意味 | 例文 |
「ろっき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23861件
私が今捨てたばかりなのに,君はどうしてまた拾って来たのか?
我刚扔出去,你怎么又把它捡回来了呢? - 白水社 中国語辞典
彼はどのような思わぬことに出会っても驚き慌てふためくことはない.
他遇到什么意外的事都不会惊慌。 - 白水社 中国語辞典
今日は心が晴れないので,ちょっと気晴らしをするため公園に出かけよう.
今天闷得慌,到公园去开开心吧. - 白水社 中国語辞典
彼の英雄的事跡は人民の中に広く伝わっている.
他的英雄事迹流传在人民中间。 - 白水社 中国語辞典
(魯迅の一生が体現している)全く妥協しない戦闘的精神.
鲁迅精神 - 白水社 中国語辞典
彼は建章の方をちょっと見て,突然驚いて叫んだ,「お前?建章!」
他向建章看看,突然惊叫起来:“你?建章!” - 白水社 中国語辞典
同じ所を行ったり来たりする,(比喩的に)足踏みして進歩しない.
徘徊不前((成語)) - 白水社 中国語辞典
フィールド競技のある種目で世界タイ記録を作った.
田径赛中有一项平了世界记录。 - 白水社 中国語辞典
資本家は労働者をこき使って自分のために命懸けで働かせる.
资本家驱使工人为他卖命。 - 白水社 中国語辞典
私は娘のしとやかな体つきと真っ黒な短い髪を眺めていた.
我望着女儿窈窕的身躯和黢黑的短发。 - 白水社 中国語辞典
彼は心がとても狭く,違った意見を受け入れることができない.
他心胸太狭窄,容纳不下不同的意见。 - 白水社 中国語辞典
あの数学者の苦労して研鑚した事績が昨日新聞に載った.
那位数学家刻苦钻研的事迹昨天上报了。 - 白水社 中国語辞典
主人が顔色を変えたのを見て,彼女は気を利かしてその場を立ち去った.
见主人变了脸色,她识趣地走开了。 - 白水社 中国語辞典
記念碑を築いたことは広場をいっそう壮観なものにした.
纪念碑的树立使广场更为壮观。 - 白水社 中国語辞典
同級生たちは口々に今日の事件のことを論じ合っている.
同学们纷纷谈论着今天发生的事。 - 白水社 中国語辞典
あの何人かのこそ泥は,捕らえて来てから,皆拘禁してしまった.
那几个小偷儿,逮来以后,都捂起来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は二度と王大力の家の敷居はまたぐまいと固く心に誓った.
他下定决心不再登王大力的门了。 - 白水社 中国語辞典
彼はほほえんで口を開き,並びのよい真っ白な歯を見せた.
他笑咧咧地张开嘴,露出整齐洁白的牙齿。 - 白水社 中国語辞典
赤みがかった黄色の雲間からさす日の光が砂丘を照らしている.
杏红的霞光照到了沙丘上。 - 白水社 中国語辞典
その品物は舶来品で,村の若い人の心をすっかり引きつけた.
那玩意是个洋盘,把村里的年轻人的心都抓去了。 - 白水社 中国語辞典
それぞれにそれぞれの特色があって,一律に論ずることはできない.
各有各的特色,不能一概而论。 - 白水社 中国語辞典
私たちの所に行ったら,大きな大正エビが嫌と言うほど食べられる.
到我们那儿,大对虾能吃一个够。 - 白水社 中国語辞典
このコノテガシワの老木は屹然として城壁の根元にそそり立っている.
这株古柏屹然挺立在城墙脚下。 - 白水社 中国語辞典
ある種の崇敬の念が彼の心に自然とわき起こった.
一种崇敬的感情在他心里油然而生。 - 白水社 中国語辞典
(言葉・文章が)理路整然としている,きちんと筋道が立っている.
有条有理 - 白水社 中国語辞典
私は誠に金を使い気苦労しながら何も報われない人になった.
我可真是个冤种。 - 白水社 中国語辞典
今になっても彼の心の内を推し量ることができない.
我至今也捉摸不透他的内心世界。 - 白水社 中国語辞典
51. 前記識別する手段は、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識別し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識別する請求項50に記載のデバイス。
51.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(210)において、ブロック(206)で決定された目的ネットワークに従ったネットワークタスクが実行される。
在框 210,根据框 206中确定的目的地网络来执行联网任务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、ブロードキャスト番組を提供する例示的なシステムを図示しているブロック図である。
图 1是示出了用于提供广播节目的示例系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明は、本質的に説明的であり、各ブロックの機能を広く定義している。
以下描述实际上是示意性的并且广泛地规定了每个块的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、OLT 110の変換器はPONプロトコルをネットワークプロトコルに変換することができる。
OLT 110的转换器还可以将 PON协议转换为网络协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画素回路410は、特許請求の範囲に記載の画素回路の一例である。
应注意,像素电路 410是权利要求中描述的像素电路的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、チャネルインデックス以外のパラメータを使用できることは理解されるであろう。
应理解,除信道索引以外的参数也可以用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループフィルタ34を再構成マクロブロックに適用して、歪を低減させることができる。
环路滤波器 34可以应用于重建的宏块以减少失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末500の電源が切られない場合は、プロセスは、ブロック802に戻ることができる。
如果接入终端 500没有被断电,则本过程可返回到框 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末500の電源が切られない場合は、プロセスは、ブロック902に戻ることができる。
如果接入终端 500没有被断电,则本过程可返回至框 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アンテナ1178a乃至1178dは、マッピングされた論理ビデオストリームをブロードキャストすることができる。
每一天线 1178a到 1178d可接着广播经映射的逻辑视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。
贵公司提供的数据和弊公司的记录有一部分不一样。 - 中国語会話例文集
私は君が日本人であると断定できないが,見たところ少し似ている.
我不敢断定你是日本人,但是看样子有点儿像。 - 白水社 中国語辞典
こういう連合は必ずやより大きな経済効力を発揮し得るであろう.
这种联合必将发挥出更大的经济效益。 - 白水社 中国語辞典
(人民に苦労をさせ金銭財貨に損害を与える→)人的資源と物質的資源のいずれをも浪費する.
劳民伤财((成語)) - 白水社 中国語辞典
個人が地位や名誉を失うのはやはり小事であるが,国家の利益はおろそかにできぬ.
个人身败名裂还是小事,国家利益可玩忽不得。 - 白水社 中国語辞典
この老人は心根が善良で,いつも他人を物質的・金銭的に支援する.
这老人心地很善良,经常资助别人。 - 白水社 中国語辞典
同期検出部339は、クロック回路35から受け取った信号Dとインタフェース部32から受け取った信号Kとの同期をとる(ステップS410)。
同步检测部件 339使得从时钟电路 35接收的信号 D与从接口部件 32接收的信号K同步 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアモジュール708の指令の実行によって、プロセッサ710は、識別器ブロックのための設定データを生成する。
软件模块 708的指令的执行致使处理器 710为识别器块生成配置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是多片记录用纸被装订而成的册子形态,打开该册子后的内侧的面为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是装订了多张记录用纸的册子形式,打开该册子后的内侧的面成为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是将多张记录用纸装载成的册子形式,打开此册子的内侧的面为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はきっと用事があるんだろう,そうでないとしたら,どうしてこんなに遅くなってもまだ帰ってこないの?
他一定有事,不然的话,为什么这么晚还不回来? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |