意味 | 例文 |
「ろうさん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 265件
(文化大革命期に)多くの学校が農村に移転し教師・学生が労働に参加して思想を改造すること.
下乡办学 - 白水社 中国語辞典
小農経済(生産手段を私有し自分の労力を用い一世帯で農業を行なう個人経済).
小农经济 - 白水社 中国語辞典
労働者たちは皆考えが一つであってこそ,生産を高めることができる.
工人们都是一个心劲,才能把生产搞上去。 - 白水社 中国語辞典
経験の豊かなベテラン労働者を設計に参加させるよう選んで派遣する.
选派有丰富经验的老工人参加设计。 - 白水社 中国語辞典
一方では決して乱用や浪費をせず,一方では生産の発展に努める.
一面决不滥用浪费,一面努力发展生产。 - 白水社 中国語辞典
第一線の生産職場の苦しく汚く疲れる職種は,労働力が非常に不足している.
一线生产岗位上的苦脏累工种,劳働力紧缺。 - 白水社 中国語辞典
そのころの(人民公社などの)労働点数1点は1斤のアワに相当する,アワに換算すると1斤になる.
当时的一个工分折合一斤小米。 - 白水社 中国語辞典
母さんが老人を捜して来ておいらのおやじにするなら,おれは絶対にこの家に足を踏み入れない.
如果妈要找个老头儿给咱当老子,我是绝不进这个门的。 - 白水社 中国語辞典
政府は,生産大隊や生産隊の労働力・物資・資金を均等に分配したりただで取り上げてはならない,という支持を伝達した.
政府下达指示:不准平调生产大队和生产队的劳动力、物资、资金。 - 白水社 中国語辞典
既存の技術に伴う問題は、第三者(即ち、UE−B)が、ユーザやサービスの直接のコンタクトアドレスのマッピングが原因でセッションに参加できないだろうということである。
现有技术的问题在于,第三方、即 UE-B将因用户或服务的直接联络人地址的映射而无法加入会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、装置構成Dは、廊下で接続された5つのオフィスを有するフロアに配置されている。
参照图 1,设备布置 D位于包括由走廊连接的五个办公室的地面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を再び参照すると、ステップ210で、視聴者が感じる総合的な眼精疲労が許容可能であるかどうかを判定する。
再次参照图 5,在步骤 210,确定由观看者经历的总体眼睛疲劳是否可接受。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホンダの創業者本田宗一郎は日本の自動車産業における最も偉大なイノベータの一人だった。
本田的创始人本田宗一郎是日本汽车产业中最伟大的革新者之一。 - 中国語会話例文集
2009年の労働争議は総件数780件で対前年比18.7%増、総参加人員は61,482人で同34.8%減だった。
2009年的劳动纠纷总计780件比上年增加18.7%,总参与人数为61,482人比上年减少34.8%。 - 中国語会話例文集
中国共産党市委員会書記は本日病院に行って中国労農紅軍兵士の王敬徳を見舞った.
市委书记今天去医院拜望了老红军王敬德。 - 白水社 中国語辞典
需要を満たすため,二交替制を三交替制にし,人手が足りなければ,機構・定員を拡大し,労働者を募集する.
为了满足需要,两班制改成三班制,人手不够,就扩编、招工。 - 白水社 中国語辞典
手足を動かさず五穀の見分けもつかない,(読書人などが)生産労働に従事せず基礎的な知識を知らない.
四体不勤,五谷不分((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
今日学生たちは皆労働に参加し,ある者は穴を掘り,ある者は木を植え,ある者は水やりをした.
今天学生们都参加劳动,有的人挖坑,有的人种树,有的人浇水。 - 白水社 中国語辞典
古参労働者はよこしまな風紀に対しひるむことなく口出しをするので,1人や2人の若者が騒ぎを起こそうとしても起こせなかった.
老工人对歪风邪气敢说敢管,有个把小青年想炸刺儿也闹腾不起来。 - 白水社 中国語辞典
本発明の上記、また他の目的、特徴、および長所は、添付の図面を参照して、以下の発明の詳細な説明を読めば容易に理解できるであろう。
在考虑了结合附图进行的对本发明的以下详细描述时,将更容易理解本发明的以上和其他目的、特征和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の上記、または他の目的、特徴、および長所は、添付図面を参照して、以下の発明の詳細な説明を検討すればより良く理解されるであろう。
在考虑了结合附图进行的对本发明的以下详细描述时,将更容易理解本发明的以上和其他目的、特征和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。
本发明的上述目的、其他目的、特征和优点,在参照附图进行的对以下实施例的详细说明中会进一步明确。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて説明される上記の態様は、以下の発明を実施するための形態を参照し及び添付された図面を併用することでより容易に明確になるであろう。
通过参考下面的说明书并结合附图,本文中描述的前述方案将变得更为清楚,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の目的および利点は、添付の図面を参照して行われる、現在の好ましい実施形態についての以下の説明を読んで明らかになるであろう。
通过阅读下面对当前优选实施方式的描述,并结合相应的附图,本发明的其它目的和优势将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、基地局10は、上記の時間長L1およびL2を「(L2−L1)/2」に代入することにより、漏洩同軸#1による受信タイミングと漏洩同軸#2による受信タイミングとの差分を算出してもよい。
例如,基站 10可以通过将上述时间长度 L1和 L2替换为“(L2-L1)/2”来计算泄漏同轴电缆 #1的接收定时和泄漏同轴电缆 #2的接收定时之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の以下の詳細な部分において、本発明は、図面に示された発明に従って通信システムの例示的な実施形態を参照してより詳細に説明されるだろう。
在本说明书的以下详细描述中,将参考根据附图中所示的本发明的通信系统的典型实施例更详细地阐述本发明,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
従来、ユーザは、オンラインゲーム、インターネットフォーラムチャット、SMSチャットなどに参加しているユーザの表現を表示するようにアバタを選択するであろう。
按照惯例,用户将选择化身以显示所述用户的参与在线游戏、因特网论坛聊天、SMS聊天等的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。
本发明的上述日的、其他目的、特征及优点根据参照附图进行的以下实施例的详细说明变得更明了。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。
本发明的上述目的、其他的目的、特征以及优点会通过参照附图而进行的以下的实施例的详细说明而变得更加明确。 - 中国語 特許翻訳例文集
上の説明は、明らかにする目的で、種々の機能ユニット及びプロセッサーを参照して本発明の実施例を説明したことが認められるであろう。
应当理解,出于清楚的目的,上面的描述已经参考不同功能单元和处理器描述了本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のステップS2を計算して、三つの写真中の低レベル情報に基づいて、三つの入力画像24がクラスターと考えることができることが見て取れるであろう。
基于三个画面中的低级信息来计算上面的步骤 S2,将看到三个输入图像 24可以被视为一个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明について、その特定の好ましい実施形態を具体的に参照して詳細に説明したが、本発明の精神および範囲内で変更および変形を行うことができることが理解されるであろう。
虽然已特别参考本发明的某些优选实施例详细地描述了本发明,但应理解,可在本发明的精神及范围内实现各种变化及修改形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の実施形態に加えて、さらなる実施形態が、図面を参照することによって及び以下の詳細な記述を研究することによって明らかになるであろう。
除了上述实施例,通过参考附图以及研究如下详细说明,其他实施例将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。
在参照附图而进行的下述实施例的详细说明后,本发明的上述目的、其它目的、特征及优点将更加明了。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアモジュールの下記の機能性を参照すると、このような機能性は、そのソフトウェアモジュールからの命令を実行するときに、プロセッサ604により実現されることを理解するだろう。
当在下文提到软件模块的功能性时,应理解,当处理器 604执行来自所述软件模块的指令时,所述功能性是由处理器604来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアモジュールの下記の機能性を参照すると、このような機能性は、そのソフトウェアモジュールからの命令を実行するときに、プロセッサ604により実現されることを理解するだろう。
当在下文中提到软件模块的功能性时,应理解,当处理器 604执行来自所述软件模块的指令时,所述功能性是由处理器 604来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者であれば、図4および5A−5Dを参照して説明された回路および動作が与えられたならば、このような差動の実施は容易に導出できるであろう。
在给出参看图 4和图 5A到图 5D而描述的电路和操作的情况下,所属领域的技术人员可容易地导出所述差动实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこれらおよび他の実施形態および態様は、以下の説明、図面、および添付の請求項を参照してよりよく理解されるだろう。
通过参看以下描述、附图和所附权利要求书将更好理解本发明的这些和其它实施例和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算による結果がステッピングモーターのステップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプロットされれば、図3cのダイアグラム307内の曲線308と同様の曲線が得られるであろう。
如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aにおいて、マクロブロック(r,c+3)の行と列位置を、現マクロブロック68’(つまり、(r+1,c))またはc+3−cから引いて、オフセットjを計算すると、オフセットは3になるであろう。
在图 7B中,可以通过从当前宏块68’的列位置 (即,(r+1,c))减去宏块 (r,c+3)的列行位置来计算偏移 j(即,c+3-c),得到的偏移为 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、メディアコンテナファイル内のトラックタイムラインの開始からtn−t1であるエンハンスメント層データサンプルは、ベース層パケットBnに対応しているだろう。
换言之,从媒体容器文件中的轨迹时间线的起点开始是 tn-t1的增强层数据样本将对应于基本层分组 Bn。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述および図示された典型的なシステムを考慮すると、開示された主題にしたがって実現される方法は、以下のフローチャートを参照してより良く認識されるだろう。
鉴于以上所示和所述的示例性系统,参考以下流程图会更好地理解可以根据公开的主题实施的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付の図面を参照して下記の説明を読むことで、当業者であれば、本発明の概念を理解するであろうし、かつ、ここで特に述べられていないこれらの概念の用途もまた理解されよう。
在根据附图阅读以下描述时,本领域的技术人员将理解本发明的概念,并且将认识到本文中未专门提出的这些概念的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。
本发明的上述目的、其他目的、特征及优点,从参照附图所进行的如下实施例的详细说明中可变得更明了。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明の上述の目的,その他の目的,特徴および利点は、図面を参照して行う以下の実施例の詳細な説明から一層明らかとなろう。
本发明的上述目的、其他目的、特征以及优点通过参照附图进行的以下实施例的详细说明会变得更加明确。 - 中国語 特許翻訳例文集
新時期の全般的方針(1982年9月の中国共産党第12回全国代表大会で定められた,4つの近代化を実現して近代化した社会主義国家を作ろうとする方針).
新时期总任务 - 白水社 中国語辞典
インフラ利用負担金.(企業・個人が都市・町などで生産・就労を始める時に,地方政府が財源を増加させるためにインフラ負担金を徴収することがあり,‘进镇费’‘进城费’‘上岗费’などとも言う.)
增容费 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、ステップ375においてユーザが、第2の識別子を再度入力しようと望まない場合、フローはステップ385に移り、そこでユーザは、会議セッションに参加するのを許可されるが、通常ユーザと関連付けられるであろう権限もなしに参加を許可される。
然而,如果用户在步骤 375不希望再次试图输入第二标识符,则流程前进到步骤385,在那里允许用户加入会议会话但是没有任何通常与该用户相关联的特权。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明を、特定実施形態に具体的に参照して説明したが、当業者には、本発明の精神および範囲を逸脱しない限り、形式および詳細に関する変更を行うことができるということは理解できるだろう。
另外,虽然本发明具体参考某些实施方式被描述,本领域的普通技术人员可认识到,可在形式和细节上作出改变而不偏离本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、受信されたメッセージは、図13への参照と共により詳細に下に記述されるであろうように、予期されるACKメッセージの複数の既知のビット値に基づいて生成された1つまたは複数のAPIの仮定を使用して復号化されることができる。
换言之,收到消息可使用基于所预期 ACK消息的已知比特值生成的一个或多个 API假言来解码,所预期 ACK消息将在下文参照图 13更具体地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |