意味 | 例文 |
「るもい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼は自分が目的を達成しなければ,決してやめないと公言している.
他声言自己不达目的,决不罢休。 - 白水社 中国語辞典
それだよ,私は言いたいことがたくさんあるように思ったのだ.
是啊,我是觉得有很多话要说。 - 白水社 中国語辞典
…そうなんだ,私は言いたいことがたくさんあるように思ったのだ.
…是啊,我是觉得有很多话要说。 - 白水社 中国語辞典
わが国の生産する各種の毛皮は非常に高い名声を持つ.
我国所产[的]各种毛皮享有很高的名誉。 - 白水社 中国語辞典
いわゆる民主とは,一種の手段にすぎず,目的ではない.
所谓民主,只是一种手段,不是目的。 - 白水社 中国語辞典
両地点の間は主として無線を用いて通信している.
两地之间主要是用无线电通讯。 - 白水社 中国語辞典
(人の品物を預かったり買い取ったりして販売する)委託販売店.≒信托商店.
委托商店 - 白水社 中国語辞典
よい書物が世に出るや否や,読者が我先に買い尽くしてしまった.
好的书籍问世,马上就被读者抢购光了。 - 白水社 中国語辞典
一部門を重点的に指導しその経験を生かして全体の成績を上げる.
抓点带面 - 白水社 中国語辞典
彼は肝っ玉が小さく,こんな狭い橋を渡る勇気がない.
他胆很小,不敢走这样狭的桥。 - 白水社 中国語辞典
著者は確かにこの書物(の完成)に大きな力を注いでいる.
作者在这部书上确实下了很大的工夫。 - 白水社 中国語辞典
身体的障害のある者は,一部の専攻の受験を認めない.
有生理缺陷者,限制报考某些专业。 - 白水社 中国語辞典
部屋の外で物音のするのを聞いて,急いで起きてドアを開けた.
听见屋外有响动,连忙起来开门。 - 白水社 中国語辞典
彼の模範的行ないに関する単独インタビュー記事を掲載した.
登载了一篇关于他的模范事迹的专访。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっと問題を解決する方法を追求していた.
他一直寻求一个解决问题的办法。 - 白水社 中国語辞典
ここへ来たばかりで,周囲の一切は目新しいように思われる.
刚到这儿来,周围的一切都觉得很眼生。 - 白水社 中国語辞典
(目標達成や理想の実現の日が)ずっと先のことでいつになるかわからない.
遥遥无期((成語)) - 白水社 中国語辞典
先生は長い間尋ねたが,誰一人返事をする者がなかった.
老师问了半天,没有一个人应声。 - 白水社 中国語辞典
彼は招聘に応じて米国の大学へ講義するために赴いた.
他应聘到美国大学讲学。 - 白水社 中国語辞典
彼は一人部屋の中で静かに座って思いにふけっている.
他独自在房中静座幽思。 - 白水社 中国語辞典
我々は自分の学校に対して深い感情を持っている.
我们对自己的学校有着深厚的感情。 - 白水社 中国語辞典
彼らは主たる国際問題について友好的に意見を取り交わした.
他们就主要国际问题友好地交换了意见。 - 白水社 中国語辞典
軽工業は人民の日常生活と密接な関係を持っている.
轻工业与人民的日常生活有密切的关系。 - 白水社 中国語辞典
私は彼は明後日間違いなく上海に着くと思っている.
我预计他后天会到上海。 - 白水社 中国語辞典
あらゆる事柄において先見の明を持つということは不可能なことだ.
在任何事情上都有预见性是不可能的。 - 白水社 中国語辞典
草原の上空にはぽつんぽつんと美しい色をした雲が浮かんでいる.
草原上空点缀着几朵云霞。 - 白水社 中国語辞典
試験に合格しなかった者は5人いたが,君はその中に入っている.
考试不及格的共五人,你就在内。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中の用語)謀反することは道理がある.(毛沢東が1939年に「マルクス主義を一言で言えば‘造反有理’である」と言ったことに基づく.)
造反有理((成語)) - 白水社 中国語辞典
(雇用者側が徳育・知育・体育の面を審査して)優れた者を採用する.
择优录用 - 白水社 中国語辞典
一家の年寄りと若い者の暮らしは,すべて父1人に頼っている.
一家老少的生活,全指靠父亲一个人。 - 白水社 中国語辞典
順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。
如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
あらゆる可能な実施形態を記載することは、不可能ではないにしても、現実的ではないので、詳細な説明は単なる例示と解釈すべきであり、あらゆる可能な実施形態を記載するのではない。
该详细描述应被解释为仅是示例性的,且不描述每一可能的实施例,因为描述每一可能的实施例即使不是不可能的也是不切实际的。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、図3(a)では隣接する2つのラインしか記載していないが、転送方向が逆方向となるラインが隣接している限りにおいて、3つ以上のラインがある場合においても同様である。
此外,虽然在图 3A中仅记载了邻接的两条线,但是只要相邻的两条线的传输方向向逆,则这种设置也可适用于三条线或三条以上的线的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾ら大金を積んでも買えない,その価値は計り知れない.(‘千金难买’の後に他の語句を続けことわざを作る.例えば‘一口气’を続けると「人が生きていることは非常に貴い」,‘心头愿’を続けると「人の決心は動かし難い」という意味になる.)
千金难买((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、すべての値の間隔がThre1以上であれば(CASE4)、最大値(f)、中央値(g)、最小値(h)の3種類の候補値の中から差分ベクトルが最も小さくなるものを予測ベクトルPMVとして選択し、1ビット、もしくは2ビットの情報を付加する。
另外,如果所有的值的间隔都为Thre1以上(CASE4),则从最大值(f)、中央值(g)、最小值 (h)这 3种类的候补值中选择差分向量变得最小的作为预测向量 PMV,并附加 1比特或 2比特的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、上記問題点を解消する為になされたものであり、複数種類の撮像モードそれぞれにおいて好適な動作をすることができる固体撮像装置およびX線検査システムを提供することを目的とする。
本发明为了解决上述待解决问题而研发,目的在于提供一种在多种的摄像模式的各个下可作良好的动作的固体摄像装置及 X射线检查系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、モバイルデバイス120は、モバイルデバイス120のオペレーティングシステムおよび/またはモバイルデバイス120上で実行されるそれぞれのアプリケーションを管理するアプリケーションプロセッサ124(本明細書で、「appsプロセッサ」とも呼ばれる)を含むことができる。
此外,移动装置 120可包括应用程序处理器 124(在本文中也称为“应用程序处理器 (apps processor)”),应用程序处理器 124管理移动装置 120的操作系统和 /或在其上运行的相应应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、黒文字だけでなく所定色の色文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字だけでなく所定色の色文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。
具体而言,通过不仅检测出黑色文字的边缘而且检测出规定颜色的彩色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字和规定颜色的彩色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロトコルスタック309は、IPプロトコルの通信機能を司るプロトコルスタックであり、OSに標準的に備わっているものである。
协议栈 309负责 IP协议的通信功能,并且作为标准装配包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロトコルスタック303は、IPプロトコルの通信機能を司るプロトコルスタックであり、OSに標準的に備わっているものである。
协议栈 303负责 IP协议的通信功能,其作为标准设备包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロトコルスタック903は、IPプロトコルの通信機能を司るプロトコルスタックであり、OSに標準的に備わっているものである。
协议栈 903负责 IP协议的通信功能,其作为标准设备包含在 OS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影画像確認サブルーチンの一連の動作も、CPU121が行う。
CPU 121还进行所拍摄图像检查子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、特徴量Sを「特徴ベクトル」としても構わない。
此外,也可以设特征量 S为“特征向量”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図70】出力モードの選択モデルの状態遷移を示す。
图 70表示输出模式的选择模型的状态变迁。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ウィンドウのサンプル数は、2048よりも多くなければならない。
同样地,窗的样本数目必须大于 2048。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミサイルを装備した戦闘機が何台も飛行場に降り立った。
机场上停着几架装备着导弹的战斗机。 - 中国語会話例文集
とても疲れていたので早く歩くことができませんでした。
因为我特别累了,所以不能快走。 - 中国語会話例文集
もし都合が悪ければ可能な日時を教えてください。
如果不方便的话,请告诉我合适的日子。 - 中国語会話例文集
皆さんもどうかこのフェスティバルに参加してください。
请大家一定要来参加这个节日。 - 中国語会話例文集
両親からは、ピンクゴールドのネックレスをもらいました。
从父母那里收到了粉金的项链。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |