「れいずん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > れいずんの意味・解説 > れいずんに関連した中国語例文


「れいずん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28722



<前へ 1 2 .... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 .... 574 575 次へ>

クロスポイントスイッチ221mは、バスライン222mと入力ラインL1乃至L10とが交差する各点の接続を制御し、入力ラインL1乃至L10それぞれから入力される画像のうちのいずれかを、バスライン222mを介して、合成処理部202に供給する。

交叉点开关 221m控制总线 222m与输入线 L1至 L10彼此交叉的点的连接,并且将分别从输入线 L1至 L10输入的图像中的一个图像通过总线 222m提供给合成处理部件 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、撮影前後の焦点検出動作を行わず、被写体距離マップを算出していない場合には、ボケ修復範囲を、全領域適用外とし、実際のボケ修復処理は施さず、撮影された画像をそのままステップS404で表示する。

更具体地,如果在摄像前后没有进行焦点检测操作、并且没有计算被摄体距离映射,则 CPU 121将所有的模糊恢复范围设置为不进行模糊恢复的区域,不执行实际的模糊恢复处理,并且在步骤 S404中显示无任何变化的所拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、撮影前後の焦点検出動作を行わず、被写体距離マップを算出していない場合には、ボケ修復範囲を、全領域適用外とし、実際のボケ修復処理は施さず、撮影された画像をそのままステップS404で、表示する。

更具体地,如果在摄像前后没有进行焦点检测操作、并且没有计算被摄体距离映射,则 CPU 121将所有的模糊恢复范围设置为不进行模糊恢复的区域,不执行实际的模糊恢复处理,并且在步骤 S404中显示无任何变化的所拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク処理U0乃至U6は、図3Bに例示される2つの連続したラジオ・フレーム306、308で送信され、図3Cと比較して、サービスの中断がない。

在图 3B中所说明的两个连续无线电帧 306和 308中发射上行链路过程 U0到 U6,其与图 3C相比不具有服务中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別子を利用して、フレーム検知モジュール318は、送信用バッファ312が出力した暗号化されているフレームのうちいずれがPTPフレームであるかを検知する。

使用该标识符,帧检测模块 318检测发送缓冲区 312所输出的经加密的帧中的哪个帧是 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルト重み付け予測に関して上記で説明されたように、動き補償ユニット35は、参照フレームストア34から式(2)または式(3)のいずれかによって指定された様々な参照ブロックを検索し得る。

如上文关于默认加权预测所描述,运动补偿单元 35可从参考帧存储装置 34中检索由方程式 (2)或 (3)所规定的各种参考块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、合成対象画像選択範囲401は、図5(b)および(c)、図7(b)および(c)に示す例と同様に、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲であるものとする。

此外,按照与如图 5B和 5C以及图 7B和 7C所示的示例类似的方式,假设合成目标图像选择范围 401是由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、合成対象画像選択範囲401は、図5(b)および(c)、図7(b)および(c)に示す例と同様に、合成対象画像選択範囲決定部171により決定された合成対象画像選択範囲であるものとする。

此外,假设合成目标图像选择范围 401是以与图 5B和 5C以及图 7B和 7C所示的示例类似的方式,由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、添付図に例示される本発明の望ましい実施の形態について詳細に参照する。

将详细参考本发明的优选实施例,附图中示出了这些优选实施例的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】第2の変形例において印刷システムで実行される処理の概要を説明するためのタイミングチャートである。

图 16是用于对第 2变形例中由打印系统执行的处理的概况进行说明的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図16】第2の変形例において印刷システムで実行される処理の概要を説明するためのタイミングチャートである。

图 16是用于对第 2变形例中打印系统所执行的处理的概况进行说明的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成装置5によって提供されるノイズ信号Rは、送信経路2のコヒーレンス帯域幅と比較して広帯域である。

发生单元 5所提供的噪声信号 R与传输路径 2的相干带宽相比为宽带。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん第一弾性モジュール50の弾性力が乗り越えられると、止めピン166は、V字状軌道262の案内部263に沿って、図8に示される第一中間位置に向かって案内されてもよい。

一旦第一弹性模块 50的弹力被克服,止动销 166就可以被朝向图 8所示的第一中间位置沿着 V形导轨 262的导向部 263被引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9の(A)は、前回の符号化で設定されたピクチャタイプを示している。

图 9中的 (A)表示上一次编码中设置的画面类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の(A)は、前回の符号化で設定されたピクチャタイプを示している。

图 10中的 (A)表示在上一次编码中设置的画面类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイア304により、パズル秘密(PS)に基づいて検証鍵(VKv)が生成される。

验证器 304基于谜题机密 (PS)生成验证器密钥 (VKv)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU100により行われる制御については、図2を参照して詳細に説明する。

注意,CPU 110执行的控制将参考图 2详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は幅広い範囲の組み込まれた装置をもつ娯楽システムを示している。

图 4示出具有宽范围的已安装器件的娱乐系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、様々な実施形態において採用される基本プロセスステップを示す。

图 4说明各种实施例中所使用的基本过程步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、横軸は時間を、縦軸は画素アレイの行アドレスを示している。

在图 7中,水平轴指示时间,而垂直轴指示像素阵列的行地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態による、発信者において実行される処理を、プロセス400として図4に示す。

根据一个实施例,在图 4中将在始发者处执行的处理示出为处理 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、一実施形態による、翻訳者によって実行されるプロセス1000を示している。

图 10说明了根据一个实施例的、由翻译者执行的处理 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、この明細書の従来技術の項で述べられており、再び言及しないこととする。

已经在本说明书现有技术部分描述了图 1,因此将不再参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

カオスノイズ信号X(n+1)は、以下に説明するブロック810においても使用される。

混沌噪声信号 X(n+1)也被后文讨论的框 810使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、確認結果400には、「3回」というデータが予め格納されている。

如图所示,在确认结果 400中预先存储“3次”这一数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aについて説明する。 時間t1で、スレッド46は、第1のマクロブロック列52の復号を開始する。

参考图 6A,在时间 t1,线程 46已经发起对第一宏块行 52的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5(a)は、カメラ台座部12がチルト基準位置Y0(0°)にある状態が示されている。

如图 5A所示,摄像机底座单元 12位于纵摇参照位置 Y0(0° )处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5(a)は、カメラ台座部12がチルト基準位置Y0(0°)にある状態が示されている。

如图 5A所示,相机台座单元 12处于纵摇基准位置 Y0(0° )。 - 中国語 特許翻訳例文集

「コーナーステープル」については、画面GA2c(図6)を用いて設定動作が行われる。

关于“顶角装订”,利用画面GA2c(图 6)进行设定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1枚の設計図を審査決定するのに9とおりもの手続きを経なければならない.

审定一张图纸要经九道手续。 - 白水社 中国語辞典

図4は、図3の例と比較して、各データのデータ長や配置数が異なるだけで、基本的な構成は図3の例と同じであり、1水平走査期間1Hの長さが異なるため、1水平ラインのリファレンス信号に配置するデータの数が異なる。

除了各项数据的数据长度和布置个数之外,图 4A到 4C中示出的示例在配置方面与图 3A到 3C中示出的示例是大体相同的。 因为一个水平扫描间隔 1H的长度与图 3A到 3C中示出的示例的不同,所以在一个水平行的基准信号中布置的数据项数与图 3A到 3C中示出的示例的不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.スケジューリング対象外許可が構成されている論理チャネルに属するMAC−i/isのセグメント化エンティティに格納されているセグメントは上記データの合計量に含まれない、実施形態2〜3のいずれかに記載の方法。

4、根据实施例 2-3中任一实施例所述的方法,其中,存储在属于配置非调度授权所针对的逻辑信道的 MAC-i/is的分段实体中的分段不包括在所述总的数据量中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、(RDSデータブロックカウンタにおいて)受信したRDSデータブロックの数をカウントし、この数が予め定められた値を超えるまでRDSデータパケットを受信および調べることを続けることによって、これを実現する。

图 8通过对所接收RDS数据块的数目进行计数 (在 RDS数据块计数器中 )且继续接收且检查 RDS数据包直到此数目超过预定值为止来实现此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の構成においては、垂直出力線へCDS処理のための信号を出力する。 つまり、画素のノイズ信号及び光信号にノイズ信号が重畳された信号を出力する。

在图 1所示的配置中,列信号处理电路向垂直输出线 102输出用于 CDS处理的信号,具体为像素 100的噪声信号和其中在光学信号上叠加噪声信号的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、送信機側では、複数のTS(図中のTS1ないしTSN)が一定のビットレートで入力された場合、それらのTSを構成するパケットの中から、共通のパケットを抜き出して、Common PLPと呼ばれるパケット系列(図中のTSPSC(CPLP))が生成される。

参见图 1,发射机方按照下述方式工作。 具体地说,当以固定比特率输入多个 TS,比如图 1中的 TS TS1-TSN时,从构成 TS的分组中提取公共分组,以产生称为公共 PLP的分组序列 (图 1中的 TSPSC(CPLP))。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5で示されるように、時間t0で、移動局は、現在のスーパーフレームSU0のF3の第一OFDM符号に位置する第一PAプリアンブルを受信する。

如图 5所示,在时间 t0,MS接收到位于当前超帧 SU0中的 F3的第一 OFDM符号中的第一 PA前导。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、照射手段および遮蔽手段は、レンズを介して結像面に到達する光の通路を遮らない位置に配置される。

优选照射机构和遮蔽机构被配置在不遮挡经透镜到达成像面的光的通路的位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、無線通信システムにおいてアップリンクで利用されている波形タイプを示すアクセス端末600の例示である。

图 6示出了对在无线通信系统中的上行链路上使用的波形类型进行指示的接入终端 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、無線通信環境においてアップリンクで利用されている波形タイプを識別するシステム700の例示である。

图 7是对在无线通信环境中的上行链路上使用的波形类型进行识别的系统 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に戻って、第2部材45は、第2連結軸42を回動可能に軸支する円形断面の軸受穴45cが設けられている。

返回图 4,第二构件 45设置有轴承孔 45c,该轴承孔 45c具有圆形截面,用于可旋转地且枢转地支承第二联接轴 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による補正処理が概念的に例示される。

图 24示意性地例示出基于本实施方式中的上述可变长度编码表生成部 213的修正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7では、コンテンツデータA130、コンテンツデータB132、…、再生能力情報DB134が記憶部104に記憶されている例を示している。

图 7示出了将内容数据 A130、内容数据 B132、...、及再现能力信息 DB134存储在存储单元 104中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、それぞれのDLサブフレームにおけるPDCCHの数は、PCFICHに基づく動的な数であるので、UL ACKリソース予約の間、そのサブフレームにおけるアクティブなユーザ/バッファサイズは、半静的である。

在另一方面中,由于每一 DL子帧中的PDCCH的数目为视 PCFICH而定的动态数,所以 ULACK资源保留时的活动用户 /所述子帧中的缓冲器大小为半静态的。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解すべきであるが、図4に示されるモジュールは、通信装置300またはその中のプロセッサ302などの要素を制御および/または構成して、図2の方法流れ図200に示される対応するステップの機能を実施する。

应了解,图 4中所说明的模块控制及 /或配置通信装置 300或其中的元件 (例如处理器 302)以执行图 2的方法流程图 200中所说明的对应步骤的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解すべきであるが、図7に示されるモジュールは、通信装置600またはその中のプロセッサ602などの要素を制御および/または構成して、図5の方法流れ図500に示される対応するステップの機能を実施する。

应了解,图 7中所说明的模块控制及 /或配置通信装置 600或其中的元件 (例如处理器 602)以执行图 5的方法流程图 500中所说明的对应步骤的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および図10に示したゲートウェイ装置20は、図18に示すように、ダウン監視機能部144でLAN 14に接続された装置、本実施例のWEBサーバ群22を対象に、ダウンを監視する(ステップS10)。

如图 18所示,关于图 1以及图 10所示的网关装置 20,瘫痪监视功能部 144以与 LAN 14连接的装置即本实施例的 WEB服务器组 22为对象,监视瘫痪 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14において、まず、ステップS400で、所定の画像ファイルが選択されると、ステップS401で、この画像ファイルが連写画像ファイルか単写画像ファイルかが判定され、連写画像ファイルでなければ(Noの場合)、ステップS402で、選択画像ファイルが連写画像ファイルでない旨のワーニングが表示され、終了する。

在图 14中,首先,在步骤 S400,选择规定的图像文件后,在步骤 S401,判定该图像文件是连拍图像文件还是单拍图像文件,若不是连拍图像文件 ( “否”的情况 ),在步骤 S402,显示意指选择的图像文件不是连拍图像文件的警告而结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。

图 11是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを可能にするシステムの例示である。

图 12是在无线通信环境中能够使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰(针对闪烁信号而言 )的示例系统的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3(a)の表示例では、正方形の図形の画像データ(第1カメラ2の画像データ)と、円形の図形の画像データ(第2カメラ3の画像データ)とのいずれか一方を表示している。

此外,在图 3(a)的显示例中,显示了正方形图形的图像数据 (第 1照相机 2的图像数据 )和圆形图形的图像数据 (第 2照相机 3的图像数据 )的任意一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 .... 574 575 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS