意味 | 例文 |
「ろせんか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20900件
左眼用撮像装置11から多視点符号化装置13に入力されるL画像の画像信号は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、およびビデオ符号化回路23に供給される。
从左眼图像捕获设备 11输入到多视点编码设备 13的 L图像的图像信号被提供给VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路 22和视频编码电路 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明のために、FEC誤り訂正プロセスを、コアネットワークセグメント14用に利用すると仮定する。
出于说明的目的,假设 FEC纠错过程将用于核心网络段 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの信号は、ダイナミック制御シグナリング、例えば、DCIフォーマット0、専用RRCシグナリングを使用して送信されることが明らかであろう。
应认识到这些信号是使用动态控制信令发送的,例如 DCI格式 0、专用 RRC信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像形成装置1におけるログの管理に関する全体的な処理の手順を、図10のフローチャートを参照しながら説明する。
下面,参照图 10的流程图来说明图形形成装置 1中的与记录的管理有关的整体的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第3のトランジスタ25と、共通信号線27に設けられた図示しない負荷電流源とでソースフォロア回路が構成されている。
并且,通过第 3晶体管 25、设置于共同信号线 27商的未图示的负荷电流源构成源跟随器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング制御回路140は、サンプルホールド回路190,200におけるサンプリングスイッチのオン、オフの制御を行う。
定时控制电路 140控制采样 /保持电路 190和 200的采样开关的接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本願の方法および装置の適用範囲は後続の詳細な説明、特許請求の範囲、および、図面から明白になるだろう。
本方法和装置的实用性的进一步范围将因以下具体描述、权利要求和附图而变得明白。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ310は、印刷装置20、120、220、420、520全体の制御、描画、通信、及び操作表示部320からの入力を制御するコントローラである。
控制器 310是控制打印装置 20、120、220、420、520并控制操作显示单元 320的绘图、通信和输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、演算回路1Nは、取得した音声データを、例えばHDMI経由で、音声信号処理回路1Iに入力する。
此外,算术电路 1N经由例如 HDMI将获得的声音数据输入声音信号处理电路 1I。 - 中国語 特許翻訳例文集
考え方としては、カード装着用のスロット構造4Aの嵌合構造(凸形状構成198,凹形状構成298)の部分以外の所でアンテナ136とアンテナ236を対向させるようにミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)を形成することもできる。
作为一种构思,可以形成毫米波信号传输线9(介质传输线9A),以便天线136和天线 236在用于安装卡的槽结构 4A的装配结构 (凸出形状配置 198A和凹陷形状配置 298A)的部分以外的位置中彼此相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX空間プロセッサ210は、情報に空間的処理を実行し、ワイヤレスノード200に向けられた、何らかの空間的ストリームを回復させる。
RX空间处理器 210对信息执行空间处理以恢复去往无线节点 200的任何空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわちCEC制御部416は、論理アドレスで指定される優先機器が、接続された外部装置のなかに存在するか否かを判定する。
即 CEC控制部 416判定通过逻辑地址指定的优先设备是否存在于所连接的外部装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、プロセッサ302は、前記第1時間間隔中に第2セクタから送信することを控えるように構成される。
在一些实施例中,处理器 302经配置以在所述第一时间间隔期间抑制从第二扇区发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのを研ぐことは(時間をロスするが結局は)きこりを誤らせない,事前にしっかり準備をしておけば仕事の完成をかえって早める.
磨刀不误砍柴工。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
プロセス500は、判断されたロケーションが、障害があることが知られているか、またはデッドゾーンであるかを判断するステップ502に続く。
过程 500通过确定所确定的位置是否已知为易出故障的或死区 (步骤 502)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間区間706の継続時間中に、RF検出器316は「オフ」測定を行い、A/D変換器320はデータをマイクロプロセッサ314に送る。
在时间间隔 706期间,RF检测器 316取得“断开”测量结果并且 A/D转换器 320向微处理器 314提供所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、マイクロプロセッサ314は、A/D変換器320から電力レベルを受信し、電力レベルを減衰器のしきい値と比較する。
微处理器 314随后从 A/C转换器 320接收功率水平并且比较该功率水平与衰减器阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様の導管接続109は、2線のプロセス制御ループ22をその中に通す導管111を接続することにも用いられる。
类似的导管连接 109还用于耦合携带穿过其的双线过程控制环路 22的导管 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
RGB色空間とは、赤(R)、緑(G)、青(B)の3つの成分からなる色空間をいう。
所谓 RGB颜色空间是指由红 (R)、绿 (G)、蓝 (B)三个分量构成的颜色空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施の形態にかかる交換レンズの構成を示すブロック図
图 4是表示本发明实施方式的更换镜头构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】実施例1に係る光電変換装置の構成例を示す回路図である。
图 2包括图 2A~ 2C,图 2A~ 2C是示出根据本发明的实施例的光电转换装置的配置的例子的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
獣医さんからは骨に負担をかけない老犬生活をするように言われました。
兽医对我说了要进行不对骨头造成负担的老狗生活。 - 中国語会話例文集
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えている。
我们平日里一直在思考适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。
我们一直以来都在研究适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。
我们素来都在研究适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。
我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調整部22、音量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、音量制御部30、および音質制御部31から構成される。
移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调整单元 22、音量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、音量控制单元 30、以及音质控制单元 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立して、維持するために構成された任意の情報(例えば、論理接続をサポートするようにノード111を構成するために構成された構成情報)を伝えることが可能である。
NMS 120可传播适于建立和维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接的任何信息 (例如适于配置节点 111以支持逻辑连接的配置信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、タイミング制御回路200は、維持制御信号線203を介して、その生成された維持制御信号を負荷電流源回路600に供給する。
定时控制电路 200经由维持控制信号线 203将所产生的维持控制信号提供到负载电流源电路 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
(g)背景の肌色に対する背景部テカリ%(以下、「背景部テカリ%」と略記する)
(g)相对于背景肤色的背景部反光% (以下,略记为“背景部反光%”) - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、第1色成分画素は、赤色光を選択的に受光する赤画素である。
第 1,第 1颜色成份像素是选择性地感光红色光的红色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図84】アングル1からアングル3に切り替えた場合の再生経路を説明する図である。
图 84是说明从角度 1切换到角度 3时的再现路径的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、本実施形態に係る行選択回路の構成例を示す図である。
图 15是示出根据该实施例的行选择电路的配置示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】端子拡張装置の認証に係る動作フローを説明するための説明図である。
图 17是示出关于端子扩展装置的认证的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】端子拡張装置の認証に係る動作フローを説明するための説明図である。
图 18是示出关于端子扩展装置的认证的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】端子拡張装置の認証に係る動作フローを説明するための説明図である。
图 19是示出关于端子扩展装置的认证的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】端子拡張装置の認証に係る動作フローを説明するための説明図である。
图 17是表示与端口扩展设备的认证有关的操作流程的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】端子拡張装置の認証に係る動作フローを説明するための説明図である。
图 18是表示与端口扩展设备的认证有关的操作流程的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】端子拡張装置の認証に係る動作フローを説明するための説明図である。
图 19是表示与端口扩展设备的认证有关的操作流程的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
18時頃に妻を車で迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。
因为18点的时候必须开车去接我太太,所以不能喝酒。 - 中国語会話例文集
コストセンターをプロフィットセンターに変えるための組織改革を行った。
进行了为将成本中心转变成利润中心的体制改革。 - 中国語会話例文集
李先生を手伝って仕事をやり遂げることをみずからの最大の喜びと考える.
以帮助李大夫完成工作为自己最大的愉快 - 白水社 中国語辞典
符号化プロセスの結果、変調シンボルのシーケンスを生成するためにTXデータプロセッサ202によってまとめてブロックすること及び信号点配置にマッピングすることができる符号シンボルのシーケンスが得られる。
编码过程导致得到代码码元序列,其可由 TX数据处理器 202成块到一起并且映射到信号星座以产出调制码元序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準電圧線Vref側のNMOSトランジスタ30ゲート端子には、列選択回路5aからの列選択信号が入力される。
基准电压线Vref侧的 NMOS晶体管 30的栅极端子被输入来自列选择电路 5a的列选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器70の出力は、DAC78によってアナログ信号に変換され、通知デバイスから再生される。
加法器 70的输出由 DAC 78转换到模拟信号,且经由通知装置放出。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器70の出力は、DAC78によってアナログ信号に変換され、通知デバイスから再生される。
加法器 70的输出由 DAC78转换到模拟信号且经由通知装置放出。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の線からのクロストークについては、図10に関連して以下に検討する。
来自其他线路的串扰将在下文中联系图 10讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
若いカップルは1人は戦闘英雄,1人は労働模範,全く理想的な似つかわしさである.
小两口一个是战斗英雄,一个是劳动模范,配合得太理想了。 - 白水社 中国語辞典
見かけだけは堂々とした天下の大盗人が人民の労働の成果を横領している.
一些冠冕堂皇的江洋大盗侵吞着人民的劳动成果。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に)多くの学校が農村に移転し教師・学生が労働に参加して思想を改造すること.
下乡办学 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |