意味 | 例文 |
「れにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
皆は活発に発言し,それぞれの收穫を話し合った.
大家热烈发言谈个人的收获。 - 白水社 中国語辞典
我々は既にこの団体から離れた.
我们已经离开这个团。 - 白水社 中国語辞典
国家の法令には彼はこれまで違犯したことがない.
国家法令他从不违犯。 - 白水社 中国語辞典
これは全くざらに見られない品種である.
这是十分希奇的品种。 - 白水社 中国語辞典
これはトンボが水に戯れる風景を描いた絵である.
这是一幅蜻蜒戏水的画儿。 - 白水社 中国語辞典
割れた古い磁器の瓶は既に修復された.
碎裂的古瓷瓶已经修复了。 - 白水社 中国語辞典
これは煙幕だ,君たち,敵にだまされるな.
这是敌人的烟幕弹,你们不要上当。 - 白水社 中国語辞典
それぞれ自分の主張に執着する.
各执一端((成語)) - 白水社 中国語辞典
これは手術後に残された痕跡である.
这是手术后遗留的痕迹。 - 白水社 中国語辞典
それぞれのプランについて協議してみた.
我们对各种方案都议了议。 - 白水社 中国語辞典
春のラン秋の菊は,それぞれ異なった時に栄える.
春兰秋菊,异时荣。 - 白水社 中国語辞典
我々は既に隠れる地点を選び終わった.
我们已经选好了隐藏地点。 - 白水社 中国語辞典
ドアや窓はペンキを塗られてすっかりきれいになった.
门窗油饰一新。 - 白水社 中国語辞典
息子が斬首に処せられた後,彼女は気がふれた.
儿子被斩决后,她就疯了。 - 白水社 中国語辞典
私が彼を背負っていれば,彼の足は地面に届かない.
我背着他,他着不了地。 - 白水社 中国語辞典
仕事をすると,いつもあれやこれやの問題にぶつかる.
干工作,总会遇到这样那样的问题。 - 白水社 中国語辞典
それぞれの人は自分の職務に忠実であるべきだ.
每个人都要忠于自己的职守。 - 白水社 中国語辞典
門衛制度は制定に力を入れなければならない.
门卫制度应抓紧制定。 - 白水社 中国語辞典
これらの本はみな箱に詰め込まなければならない.
这些书都要装进箱子。 - 白水社 中国語辞典
リムジンが遅れて,飛行機に乗れなかった.
交通车误点,坐不上飞机了。 - 白水社 中国語辞典
これらの端子群(26、27)は、それぞれ、外部(受信装置1における他の要素)との接続に用いられる接続端子が複数備えられたものである。
每个端子组 (26和 27)包括多个用于外部连接 (与接收装置 1中的其他元件的连接 )的连接端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線通信システム100内に使用されるかもしれないワイヤレス装置202に利用されるかもしれない様々なコンポーネントを例証する。
图 2图解了可用在无线通信系统 100内的无线设备 202中可使用的各个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザにより選択された標準機能に対して推奨されるオプション機能があると判定されると(S3030にてYES)、処理はS3040へ移される。
若判定为有对由用户选择的标准功能推荐的可选功能 (在 S3030中“是” ),则处理转移至 S3040。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPアドレスに含まれるインタフェース識別子の有効性を検証するために、暗号的に生成されたアドレス検証が利用されうる。
可以利用对加密产生的地址的验证来验证包含在该IP地址中的接口标识符的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
図6に示されるように、ドメインワイドのサービス識別子は、MPLSネットワークで搬送されるべきそれぞれのマルチキャストに割り当てられる(120)。
如在图6中示出的那样,全域服务标识符被分配给要在 MPLS网络上载送的每个多播(120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、参照番号252によって表されるセッションは、説明のためにUE104とAN114との間に示されていることに留意されたい。
应当注意,在图 2中,在 UE 104和 AN 114之间示出的由附图标号 252表示的会话是用于说明的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力されたリセット信号は、リセット信号線56Aを介してCPU30に伝送されると共に、リセット信号線56Bを介してASIC34に伝送される。
输出的复位信号通过复位信号线 56A发送给 CPU 30,通过复位信号线 56B发送给 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、送信端子16に供給された送信信号Saがアンテナ接続端子14を通じて送信されることになる。
供应到传输端子 16的传输信号 Sa因而经由天线连接端子 14进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に関して示される例によると、右画像17、18、および19は、時間的なシーケンシャル表示と呼ばれる当業者に周知の方法により、それぞれ左画像14、15、および16に対してほんの少し遅れて表示される。
根据关于图 2的示出的示例,根据本领域技术人员已知的称为时间序列显示的方法,以分别相对于右侧图像 14、15与 16以轻微的延迟来显示左侧图像 17、18与 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
三日連続でお酒を飲んだ。
我喝了三天的酒。 - 中国語会話例文集
彼は陰険で腹黒い人間だ.
他是一个奸险的人。 - 白水社 中国語辞典
(12日間の)晩婚奨励結婚休暇.
晚婚假 - 白水社 中国語辞典
端点による数値範囲の詳述には、その範囲内に組み入れられる全ての数が包含され(例えば1〜5には、1、1.5、2、2.75、3、3.80、4、及び5が包含される)並びにその範囲内のあらゆる範囲が包含される。
用端点来表述的数值范围包括该范围内包含的所有数字 (例如,1至 5包括 1、1.5、2、2.75、3、3.80、4和 5)及该范围内的任意范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、コンテンツは端末に送信される。
然后,将内容传输到终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気信号は、トーン検出器120に提供される。
电信号被提供至音调检测器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号は、送信アンテナ毎に用意されている。
针对每个发送天线准备了参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田さんから自宅での晩御飯に招待された。
山田先生/小姐邀请我在他/她自己家吃了晚饭。 - 中国語会話例文集
鈴木さんの目の前で、私は派手に倒れ込んだ。
我在铃木先生/小姐的面前华丽丽地摔倒了。 - 中国語会話例文集
これ送り物にしたいんですが、包んでいただけますか?
我想当做礼物,可以为我包起来吗? - 中国語会話例文集
あの医者は患者さんたちに信頼されている。
那个医生被患者们的信赖着。 - 中国語会話例文集
その手紙を私に読んでくれませんか。
你能给我读那封信吗? - 中国語会話例文集
この製品に使われている化学薬品は安全だ。
这个产品用的化学药品是安全的。 - 中国語会話例文集
私には問題は感じられませんけど。
然而我感觉不到问题。 - 中国語会話例文集
手紙には切手を同封したんだけど、喜んでくれたかな。
邮票附在信里,会很高兴吧。 - 中国語会話例文集
選んでくれた委員の方に感謝申し上げます。
非常感谢选择我的那位委员。 - 中国語会話例文集
これは、日本で人気のあるケーキ屋さんです。
这是在日本很受欢迎的蛋糕坊。 - 中国語会話例文集
それは形がありません、そして目に見えません。
那个没有形状,而且看不见。 - 中国語会話例文集
それは形がありません、そして目にも見えません。
那个没有形状,然后用眼睛看不见。 - 中国語会話例文集
これは他の文献を参考にして作り上げた本である。
这是参考别的文献写出来的书。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |