例文 |
「るいじの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7099件
さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。
另外地或替代地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用 (TDM)的或码分复用 (CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。
此外或可替换地,导频符号可以是频分复用的 (FDM)、时分复用的 (TDM)或者码分复用的 (CDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。
另外或者作为替换,导频符号可以是频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用 (CDM)的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1805で、シンボルyあるいは1700aは、全体フレームのために受信される。
在步骤 1805,接收整个帧的符号 y或 1700a。 - 中国語 特許翻訳例文集
テーブル400は、1つあるいは複数の接続情報410を有する。
表 400具有 1个或多个连接信息 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
提出用と実際の書類を2種類を作成しました。
做了提交用的和实际的2种文件。 - 中国語会話例文集
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
或者是已经掌握了不少关于主题的情报了。 - 中国語会話例文集
学術問題では,2種類または多種類の観点を許すべきである.
在学术问题上,应当允许两种或多种观点并立。 - 白水社 中国語辞典
十五夜の月に照らされて大地はこうこうとして明るい.
十五的月亮照得大地亮堂堂的。 - 白水社 中国語辞典
彼のせいで、今回の旅行は後味の悪いものになった。
都是因为他,这次的旅行留下了很差的印象。 - 中国語会話例文集
この種の機械は野菜ジュースあるいはフルーツジュースを搾ることができる.
这种机器可以榨取菜汁或果汁。 - 白水社 中国語辞典
人民内部の矛盾と敵対的矛盾は性質の異なる2種類の矛盾である.
人民内部矛盾和敌我矛盾是两种不同性质的矛盾。 - 白水社 中国語辞典
この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個人または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。
该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
(機関・団体・部門が所属する人員の容疑事実を)内部からあるいは外部に出向いて調査する.
内查外调((成語)) - 白水社 中国語辞典
本実施の形態のデジタルカメラ100は、マルチ表示モード、主画像表示モード、順次表示モードの3種類の表示モードを持っている。
本实施方式的数码相机 100包括三种显示模式: - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第二の実施の形態の情報処理システム1の処理手順について説明する。
下面描述根据第二实施例的信息处理系统 1中的示例处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第二の実施の形態の情報処理システム1の処理手順について説明する。
给出根据第二实施例的信息处理系统 1的处理过程的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の順序で本発明の実施の形態の例について、図面を参照して説明する。
以下将参照附图按照如下顺序详细描述本发明的优选实施例: - 中国語 特許翻訳例文集
Inviteメッセージは直接CS14上でMS12へ送れないので、InviteメッセージあるいはInviteメッセージの情報はCS14上でRUA32Rへ送られなければならない。
由于 Invite消息不能直接通过 CS 14发送到 MS 12,所以 Invite消息或者关于 Invite消息的信息必须通过 CS 14传递给 RUA 32R。 - 中国語 特許翻訳例文集
今は我々のところの米屋も幾らか雑穀を売っていて,住民たちの(味を替えてみる→)いろいろな好みをかなえてくれる.
如今我们这儿的粮店也卖点儿杂粮,给居民们倒换口味。 - 白水社 中国語辞典
機能は5時間も歩いたので、足が痛くなりました。
因为昨天跑了5个小时,脚很疼。 - 中国語会話例文集
このことが彼女を奮い立たせた。
这件事使她振奋起来了。 - 中国語会話例文集
彼女は屋根裏のある家を建てた。
她建了有阁楼的房子。 - 中国語会話例文集
彼女はその書類を用意するべきだった。
她应该准备那份资料的。 - 中国語会話例文集
彼はルイジアナ政界の大立者と呼ばれた。
他被稱為路易斯安那州政治界的头面人物。 - 中国語会話例文集
この悪い状況から逃れられない。
我逃不出这种坏的状况。 - 中国語会話例文集
彼女の代わりに書類をお送りします。
我替她发送了文件。 - 中国語会話例文集
いつも、昨日までの自分を超えることを目指している。
经常将超越昨天的自己为目标。 - 中国語会話例文集
最近自転車に乗ってる人のマナーが悪い。
最近骑自行车的人行为举止很差。 - 中国語会話例文集
どうして彼女は機嫌が悪いのか。
为什么她心情不好啊? - 中国語会話例文集
一家の老人と若者が団らんする.
一家老少大团圆。 - 白水社 中国語辞典
彼女は一歩一歩前の方にふらふら歩いていた.
她一步一步地向前蹒跚着。 - 白水社 中国語辞典
彼女は私たちの先頭を切って歩いている.
她走在我们的头里。 - 白水社 中国語辞典
家では彼女は何でも母親の言うとおりになる.
在家里她事事依顺着母亲。 - 白水社 中国語辞典
布地の柄や色が多く,種類がそろっている.
布的花色多,种类全。 - 白水社 中国語辞典
以上の構成による受信装置100の動作を説明する。
对根据以上结构的接收装置 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面について、本発明の一実施の形態を詳述する。
下面将参考附图对本发明的实施例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第4の実施の形態に係るデジタルカメラ4について説明する。
将描述根据第四实施例的数字式照相机 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第6の実施の形態に係るデジタルカメラ6について説明する。
将描述根据第六实施例的数字式照相机 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明の種々の実施形態について詳細に説明する。
下面详细讨论了本发明的各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
裁判所は二つの商品の間に実質的類似性を認めた。
法院认定了两件商品间有实质上的相似性。 - 中国語会話例文集
忙しいスケジュールのせいで、私は殆どの食事を外食する。
都是因为我很忙的日程,我饭基本上都是在外面吃的。 - 中国語会話例文集
この写真は他の二枚と比べると古い感じがする。
这张照片和其他两张相比有点旧的感觉。 - 中国語会話例文集
この新しい辞書はあの古い辞書よりも少し厚い。
这本新辞典比那本旧辞典稍微厚一些。 - 中国語会話例文集
囲炉裏で燃える薪の匂いは、日本の原風景を感じさせる。
在地炉里燃烧的木柴的气味让我感受到日本的原始景观。 - 中国語会話例文集
人類解放のために闘うことは一つの偉大な事業である.
为人类解放而斗争是一项伟大的事业。 - 白水社 中国語辞典
この建設工事に対して,多くの華僑は賛助する意向を示した.
对这项建设工程,许多华侨表示赞助。 - 白水社 中国語辞典
彼女は美人だが頭が悪い。
她虽然是个美女但是脑子不好。 - 中国語会話例文集
いろいろな活動を通じて楽しく生活する。
通过各种的活动快乐地生活。 - 中国語会話例文集
昨日彼は通りを一日じゅうほっつき歩いた.
昨天他在街上游荡了一整天。 - 白水社 中国語辞典
例文 |