意味 | 例文 |
「るいさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7579件
彼女はたくさんの種類の野菜を育てている。
她培育着很多种蔬菜。 - 中国語会話例文集
一人の女の子が虹色の傘をさしている。
一个女孩子打着一把彩虹色的伞。 - 中国語会話例文集
その書類は最近機密情報のリストから落とされた。
那份文件已于近期解密了。 - 中国語会話例文集
そこでたくさんの種類の魚を見ました。
我在那里看见了很多种类的鱼。 - 中国語会話例文集
書類を再送させていただきます。
我会吧那份文件再发一次。 - 中国語会話例文集
参考文献の書類は発行されましたか?
参考文献的资料已经发行了吗? - 中国語会話例文集
欠陥を次の3項目に分類しなさい。
请将缺陷归类到以下三项中。 - 中国語会話例文集
彼は一塁でけん制球で刺された。
他在一垒被牵制球击中。 - 中国語会話例文集
彼の指示に従ってその書類を作成してください。
请你按照他的指示做成那份文件。 - 中国語会話例文集
その書類を作成しましたのでご確認下さい。
我做成了那份文件请确认一下。 - 中国語会話例文集
インサイダー取引は違法であり、規制されている。
内部交易是违法的,被限制。 - 中国語会話例文集
避難経路は実際に歩いてお確かめ下さい。
请实际走一下避难经路确认一下。 - 中国語会話例文集
病院に提出する書類にサインをしてください。
请在给医院提交的文件上签字。 - 中国語会話例文集
その湖にはたくさんの種類の魚が大量にいる。
那个湖里有大量的很多种类的鱼。 - 中国語会話例文集
膨大な数の書籍はカード索引で分類される。
数目庞大的书籍通过卡片索引被分类。 - 中国語会話例文集
見本2種類郵送しますので,ご査収ください.
寄上样品两种,请查收。 - 白水社 中国語辞典
幾つかの険しい峰が川の水に逆さまに映っている.
几座峭拔的山峰倒映在河水里。 - 白水社 中国語辞典
汚水は吐き気を起こさせる嫌なにおいを発散している.
污水散发出令人恶心的臭味。 - 白水社 中国語辞典
家まであいさつに上がる,お宅に参上する.
登门拜访((成語)) - 白水社 中国語辞典
移植された光受容体細胞は視力を向上させることができる。
移植的光感受细胞能够提升视力。 - 中国語会話例文集
あるいは、ポイントは、右から左に選択されることができる。
可替换地,这些点可以从右到左地选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1805で、シンボルyあるいは1700aは、全体フレームのために受信される。
在步骤 1805,接收整个帧的符号 y或 1700a。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、間隔は、特定の目的を達成するために選択され得る。
可替代地,可以选择间隔来获得特定目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、各機能は、複数の部品および回路によって実行される。
替换地,每个功能能够通过多个组件和电路实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のClip情報及びPL情報は、"静的シナリオ"に分類される。
以上的片断信息及 PL信息被分类为“静态脚本”。 - 中国語 特許翻訳例文集
その書類のフォーマットは他の書類と統一してください。
请将这个资料的格式与其他资料进行统一。 - 中国語会話例文集
この説明書を持って医者あるいは薬剤師に問い合わせて下さい。
请拿着这个说明书咨询医生或者药剂师。 - 中国語会話例文集
提出用と実際の書類を2種類を作成しました。
做了提交用的和实际的2种文件。 - 中国語会話例文集
真っ白なカーテンが星や月の光に照らされて白く明るい.
白煞煞的窗帘子被星光月光照得发白通亮。 - 白水社 中国語辞典
非行青少年は悔い改めさえすれば,やはり明るい前途がある.
失足青年只要愿意悔改,还是有光明的前途。 - 白水社 中国語辞典
十五夜の月に照らされて大地はこうこうとして明るい.
十五的月亮照得大地亮堂堂的。 - 白水社 中国語辞典
あるいは本当に彼にいわれのないつらい思いをさせたかもしれない.
我也许真的委屈他了。 - 白水社 中国語辞典
党は明るい灯火のように人々を照らして前進させる.
党像一盏明灯照引着人民前进。 - 白水社 中国語辞典
印刷アセンブリコンポーネントの種類は、MFD100が用いる印刷技術に応じて決めることができる。
打印配件组件的类型可以取决于 MFD 100使用的打印技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼のこの話は本当に人にきまりの悪い思いをさせる,彼のこの話にはきまりの悪い思いをさせられる.
他的这番话真叫人难堪。 - 白水社 中国語辞典
以降のステップS304〜S308はここで選択されたクエリーに対して実行される。
对于选择的查询执行随后的步骤 S304~ S308。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置プロセッサ250は、選択されたピークに対して動作することができる。
定位处理器 250可对所选峰值进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷データは、印刷対象とされた文書ファイルそのものである。
打印数据是将被打印的文档文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFD100は、筐体102内に搭載される印刷アセンブリを含んでよい。
MFD 100可以包括布置在壳体 102内的打印配件。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして形成されたOFDM信号は、RF部140に出力される。
如以上这样形成的 OFDM信号被输出到 RF单元 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理されたデジタルイメージファイルはメモリ1206に記憶される。
经处理的数字图像文件存储于存储器 1206中。 - 中国語 特許翻訳例文集
二つの動作、作用などが対になって繰り返される意を表す。
表示2个动作、作用等成为一对、反复的意思。 - 中国語会話例文集
この2つの書類を東京工場の飯田さん宛てに送ってください。
请把这两个材料给东京工厂的饭田先生送去。 - 中国語会話例文集
委託された業務の内容について、添付書類を確認してください。
关于被委托的业务内容,请确认附件。 - 中国語会話例文集
その書類に記入する際、必要に応じてこれを参考にして下さい。
你填写那份文件的时候,必要时请参考这个。 - 中国語会話例文集
瓦が(一定の重さより軽くなる→)軽いと,北風に飛ばされる.
瓦轻了,就叫北风刮走了。 - 白水社 中国語辞典
今まさにすさまじい勢いで前進し発展し続けている.
正在继续迅猛地向前发展。 - 白水社 中国語辞典
ここに説明される、いずれの態様あるいは設計(design)も、「例示的な(exemplary)」であって、他の態様あるいは設計よりも、好ましいまたは有利であるものとして、必ずしも解釈されるべきではない。
本文中描述为“示例性”的任何方面或设计不必被解释为优于或胜过其他方面或设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本明細書で説明される態様のうちの任意の数のものを使用して、装置が実現されうる、あるいは方法が実施されうる。
例如,可以使用这里所阐述的任意数目的方面来实现一种装置或实施一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、周辺光センサ351のデータが処理され、「明るい」という認識された特性がパラメータ値テーブル600に記憶される。
类似地,已处理环境光传感器 351的数据,且已将所辨识的“亮”的特征存储在参数值表 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |