「るいししつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るいししつの意味・解説 > るいししつに関連した中国語例文


「るいししつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6985



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 139 140 次へ>

従って、いくつかの実施形態において、差(Δ2−Δ1)に対応する位相回転が、周波数領域信号S2(f)に適用される。

由此,在一些实施例中,对频域信号S2(f)施加与差值 (Δ2-Δ1)相对应的相位旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

本システム10はまた、PTTシステムをサポートする一連のグループ通信コンピュータデバイス(グループ通信サーバ)32を含む。

系统 10在这里还包括一系列支持 PTT系统的群通信计算机设备 (群通信服务器 )32。 - 中国語 特許翻訳例文集

構図検出部42は、検出された顔の数に基づいて、処理対象の登録画像の人数タイプおよび構図タイプを分類する。

根据检测的面部的数量,构图检测单元 42标识指定为处理目标的登记图像的人数类型和构图类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイムスタンプ識別部250は、ストリームに同調するフレームグループにおける位置を識別するのが好ましい。

优选地,时间戳识别器 250识别调收流发生在帧分组中的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDフィールド500は、例えば無作為に生成された数など、特定の問合せ504に対する一意識別子(一意的なメッセージ識別子504)を含む。

ID字段 500包括特定查询的唯一标识符 504(“唯一消息标识符 504”),例如,随机生成的数字。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局1002は、層3シグナリングを開始して、フィードバックを提供する2つのモード間の切換えをトリガする。

基站 1002发起第 3层信令以触发在提供反馈的两种模式之间的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】1つの実施形態による、入れ子型ストリーム符号化に適した補完的符号化パターンを示す図である。

图 22图解说明按照一个实施例的适合于嵌套流编码的互补编码模式; - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

通常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付の図面を参照して、コンテンツを捕捉する機会を特定するための方法及び装置を詳細に説明する。

以下对用于识别捕获内容的机会的方法和设备的详细说明参考附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、プライベートユーザ識別情報はネットワークアクセス識別子(NAI)を備えることができ得る。

在一个实施例中,私有用户身份可以包括网络访问标识符 (NAI)。 - 中国語 特許翻訳例文集


以上が、本発明の実施例1における電子文書データ作成処理に関する説明である。

以上描述是根据本发明第一实施例的电子文档数据产生处理的解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施例の説明では、予め定義されている既定形状は「矩形」「円形」「六角形」の3種類であるとして説明を行う。

该实施例的描述假定定义三种形状“矩形”、“圆形”和“六边形”作为预定形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上部ケース13及び下部ケース14の背面には記録媒体Sを排出する排出口20が開口している。

另一方面,在上部壳体 13及下部壳体 14的背面开口有排出记录介质 S的排出口 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上部ケース13及び下部ケース14の背面には記録媒体Sを排出する排出口20が開口している。

另一方面,在上部壳 13和下部壳 14的背面开口了排出记录介质 S的排出口 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では一例として、ARCにより音声信号を出力する機器が、表示装置40である場合を例にとって説明する。

以下作为一例,以通过 ARC输出声音信号的设备为显示装置40的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、データ条件とは、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されていないことである。

在一些实施例中,所述数据条件为尚未接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施では、サーバ116が、カウントダウンタイマ開始値を決定し、その値をクライアントデバイス104に送る。

在一些实施方式中,服务器 116确定倒计时定时器开始值,并且向客户端设备 104发送该值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上部ケース13及び下部ケース14の背面には記録媒体Sを排出する排出口20が開口している。

另一方面,在上部壳 13以及下部壳 14的背面开口有排出记录介质 S的排出口 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、比較器の出力は、バッファ703、704にバッファされて、比較器出力の信号強度が増強される。

在一个实施例中,比较器的输出被缓冲器 703和 704缓冲,以加强比较器输出的信号强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の実施形態では、察知トリガ・イベントの発生検出に応答して、通知300を提示することができる。

在以下实施方式中,通知300可以响应于检测到感知触发事件的出现而被呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。

一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交用于视频流的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。

有可能一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交了用于视频流的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、好ましい解決方法では、デフォルトのランク値(RI=1)を使用することにより、WB CQI/PMIの送信が適切に維持されることになる。

与之形成对比的是,优选的解决方案将通过使用默认秩值(RI=1)在适当的位置保持 WB CQI/PMI的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、エネルギー検出システム460はまた、照会パケットのエネルギーを検出することができる。

在一个方面,能量检测系统 460还可以对查询分组的能量进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、これらメッセージをショートメッセージサービス(SMS)その他の適切な通信サービスで送信する。

在一实施例中,这些消息通过短消息服务 (SMS)或其它合适的通信服务来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上記の送信装置は、異なる色で発光する複数の発光素子を用いて可視光通信を実現するものである。

所述发送装置使用发射不同颜色的光的多个发光器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上記の受信装置は、異なる色の光を受光する複数の受光素子を用いて可視光通信を実現するものである。

如上所述,所述接收装置使用接收不同颜色的光的多个光接收器件来实现所述可见光通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、少なくとも1つの態様にしたがって分類情報を発行するシステム例の図示である。

图 13示出了根据至少一个方面用于提交类别信息的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

個人のノーロード型投資信託投資家に様々な支援をオファーするインターネットサイトがいくつもある。

有好些提供个人免佣基金投资者帮助的网页。 - 中国語会話例文集

状況応変型リーダーシップは条件適合理論モデルから派生したリーダーシップモデルの一つに分類できる。

状况应变型领导风格可以归类为从条件适合理论模式衍生出来的领导模式之一。 - 中国語会話例文集

局共産党委員会では解決することが困難であった古い問題に力を入れ整頓しながら改革した.

局党委抓住一些难以解决的老问题整改。 - 白水社 中国語辞典

一方では新設の火力発電所の用水を提供し,また一方では1000ヘクタールの水田を灌漑する.

一边支应新建的热电厂用水,一边浇灌一千顷稻田。 - 白水社 中国語辞典

以上実施形態に即して本発明を説明したが、本発明は、上記の実施形態に限られるものではなく、その要旨を逸脱しない範囲において種々の態様において実施することが可能であり、例えば次のような変形も可能である。

结合以上实施方式对本发明进行了说明,但本发明不局限于上述实施方式,在不脱离其主题的范围内能够以多种方式实施,例如能够进行如下变形。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記サーバから送信される画像データを印刷する印刷手段を更に備え、前記第2種別の処理は、前記印刷手段により実行される印刷処理を含むことを特徴とする請求項2から5のいずれか1項に記載の情報処理装置。

6.根据权利要求 2所述的信息处理设备,其特征在于,还包括打印部件,所述打印部件用于打印从所述服务器发送来的图像数据,其中,所述第二类型处理包括由所述打印部件所执行的打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、デュプレクサ、またはこれに類する他のコンポーネントを組み込むことによって、信号を送信および受信するために単一のアンテナを使用するように、いくつかのワイヤレス通信インターフェース設計を適合させてもよいことを説明するために、RFフロントエンド300を提供する。

提供 RF前端 300作为示例来例示某些无线通信接口设计通过结合双工器或其他类似组件可适于使用单个天线来发射和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14および図15に関連して記述する命令確認応答の態様は、前の実施形態例えば前の図の実施形態および実施モード、あるいは本明細書に包含される他の実施形態または実施モードの1つ以上のどれに関連して利用されてもよい。

结合图 14和图 15描述的命令确认方面也可结合任一个或多个先前的实施例使用,例如前面附图的实施例和模式或者由此包含的其它实施例或模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ここで示す本発明のさまざまな態様に加えて、あるいは、ここで示す本発明のさまざまな態様以外の、他の構造、機能性、または、構造および機能性を使用して実施する、このような装置もしくは方法をカバーすることを、本発明の範囲は意図している。

另外,本发明的范围意在涵盖除本文中所阐述的本发明的各种方面之外或不同于本文中所阐述的本发明的各种方面的使用其它结构、功能性或结构与功能性实践的此种设备或方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のある実施例のために、パラメータPaging_Cycleの値の更新のためにMOB_DREG-REQメッセージを送信することができるように、MSは、基礎的な接続識別子(Basic Connection Identifier)(Basic CID)および主要管理CID(Primary Management CID)を受信するために初期測距(ranging)リクエストあるいはネットワークリエントリ(reentry)を行なうことを必要としてもよい。

为了能够发送 MOB_DREG-REQ消息以更新参数寻呼 _周期的值,对于本公开的某些实施例,MS可能需要执行初始测距请求或网络重进入才能接收基本连接标识符 (基本 CID)和主要管理 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態は、実施形態による方法、装置(システム)およびコンピュータ・プログラムのフローチャート説明図またはブロック図あるいはその両方に関連して開示される。

根据各实施方式,参考流程图示出和 /或方法、装置 (系统 )和计算机程序产品的框图公开了特定实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、1セットのタプル属性と別のものの比較は、ノーマルオブジェクト均等ルールを使用しているので、タプル属性として使用されるいずれのオブジェクトもobject.equals(Object obj)方法とobject.hashcode()方法をインプリメントする。

在一些方面,一个元组属性集合与另一个元组属性集合的比较使用正常对象等同性规则,因此用作元组属性的任何对象实现 object.equals(Object obj)和 object.hashcode()方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PCは、PCからMFPに送信したイベント通知依頼に基づいてMFPから送信されるイベント通知を受信した場合、イベント通知依頼を送信した送信先のMFPからのイベント通知として処理することができる。

当接收到响应于发送至MFP的事件通知请求而从MFP发送来的事件通知时,PC能够将所接收到的事件通知作为从已将事件通知请求发送至的MFP发送来的事件通知进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、MAC層240は、所与の再送信試行に関してHARQフィードバックが受信されなかったこと(PHY層260が再送ブロックを廃棄したから)を検出し、対応するHARQプロセス247に関する非適応再送信を次の送信時間間隔に自動的に再スケジュールする。

在一些实施例中,MAC层 240可配置成检测对于给定重发尝试未接收到 HARQ反馈 (因为 PHY层 260丢弃了该重发块 ),并对于对应的 HARQ过程 247的下一发射时间间隔,自动重新调度非自适应重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の種々の実施形態では、通信リンク520(例えば、無線形態電話網、無線又は有線のLAN、PTSN、或いは他の様々な無線ネットワーク)を介して連結された複数のコンピュータシステム500が、互いに調整しながら命令シーケンスを実行して本発明を実施してもよい。

在本公开的各种其它实施例中,通过通信链路 520(例如,无线手机网络、无线或有线LAN、PTSN或各种其它无线网络 )耦合的多个计算机系统 500可执行指令序列,从而相互协同实行本公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ディスプレイ画面の水平方向をX、垂直方向をYとした場合、ディスプレイ画面に正対して、観察者がY方向に沿って頭を傾けずに直立あるいは着座している状態で、シャッター眼鏡6を着用した場合を想定している。

具体地,假设在显示屏的水平方向是 X并且垂直方向是 Y的情况下,观察者在观察者面向显示屏并且在不使其头部沿着Y方向倾斜的状态下直立站立或就座的状态下佩戴快门眼镜 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、認識品質次元における曖昧性解消は、発話者が音声コマンドを発したときに、類似音の言葉「directions to Paris」、「directions to Perris」、「direct to Perry's house」、「do you reckon two pairs」、「door erect chintz toupee wrist」、または他の可能な候補語のどれを発声しようと意図したのかを決定しようと試みることができる。

在一个示例中,在识别质量维度中的消岐可以试图确定当说话者发出语音命令时他们是否意欲说出类似声音的词语“directions to Paris(到巴黎的路线指引 )”、“directions to Perris(到佩里斯的路线指引 )”、“direct to Perry’s house(直接到 Perry家 )”、“do you reckon two pairs(你估计两对吗 )”、“door erect chintz toupee wrist”或其他可能的候选词语。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとを、機体に対して取り付け可能に構成した。

将第一装饰盖和第二装饰盖构成为能够相对于机体进行安装,该第一装饰盖在与构成第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,该第二装饰盖在与构成第二安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体移動情報は、図11のステップS115において撮影開始スイッチのオフ状態が検出されず、ステップS200に移行する、いわゆる連写動作に移行した場合に得られる複数の被写体距離マップから算出される。

CPU 121根据在图 11B中的步骤 S115中没有检测到摄像开始开关的断开 (OFF)状态并且处理进入步骤 S300时、即设备的操作转入所谓的连拍操作时所获得的多个被摄体距离映射,计算被摄体移动信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ここで開示した様態に関連して記述した、何らかの例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイント内で実現されても、あるいは、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイントによって実行されてもよい。

例如,可以在集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点内实现或由其执行与本文公开的方面相关地描述的任何说明性逻辑框、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第4の実施の形態に係る印刷システムでは、情報処理端末で印刷指示及びバナーページの出力指示を受けたことに応答して、画像形成装置のセキュリティに関する設定情報を読取る。

如上所述,在第四实施方式的打印系统中,响应于由信息处理终端接收到打印指示及标题页的输出指示,读取图像形成装置的与安全相关的设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS