例文 |
「るちーる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41942件
この場合も、「位置を特定すること」は、DLデータバーストで使用されたときはDLサブフレーム402内でDLデータバーストの位置を発見することを意味すると見なすことができ、ULバーストで使用されたときはULデータバーストを配置するためのULサブフレーム404中の位置を判断することを意味すると見なすことができる。
同样,当“定位”用于 DL数据突发时,可以认为“定位”意指找到 DL子帧 402中的 DL数据突发的位置; 当“定位”用于 UL数据突发时,可以认为“定位”意指确定 UL子帧 404中用于放置 UL数据突发的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、データパケットは複数のバイトから構成されており、スヌープモジュール62は、(例えば、データパケット全体をスヌープするのではなく)データパケットのうちMバイト(例えば、データパケットのうち最初のMバイト)のみをスヌープする。 尚、Mは例えば、当該データパケットに対応付けられている分類34で示される整数である。
在一个实施方式中,数据分组包括多个字节,并且窥探模块 62仅窥探数据分组的M个字节 (例如,数据分组的前 M个字节 )(例如,代替窥探整个数据分组 ),其中 M是在例如与数据分组相关联的分类 34中指示的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポートストリーム・マルチプレクサ54は、2つのPESに異なるPIDを割り当てて、2つの層を運ぶトランスポートストリームを出力する。
传输流复用器 54对两个 PES指配不同的 PID,并且输出传送两个层的传输流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】マスター・ブリッジング・デバイスにおけるリモート受け取り確認(ACK: acknowledgement)転送の高レベルのフローチャートである。
图 22是在主桥接设备中转发远程确认 (ACK)的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】認証サーバのユーザ情報管理DBで管理するユーザ管理テーブルの一例を示す図である。
图 5是图示由验证服务器的用户信息管理 DB管理的用户管理表格的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
本装置は、データ送信において1つまたは複数のコードワードを受信する受信モジュールを備える。
该装置包括接收模块,用于接收数据传输中的一个或多个码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態のデジタルカメラ100は、マルチ表示モード、主画像表示モード、順次表示モードの3種類の表示モードを持っている。
本实施方式的数码相机 100包括三种显示模式: - 中国語 特許翻訳例文集
ECIメッセージ406は、ブロードキャストMacIDを有するフォワード・トラヒック・チャネルMACのPHYフレームで送信可能である。
ECI消息 406在具有广播MacID的前向业务信道MAC中的 PHY帧中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点に関して、プロセッサ202はタッチスクリーン320と関連して動作するグラフィカルユーザインタフェース(GUI)をサポートする。
就此来说,处理器 202支持结合触摸屏 320而操作的图形用户接口 (GUI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS203において、ローカル再生装置300は、ルートディレクトリRを示す選択項目情報をローカルサーバ400に送信する。
在步骤 S203中,本地再现装置 300将表示根目录 R的选择项目信息发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、マルチフォーマットトランスコーダ101は、クリップのフォーマットをトランスコード(変換)するものである。
多格式转码器 101用于对剪辑的格式进行转码 (转换 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベイヤーフィルタは、各カラー画素上のRGBカラーフィルタの1つを配置したカラーフィルタアレイである。
所述拜耳滤镜是在每个颜色像素上布置 RGB颜色滤镜之一的颜色滤镜阵列。 - 中国語 特許翻訳例文集
SStop1540がデータ量を載せるには不十分な大きさである場合、(A−1)のダミー1531をより小さく、データ量フィールド1541をより大きくとれば良い。
在 SStop1540为不够载置数据量的大小的情况下,使 (A-1)的虚拟 1531更小、使数据量字段 1541更大即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合機100では、受信したユーザ削除通知に係るユーザをユーザ情報管理テーブル106aから削除する(ステップS14)。
在复合机 100中,从用户信息管理表 106a删除与接收到的用户删除通知有关的用户 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるから、液晶セルにローガンマ特性に変調されたデータの充電時間が不足する。
尤其是,当帧频等于或大于 200Hz时,帧周期的持续时间缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、パーソナル・メディア・プレーヤーの説明に役立つ一例における種々の物理的コンポーネントを示す簡略ブロック図である。
图 12是示出个人媒体播放器的说明性示例的各个物理组件的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PC3101は、サービス325とパーソナル・メディア・プレーヤー110との間における仲介デバイスまたは代理デバイスとして動作する。
以此方式,PC 3101作为服务 325和个人媒体播放器 110之间的中介或代理设备而操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ALM−MCUノードはネットワークの任意の部分に位置していることができ、同じローカルネットワーク内である必要もない。
然而,ALM-MCU节点可以位于网络中的任何部分,未必就在同一本地网络中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。
进一步,编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。
编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。
进一步,编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。
编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。
进一步,编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。
编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ(図2に図示せず)は、UE104によって要求されたIPベースのマルチメディアサービスを提供することができ得る。
应用服务器 (在图 2中未示出 )可以提供由 UE 104请求的基于 IP的多媒体服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、N個のグループの各々は、送信ダイバーシティを周波数ダイバーシティに変換するために巡回遅延ダイバーシティを使用する。
另外,N个群组中的每一者使用循环延迟分集将发射分集转换成频率分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
B)レガシーRSによって表されるプリコードされたチャネルの方向に対応するプリコーディング行列インジケータ。
B)对应于由老式 RS表示的经预编码信道的方向的预编码矩阵指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、メール・課金情報削除521のデータ種別402には、キーが一致するデータの削除を設定している。
此时,在邮件 /收费信息删除 521的数据类别 402中设定了密钥一致的数据的删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャスト受信機940は、ブロードキャストネットワーク106から1つ又は複数のブロードキャストチャネル612を受信することができる。
广播接收器 940可从广播网络 106接收一个或一个以上广播信道 612。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティングはACLを用いて実行されてもよく、パケットはスリープモードをホストに継続可能にするためにインターセプトされ得る。
利用ACL可实现路由,能够截取分组,以允许主机继续保持休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、このソーシャルネットワークのユーザのタグクラウド170格納装置のユーザA 105用のレポジトリにアクセスすることができる。
它还有权访问其社交网络中的用户的用户 A 105的标签云 170的资料库。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4aの配置において、概念上PN32にルーティングされるローツリー(実線)はロー(Low)S/BEB18Lのみを横断する。
例如,在图 4a的安排中,概念上植根于 PN 32的低树 (实线 )仅仅遍历低 S/BEB 18L。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、OKボタンBT39が押下されると、画像形成装置1は、当該コピージョブに関して「コーナーステープル」を設定する。
然后,若按下 OK按钮 BT39,则图像形成装置 1关于该复印作业设定“顶角装订”。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、装置Aのデータファイル「着メロ」を装置Bへ伝送する場合、ユーザがタッチスクリーン14の画面上において装置Aのデータファイル「着メロ」を装置Bのデータファイル「ダウンロードファイル」にドラッグすることで装置Aのデータファイルを装置Bへ伝送するようになる。
具体地,如果将设备 A的数据文件“铃声”发送到设备 B,则用户在触摸屏 14的画面上将设备 A的数据文件“铃声”拖动到设备 B的数据文件“下载文件”,使得将设备 A的数据文件发送到设备 B并存储在数据文件“下载文件”中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この基地局は、無線周波数(RF)通信チャネルを介して、ユーザデバイスにデータを送信する。
基站通过射频 (RF)通信信道向用户设备发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。
第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS61のフレーム置換処理は、図13〜図14に示すサブルーチンに従って実行される。
步骤 S61的帧置换处理按照图 13~ 14所示的子例程执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】固定オーバーヘッドサブチャネル利得を用いた電力制御の例を示す図である。
图 25示出了使用固定的开销子信道增益的功率控制的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置検出素子78、79は、例えばホール素子であり、CCDプレート31の位置を検出する。
位置检测元件 78和 79是例如霍尔 (hall)元件,并检测 CCD板 31的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたチューナー入力はマルチプレクサ出力に結合される。
被选出的调谐器输入被耦合到复用器输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施例では、図1のARQサーバ125は、図1のマルチキャストサーバ120と一緒に用いられる。
在替换实施例中,图 1的 ARQ服务器 125和图 1的组播服务器 120放在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分符号化アプローチにおいて、ツールは、差分値と予測QPを結合し、別のQPを決定する。
在差分编码方法中,工具将差异值与预测的 QP组合以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
適切な場合、ディジネータ308は、ガード帯域幅に通信チャネルを配置しうる。
如果合适的话,指定器 308可以在保护带宽上设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】マルチ投影の場合の、液晶駆動位相制御のフローチャートである。
图 17是根据本发明第四实施例的多投影的情况下的液晶驱动相位控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】メール着信時の点灯パターンの一例を表す説明図である。
图 9是示出了收到电子邮件时点亮模式的示例的说明性视图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えばアルバム作成装置100は、パーソナルコンピュータ、電子アルバム装置、HDTV等であってよい。
例如,影集制作装置 100,可以是个人计算机、电子影集装置、HDTV等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ412において、このローカルデバイスは、この要求されたチャンクデータを受信し伸張する。
本地装置在步骤 412接收并解压缩被请求的信息块。 - 中国語 特許翻訳例文集
このサブルーチンCutPointは、(図中で「horizon」に展開された)長さhのサブシーケンスごとに呼び出される。
子例程CutPoint在长度为 h(在图中扩展为“horizon”)的每个子序列中得到调用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、数字キー22のうちの”7”キーには数字「7」とアルファベット「PQRS」とが表記されている。
例如,在数字键 22之中的“7”键上标明数字“7”和字母“PQRS”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |