意味 | 例文 |
「るな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
日本経済が苦しくなる。
日本经济变得很艰苦。 - 中国語会話例文集
その車が発売になる。
那辆车开始发售了。 - 中国語会話例文集
その手の車はじきに安くなる。
那种车很快就会降价。 - 中国語会話例文集
スペルミスくらい気にするな。
拼写这点小错误,不要在意。 - 中国語会話例文集
徒歩ではなく車で通勤する。
不是徒步而是开车上班。 - 中国語会話例文集
好きなカクテルを作る。
制作喜欢的鸡尾酒。 - 中国語会話例文集
真昼に見る夢,夢のような空想.
白日梦 - 白水社 中国語辞典
戦争の苦しみをつぶさになめる.
备尝战争的惨苦 - 白水社 中国語辞典
子供を放任することは許されない.
不能放任子女。 - 白水社 中国語辞典
分割することが許されない.
不可分割 - 白水社 中国語辞典
七三分けのヘアスタイルにする.
留分头 - 白水社 中国語辞典
ブルジョア思想のとりこになる.
成为资产阶级思想的俘虏。 - 白水社 中国語辞典
よいのと悪いのを混ぜるな.
别把好的坏的混起来。 - 白水社 中国語辞典
古いのを中に混ぜるな.
别把旧的混里边。 - 白水社 中国語辞典
走るな,車が来たから気をつけて!
别跑,看车来了! - 白水社 中国語辞典
彼らは手をつないで歩いている.
他们拉着手走。 - 白水社 中国語辞典
これは軽はずみな決定である.
这是轻率的决定。 - 白水社 中国語辞典
身軽な格好で前進する.
轻装前进 - 白水社 中国語辞典
抜け目なく立ち回る,甘い汁を吸う.
取巧图便((成語)) - 白水社 中国語辞典
刃はもう切れ味が悪くなっている.
刃儿已经钝了。 - 白水社 中国語辞典
矛盾が日増しに鋭くなる.
矛盾日益尖锐。 - 白水社 中国語辞典
譲歩することを許さない.
不容许让步 - 白水社 中国語辞典
中傷することを許さない.
不允许进行诬蔑。 - 白水社 中国語辞典
あらゆる苦しみをなめ尽くす.
受尽苦 - 白水社 中国語辞典
死にもの狂いになって研鑽する.
下死工夫 - 白水社 中国語辞典
川は深くない,歩いて渡れる.
河不深,可以蹚过去。 - 白水社 中国語辞典
彼は車に役畜をつないでいる.
他往车上套着牲口呢。 - 白水社 中国語辞典
(役畜をつなぎ)荷車を仕立てる.
套车 - 白水社 中国語辞典
悪くなった評判をよくする.
挽回影响 - 白水社 中国語辞典
違背することは許されない.
不得违忤 - 白水社 中国語辞典
人を軽べつすることを許さない.
不许侮蔑人。 - 白水社 中国語辞典
(血涙を絞るような)深い恨み.
血泪仇 - 白水社 中国語辞典
血涙を絞るような告発・訴え.
血泪的控诉 - 白水社 中国語辞典
歩きながら彼と相談する.
一路走一路和他商量。 - 白水社 中国語辞典
心配事や苦しみをつぶさになめる.
饱经忧患 - 白水社 中国語辞典
誰も優先することが許されない.
谁也不能优先。 - 白水社 中国語辞典
ざっと5キロ歩いたことになる.
约计走了十来里路。 - 白水社 中国語辞典
歯車が休みなく回転する.
齿轮转动个不停。 - 白水社 中国語辞典
同じMCSの異なる組み合わせは、異なるパラメータセットに属するべきではない。
相同 MCS的不同组合不应属于不同的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
何故、あなたはそれらの書類を提出しなければならないのですか。
你为什么非要提交那些资料呢? - 中国語会話例文集
テーブルの面はまだ滑らかでない,少し加工しなければならない.
桌面还很毛,应当加加工。 - 白水社 中国語辞典
ぶるぶる震えるほど寒いのに,それでも火を起こさないのか.
冻得发抖,还不生火? - 白水社 中国語辞典
異なるCPUが異なる処理能力を持つことは評価されるであろう。
应当理解的是,不同的 CPU可以具有不同的处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、MS506は少なくとも2つの異なる構成で動作することができる。
类似的,MS 506能够在至少两个不同配置中工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このハッシュがm個の可能な異なる値を有するものと想定する。
假设散列具有 m个不同的可能值。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたはいつも多すぎるか少なすぎる仕事を与えられている。
你每天都有或多或少的工作。 - 中国語会話例文集
みんなが英語を上手く喋れるようになることを希望する。
我希望大家能很好地说英语。 - 中国語会話例文集
年を取れば取るだけいろんなことが分かるようになる。
随着年龄增长会懂得各种各样的事情。 - 中国語会話例文集
事典によると、これらの花は沖縄などでは見ることができるそうです。
根据百科词典,这些花可以在冲绳见到。 - 中国語会話例文集
相手のされるがままになっているより仕方のない状態でいる。
处在不得不得服从别人意志的情况。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |