意味 | 例文 |
「れいしゅ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8068件
認証失敗通知の提供の例は、起呼加入者の電話装置が本発明による認証機能をサポートしないことを示す可聴メッセージおよび/または視覚メッセージを含むがこれらに限定されない。
提供认证失败通知的例子包括但不限于表明呼叫方电话装置不支持根据本发明的认证功能的可听消息和 /或可视消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第五の実施態様においては、トラヒック種別としてストリーミングビデオ、大容量メール、音声信号を例示して説明したが、この構成に限定されるものではない。
另外,在第五实施方式中,例示流视频、大容量邮件、语音信号作为业务类别进行了说明,但并不限于该结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図8に示す例では、表示部220(表示装置200)に表示される画像として、表示対象となる画像の種類を示す文字(「2D画像」または「3D画像」)のみを簡略化して示す。
另外,图 8A和 8B中示出的例子仅仅简要地示出字符 (“二维图像 (2D image)”或“三维图像 (3D image)”)作为在显示部分220(显示装置 200)上显示的图像,所述字符示出作为显示对象的图像的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
(7)上述した第1〜第3の実施の形態では、本画像データの例として、JPEGデータを用いて説明したが、本画像データとしてその他の画像データを採用することができる。
(7)在上述第 1~第 3实施方式中,作为正式图像数据的例子,使用 JPEG进行了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図6Aの例中、サブブロックB、W1とW2は、既に、kビットにより左にシフトしていて、Nepが変調階数の倍数に等しい時、kは整数1である。
然而,在图 6A的实例中,子块B、W1与 W2已经左移 k个比特,且当 Nep等于调制阶数的倍数时,k等于整数 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5を参照し、本実施の形態の無線通信システムにおいて、NFCトークン3から受信するアソシエーション情報の一例のデータ構成について説明する。
接下来将参考图 5描述将从根据本实施例的无线通信系统中的 NFC令牌 3接收的关联信息的数据配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例IIの処理とすれば、一旦受信した管理構造(管理項目情報)を用いて、他の管理項目を選択しながらの、多数のコンテンツデータの連続した配信を求めることができる。
示例 II的处理使得可以通过利用已经接收到的管理结构信息 (管理项目信息 )选择新的管理项目来请求对多条内容数据的连续分发。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例示的なインプリメンテーションにしたがって、さまざまなデバイスおよび/またはシステムで実現し得る技術をここで詳細に説明してきた。
根据某些示例性实现,本文中已详细描述了可在各个设备和 /或系统中实现的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上述した本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチに係る処理を実現することが可能な、音声信号伝送システム1000を構成する送信装置100の構成の一例について説明する。
接着,将描述可以执行与根据本发明实施例的声音信号发送方式有关的处理并构成声音信号发送系统 1000的发送设备 100的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される拡張コピー制御情報用の機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。
图 7是表示在内容接收装置和内容发送装置之间实施的扩展复制控制信息用的设备认证处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される専用鍵用の拡張コピー制御情報用機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。
图 20是表示在内容接收装置和内容发送装置之间实施的私有密钥用的扩展复制控制信息用设备认证处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成装置10のディスプレイ15及び画像モニタリング装置20のディスプレイ28にトラブルメッセージ(トラブル画面60,70)が表示された後、画像モニタリング装置20から画像形成装置10に対してトラブルシミュレーションの実行の指示がなされた(即ち、リモート操作によりトラブルシミュレーションが実行された)場合、シミュレーション情報画面を利用したユーザによる誤操作を防止しつつ、画像形成装置10にトラブルが発生していることをユーザに認識させるために、ユーザが目にする画像形成装置10側のディスプレイ15は、トラブルメッセージ(トラブルメ画面60)の表示を継続し、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に表示したシミュレーション画面80に対応する画面(図9に示すようなシミュレーション情報画面82)は表示しない。
此外,在图像形成装置 10的显示器 15和图像监控装置 20的显示器 28中显示故障消息 (故障画面 60、70)之后,从图像监控装置 20对图像形成装置 10进行了故障模拟的执行的指示 (即,通过遥控操作执行了故障模拟 )的情况下,为了防止利用了模拟信息画面的用户的误操作,并且使用户识别在图像形成装置 10中发生了故障,在用户看到的图像形成装置 10侧的显示器 15中,继续故障消息 (故障画面 60)的显示,不显示与在图像监控装置 20的显示器 28中显示的模拟画面 80对应的画面 (图 9所示那样的模拟信息画面 82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成装置10のディスプレイ15及び画像モニタリング装置20のディスプレイ28にトラブルメッセージ(トラブル画面60,70)が表示された後、画像モニタリング装置20から画像形成装置10に対してトラブルシミュレーションの実行の指示がなされた(即ち、リモート操作によりトラブルシミュレーションが実行された)場合、シミュレーション情報画面を利用したユーザによる誤操作を防止しつつ、画像形成装置10にトラブルが発生していることをユーザに認識させるために、ユーザが目にする画像形成装置10側のディスプレイ15は、トラブルメッセージ及びリモート操作メッセージ(リモート操作メッセージ付きトラブル画面110)の表示を継続し、画像モニタリング装置20のディスプレイ28に表示したシミュレーション情報画面120に対応する画面(図9に示すシミュレーション情報画面82)を表示しない。
此外,在图像形成装置 10的显示器 15和图像监控装置 20的显示器 28中显示故障消息 (故障画面 60、70)之后,从图像监控装置 20对图像形成装置 10进行了故障模拟的执行的指示 (即,通过遥控操作执行了故障模拟 )的情况下,为了防止利用了模拟信息画面的用户的误操作,并且使用户识别在图像形成装置 10中发生了故障,在用户看到的图像形成装置 10侧的显示器 15中,继续故障消息以及遥控操作消息 (带有遥控操作消息的故障画面 110)的显示,不显示与在图像监控装置 20的显示器 28中显示的模拟信息画面 120对应的画面 (图 9所示的模拟信息画面 82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、限定ではなく、コンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMもしくは他の光ディスクストレージ、磁気ディスクストレージもしくは他の磁気ストレージデバイス、または、命令もしくはデータ構造の形式で所望のプログラムコードを搬送または格納するために使用することができ、かつ、コンピュータによってアクセスすることができる、他のいかなる媒体をも備える場合がある。
通过实例而非限制,计算机可读媒体可包含RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储装置、磁盘存储装置或其它磁性存储装置,或可用以携载或存储呈指令或数据结构的形式的所需代码且可由计算机存取的任何其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上実施形態に基づいて本発明を説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではなく、本発明の要旨の範囲内で種々の変形や応用が可能なことは勿論である。 例えば、上述した実施形態においては、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。
其中,在上述实施方式中,表示了镜头 101与数字照相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図13は、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合を例示しているが、ヘッドライト98のみが点灯している場合は車両像90の前方の重複部分OA1,OA2のみに当該手法を採用し、ブレーキランプ99のみが点灯している場合は車両像90の後方の重複部分OA3,OA4のみに当該手法を採用すればよい。
此外,图 13例示了前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合,但是在只点亮前灯 98的场合下只对车辆像90的前方的重复部分 OA1、OA2采用该方法,在只点亮刹车灯 99的场合下只对车辆像 90的后方的重复部分 OA3、OA4采用该方法即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図14は、ヘッドライト98及びブレーキランプ99の双方が点灯している場合を例示しているが、ヘッドライト98のみが点灯している場合は車両像90の前方の重複部分OA1,OA2のみに当該手法を採用し、ブレーキランプ99のみが点灯している場合は車両像90の後方の重複部分OA3,OA4のみに当該手法を採用すればよい。
此外,图 14例示了前灯 98和刹车灯 99双方都点亮的场合,但是在只点亮前灯 98的场合下只对车辆像 90的前方的重复部分 OA1、OA2采用该方法,在只点亮刹车灯 99的场合下只对车辆像 90的后方的重复部分 OA3、OA4采用该方法即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部145は、判断されたIDに対応する使用説明書の項目のIDを検索し、テレビ100の動作モードのIDと一致する使用説明書の項目のIDを抽出し、抽出された使用説明書の項目に対応する情報を自動的に表示するようにディスプレイ部130を制御する(540)。
随后,控制器 145搜索与确定的 ID相应的手册的项的 ID,提取手册的项的 ID(该 ID与电视 100的当前操作模式的 ID一致 ),并且控制显示单元 130自动显示与提取的手册的项相应的显示信息 (步骤540)。 - 中国語 特許翻訳例文集
光アクセス網1は、局舎側装置(OLT)10、複数個の加入者装置(ONU)20−1〜20−n、光スプリッタ30、集線光ファイバ70、複数本の支線光ファイバ71−1〜71−n、集線光ファイバ70の途中で70−1と70−2との間に挿入した信号中継装置(RE)10000とからなるPON40において、各ONU20(20−1〜20−n)をそれぞれ加入者網(あるいは、PCや電話等の端末;代表例として加入者網50−1のみ図示)50と接続し、OLT10を上位の通信網であるアクセス網90と接続した網である。
光接入网 1是在由站侧装置 (OLT)10、多个加入者装置 (ONU)20-1~ 20-n、分光器30、集线光纤 70、多条支线光纤 71-1~ 71-n、在集线光纤 70的中途插入至 70-1和 70-2之间的信号中继装置 (RE)10000构成的 PON40中,将各 ONU20(20-1~ 20-n)分别与加入者网(或者,PC或电话等终端;作为代表例仅图示加入者网 50-1)50连接,并将 OLT10与作为上级的通信网的接入网90连接的网。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアおよびソフトウェアのこの互換性を明確に図示するために、さまざまな例示的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップは、一般的に、これらの機能性の観点から、先に記述した。
为了清楚地说明硬件和软件的这种可互换性,上文已经按照其功能一般地描述了各种说明性的部件、框、模块、电路和步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常動作モードでは、制御回路42は、第1セレクタ23に画素アレイ部10から出力される画素データを選択させるための制御信号を出力する。
在正常操作模式中,控制电路 42输出用于使得第一选择器 23选择从像素阵列部分 10输出的像素数据的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、画素アレイ部10から順次出力される5ライン目から8ライン目の画素データを、メモリ41のアドレス0の記憶領域からアドレス4n−1の記憶領域までにかけて上書きするように記憶していく。
然后,存储器控制电路 31以重写方式,将从像素阵列部分 10顺序输出的第五到第八线的像素数据存储在从地址 0到地址 4n-1的存储器 41中的存储器区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態例のカメラ81は、固体撮像装置82と、固体撮像装置82の受光センサ部に入射光を導く光学系83と、シャッタ装置84を有する。
本实施例的照相机 81具有固体摄像装置 82、将入射光引导至固体摄像装置 82的光接收传感器部的光学系统 83、以及快门单元 84。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、BD.INFOの拡張領域である“Extension”に記述された“FirstPlayback”に示される情報および“TopMenu”に示される情報によって、ディスクメニューで使用されているプレイリスト(XXX.PL)を容易に特定できる。
并且,根据作为 BD.INFO的扩展区域的“Extension”所描述的“FirstPlayback”表示的信息以及“TopMenu”表示的信息,就可以容易地确定盘菜单所使用的播放列表 (XXX.PL)。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、特許請求の範囲が反映する通り、本発明の概念は、単一の前述の開示された実施例の全ての特徴より少ないものにある。
相反,如所附权利要求反映出来的那样,本发明的方面少于以上公开的单个实施例的所有特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディレイバッファ50は、符号量制御部40で基本量子化パラメータを決定する処理に要する時間だけ入力画像の画像データを遅延させて、遅延後の画像データを本エンコード部60に出力する。
延迟缓冲器 50将输入图像的图像数据延迟在代码量控制单元 40处确定出基本量化参数的处理所使用的时间,并且将经延迟的图像数据输出到主编码单元 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の会議への参加要求を受け付けたと判断した場合(S1:YES)、制御部40は、参加者のユーザID及びパスワードの入力欄を有するログイン画面をディスプレイ33に表示させる(S2)。
在判断为接受了对任何的会议的参加请求的情况下 (S1:是 ),控制部 40使具有参加者的用户 ID以及密码的输入栏的登录画面显示在显示器 33上 (S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でカメラ制御部20は、ユーザによりシャッタボタン17が半押操作され操作部23から入力信号が与えられると、フォーカス調整命令が入力されたと認識する。
这种状态下,如果用户半按下快门按钮 17,并且如果输入信号是从操作单元 23输入的,那么照相机控制器 20认为输入了调焦命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示するために本技術の様々な構成について示され述べられている以下の詳細な説明から、本技術の他の構成が当業者には容易に明らかになることが理解されよう。
应理解,对于所属领域的技术人员来说,标的技术的其它配置将从以下详细描述中变得容易显而易见,其中标的技术的各种配置是以说明方式来展示并描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなシステムの一例は、UDPパケットの統合であってよい。 このとき、UDPパケットは、受信器が欠損パケットを検出することを可能にするよう、ラベルを付されている。
这样的系统的示例可以是 UDP分组的聚集,其中,对 UDP分组进行标注,以使得接收机可以检测到丢失的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すジョブスケジュール画面G1の表示例(その3)によれば、3ジョブ目の予約ジョブとして、ウエイトモードのジョブID=「0003」の予約ジョブがジョブスケジュール画面G1に表示されている。
根据图 5所示的作业调度画面 G1的显示例子 (之三 ),在作业调度画面 G1上显示等待模式的作业 ID=‘0003’的预约作业作为第 3作业的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通話のケースでは、受信信号は、デジタル情報に変換され、変換されたデジタル情報は、プロセッサ12によって処理され、メモリ14中に記憶させる、および/または、ディスプレイ20上に表示することができる。
在数据调用的情况下,所接收信号被转化为可由处理器 12处理的数字信息,且存储在存储器 14中和 /或显示于显示器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの例では、境界修正ユニット70、72は画素領域において、識別された位置内の境界アーティファクトを修正することができる。
在一些例子中,边界校正单元 70、72可在像素域中校正经识别的位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、フレーム置換ユニット52は例えば置換フレームの画素値が生成されるより前に、圧縮領域において識別された位置を修正することができる。
在其它例子中,帧代换单元 52可 (例如 )在为代换帧产生像素值之前在压缩域中校正经识别的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの例では、実境界修正ユニット70は画素領域において識別された実境界位置内の境界アーティファクトを修正する。
在一些例子中,实际边界校正单元 70在像素域中校正经识别的实际边界位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証画面440は、英数字のパスワードを要求する、認証デバイスを挿入するようにユーザに命令する、またはその他の何らかの認証動作を実行することができる。
授权屏幕440可以请求字母数字密码,指示用户插入授权设备,或进行一些其他认证活动。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャンは、スキャン順序(200)に従ってブロック(100)にまたがって斜めに継続され、位置63の最高周波数のAC係数を有するブロック(100)の右下角で終わる。
该扫描根据扫描次序 (200)来在该块 (100)上跨对角线地继续,在该块 (100)的具有最高频率 AC系数的右下角位置 63处结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示す第1入力キー群11の構成は一例であり、携帯端末1が有する機能に合わせて、第1入力キー群11の構成は適宜変更してよい。
图 1中所示的第一输入键组 11的构造是一个实例,并且第一输入键组 11的构造可被适当地改变以满足便携终端 1的多种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスへの加入の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。
图 4根据本发明的实施例示出了当请求加入到多播服务时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本実施例による、マルチキャスト・サービスへの加入の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。
图 4根据本发明的实施例示出了当请求加入到多播服务时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信システム10は、このアドレス設定において先の実施例におけるWEBクライアント24による時刻T10の手順から変換転送部42による時刻T42の手順で動作する。
在该地址设定中,通信系统 10按照从上述实施例中的 WEB客户端 24的时刻 T10的步骤至转换转发部 42的时刻 T42的步骤动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、各描画データ生成部32がすべての基本色の中間データを取得する場合の描画データ生成部32の構成の他の例を示す。
图 10示出了当绘图数据发生器 32获取全部基本颜色的中间数据时的绘图数据发生器 32的另一种构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
米国特許出願公開第2006/0158466号明細書には、元の画像よりも少ない画素を有する画像をディスプレイに上表示するための画像処理技術が開示されている。
US 2006/0158466公开了一种用于在显示器上显示具有比原始图像更少的像素的图像的图像处理技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、第4実施形態の負電源304Dから出力される負の出力電圧Vout (アナログ負電圧AVSSwに対応する)の調整例を説明する図である。
图 10是描述从根据第四实施例的负电源 304D输出的输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例が示すように、記憶媒体618は、特定のコンピュータソフトウェア又はデータを格納したコンピュータ可読記憶媒体を含んでもよい。
如这些示例所述,存储介质 618可以包括其上存储了特定计算机软件或数据的计算机可读存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、非同期の作業キュー204が50,000エントリを超えた場合、CPU202は、例外パケットの処理によってCPU202が過負荷であることを示す信号を動的帯域制限モジュール206に送ってもよい。
例如,如果异步工作队列 204超过 50,000条目,则 CPU 202可以向动态速率限制模块 206发送指示 CPU 202由于异常分组处理而过载的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳細に下に記述されるであろうように、送信に関連するアプリオリ情報の複数の例は、ある複数のメッセージ中の複数の既知情報ビットを含む。
如将在下文更具体地描述的,与传输有关的先验信息的示例包括某些消息中的已知信息比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、この第3の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリーム取得をスケジューリングしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。
因此,在操作的第三示例中,能够通过预调度 3D额外流获取实现客户端 100中的迅速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、エネルギー評価アルゴリズムは、受信フレームのトラヒック部分のエネルギーを検出するために利用されることができる。
在一个示例性的实施例中,可以使用能量评估算法来检测所接收的帧的业务部分中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】クライアントから受信されたARQ要求メッセージを処理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方法を図示するフロー図である。
图 6是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的 ARQ请求消息的示例方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |