文集
ご協力感謝いたします。
感谢您的协助。 - 中国語会話例文集
ご協力、よろしくお願いします。
请求您的帮助。 - 中国語会話例文集
今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。
从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集
取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。
搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的客户的,但是错送给了布拉德福德先生。 - 中国語会話例文集
理論上では、実現可能です。
在理论上是可以实现的。 - 中国語会話例文集
毎日残業が続いていますが、責任のある仕事を任せてもらえるのはやりがいがあります。
虽然每天都在加班,但是把有责任的工作交给我让我觉得很有干劲。 - 中国語会話例文集
今後も努力していく所存です。
今后也会继续努力。 - 中国語会話例文集
次回開催予定のイベントについて詳細が決まりましたら、折り返しご返事をいただきたく存じます。
一旦决定了有关下次开展活动的细节,希望您能立即回信。 - 中国語会話例文集
創立記念日、大変おめでとうございます。貴社創立記念のご案内に、歴史の重みを感じております。
创业纪念日,可喜可贺。贵公司创业几年的介绍,让我感受到了历史的深厚。 - 中国語会話例文集
せっかくですから、この際じっくりとご養生に励まれ、一日も早く回復されますようお祈り申し上げます。
难得趁这个时候好好修养,希望您能早日康复。 - 中国語会話例文集
遠方のためお見舞いに伺えず申し訳ありません。一日も早いご回復、ご退院をお祈りいたします。
因为距离太远很抱歉没有办法去探望您。希望您能早日康复出院。 - 中国語会話例文集
1ロットあたり5パーセント値引きできるかもしれませんが、先にマネージャーに相談しなければなりません。
也许买一批能优惠百分之五,但必须先和总经理商量一下。 - 中国語会話例文集
お知り合いの中に本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。
在您认识的人里如果有对这次活动感兴趣的人的话,请一定联络我。 - 中国語会話例文集
弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招待申し上げます。当日のご来場を心よりお待ち申しております。
邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的到来。 - 中国語会話例文集
開催期間中は、あいにく出張期間と重なっており、残念ではございますが、今回のフェアの参加はできそうにありません。
不凑巧举办时期和出差时期相撞,很遗憾,不能参加这次的展销会。 - 中国語会話例文集
胆汁症の患者を治療する
治疗胆汁症的患者 - 中国語会話例文集
煙は彼ら全員をまひさせた。
烟雾让他们全员都惊呆了。 - 中国語会話例文集
社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか?
作为面向公司内部的资料,打算使用四张山本先生的插画,可以吗? - 中国語会話例文集
福岡と宮崎にそれぞれ20ケースずつ配達してもらうつもりだったのですが、福岡に40ケース届いてしまっております。
虽然原本打算向福冈和宫崎分别发送20盒,结果40盒都送到了福冈。 - 中国語会話例文集
弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。
本公司也想尽快拿出结论,所以如果您能尽早回复的话就太好了。 - 中国語会話例文集
広報担当者として、プレスリリースの手配や電話取材への対応を担当することになります。
作为广告负责人,会负责新闻广告的筹备和电话采访的处理。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |