意味 | 例文 |
「ろっく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29438件
注釈の1ブロック内の複数のグループは、様々な方法で形成されるようになっていてよい。
注释框中的注释群组可以通过多种方法形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、無線ネットワークにおける2つの局310及び350の設計のブロック図を示す。
图 3示出了无线网络中两个站 310和 350的设计方案框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
連続したロック失敗の数を示すカウンタであるdecode_failuresパラメータが約0に設定される。
Decode_failures参数可能是一个指示连续锁定失败次数的计数器,可以设置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ブロック中の画素の行の各々は、偽境界位置内のend_x-start_x+1個の画素を含む。
由此,块中的像素的每一行包括在假边界位置内的 end_x-start_x+1个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2b】遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。
图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2bは、遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。
图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1の実施形態のネットワーク相互接続装置を示すブロック図である。
图 3是表示本发明的第 1实施方式的网络相互连接装置的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ発生器210、211は、非変調基準入力クロックと同じ周波数を発生する。
斜坡产生器 210和 211产生与未调制参考输入时钟相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、制御PHYパケット200はペイロードを含むが、MACヘッダは省くことができる。
在另一实施方式中,控制 PHY分组 200可以包括净荷,但是省略 MAC报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、所定数のユニットが、各サブブロックから選択される(ステップ306)。
接着,从每一子块选择一定数量的单元 (步骤 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックの立上がりエッジであれば、比較部は、以下の処理を行う(ステップS53)。
如果时钟在上升边缘,则比较单元执行下面的处理 (步骤 S53)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の発言は広く一般的状況を指すものであって,ある特定の人を指すのではない.
他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。 - 白水社 中国語辞典
彼らはとっくに金・物資・労働力などすべてをきちんと準備してある.
他们很早就把款项、物资、人力等一切准备妥当。 - 白水社 中国語辞典
彼は1年間で2度も世界記録を破った,全くこれはたいへんなことだ.
他在一年之内两次打破世界纪录,是十分难得的。 - 白水社 中国語辞典
国慶節のパーティーの席上で,外国の来賓は心のこもった祝辞を発表した.
在国庆节招待会上,外宾们发表了热情洋溢的祝词。 - 白水社 中国語辞典
電気クロックパルス信号304および時刻パルス信号308を受信した後、変調器306は、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳して、変調された基準クロックパルス信号310を作成する。
在接收电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308之后,调制器 306叠加电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308,以建立调制的基准时钟脉冲信号 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号メトリック論理回路360は、復号メトリック366を生成するために、記憶された位置データとサイクルデータとに対して、1つまたは複数の算術演算もしくは論理演算を実行することができる。
解码量度逻辑电路 360可对所存储的位置数据和循环数据执行一个或一个以上算术或逻辑运算以产生所述解码量度 366。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力変調クロックの幾つかのサイクルが生成されると、ブロック816において、変調出力クロックがカオスノイズ信号から生成されたことが宣言される。
当产生数个周期的输出调制时钟时,在框 816,声明调制输出时钟是根据混沌噪声信号产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、エラー訂正部113は、少なくとも前後のブロックを一次的に記憶するバッファ114、前後のブロックの同期ヘッダが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する判定部115、及び、前後のブロックの同期ヘッダから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する訂正部116を備える。
判定部 115,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件; 纠正部 116,按从前后块的同步头推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、画像処理回路125で色補正を実行する場合には、ステップS502では色変換による変換の逆変換を実行する。
同样,当图像处理电路 125执行颜色校正时,在 S502中 CPU 121执行基于颜色校正的转换的逆转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルサーバ400に送信されたパブリックコンテンツデータは、ローカルサーバ400によってローカル再生装置300に転送される。
发送给本地服务器 400的公用内容数据通过本地服务器 400被传送到本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、ドラッグ・アンド・ドロップ特徴を備えたブロードキャスト情報を受信するためのプロセス600の設計を示す。
图 6展示用于使用拖放特征接收广播信息的过程 600的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ204は一般に、メモリ206内に記憶されたプログラム命令に基づいて、論理および演算動作を実行する。
处理器 204通常基于存储在存储器 206内的程序指令,来执行逻辑和算术运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】データレートがモバイルデバイスのロケーションと受信信号の特性とによって判断される実施方法のプロセスフロー図。
图 11是其中数据速率由移动装置的位置且由所接收信号的特性决定的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10A】図9によって説明された方法が基地局コントローラに常駐するであろう例示的な一実施形態を示す図。
图 10A示出其中图 9所述方法驻留在基站控制器中的示例实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10A】図10Aは、図9によって説明された方法が基地局コントローラに常駐するであろう例示的な一実施形態を示す。
图 10A示出了一个示例性实施例,其中在该实施例中,图 9所描述的方法将存在于基站控制器中; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4のDSPの内部のプロセッサが、所定のプログラムを実行することにより実現される機能の構成の例を示すブロック図である。
图 5是图示当图 4中的 DSP的内部处理器执行预定程序时实现的功能的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。
底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
(学校や青少年の集会で)老労働者・老農民に頼んで旧社会の苦しみを忘れないように語って聞かせる会.
忆苦会 - 白水社 中国語辞典
可変長符号化部29に入力される量子化済み変換係数28、マクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21、予測オーバヘッド情報17、量子化パラメータ27は所定のマクロブロック符号化データのシンタックスに従って配列・整形され、図3の形式のマクロブロックが1つないしは複数個まとまったスライスデータの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されてビットストリーム8として出力される。
按照规定的宏块编码数据的句法 (syntax)对输入到可变长度编码部 29中的量化结束变换系数 28、宏块类型 /子宏块类型 21、预测开销信息 17、量化参数 27进行排列、整形,以汇集了 1个或多个图 3的形式的宏块的像条数据为单位进行分组 (在 AVC中也称为NAL单元化 ),作为位流 8被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長符号化部29に入力される量子化済み変換係数28、マクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21(イントラモードに固定)、予測オーバヘッド情報17、量子化パラメータ27は所定のマクロブロック符号化データのシンタックスに従って配列・整形され、図3の形式のマクロブロックが1つないしは複数個まとまったスライスデータの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されてビットストリーム8として出力される。
按照规定的宏块编码数据的句法对输入到可变长度编码部 29中的量化结束变换系数 28、宏块类型 /子宏块类型 21(固定为帧内模式 )、预测开销信息 17、量化参数 27进行排列、整形,以汇集了 1个或多个图 3形式的宏块的像条数据为单位进行分组 (在 AVC中也称为 NAL单元化 ),作为位流 8被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長符号化部129に入力される量子化済み変換係数128、マクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121、予測オーバヘッド情報117、量子化パラメータ127は所定のマクロブロック符号化データのシンタックスに従って配列・整形され、図4の形式のマクロブロックが1つないしは複数個まとまったスライスデータの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されてビットストリーム9aとして出力される。
按照规定的宏块编码数据的句法对输入到可变长度编码部 129中的量化结束变换系数 128、宏块类型 /子宏块类型 121、预测开销信息 117、量化参数 127进行排列、整形,以汇集了 1个或多个图 4形式的宏块的像条数据为单位进行分组 (在 AVC中也称为 NAL单元化 ),作为位流 9a被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長符号化部129に入力される量子化済み変換係数128、マクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121(イントラモードに固定)、予測オーバヘッド情報117、量子化パラメータ127は所定のマクロブロック符号化データのシンタックスに従って配列・整形され、図4の形式のマクロブロックが1つないしは複数個まとまったスライスデータの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されてビットストリーム9aとして出力される。
按照规定的宏块编码数据的句法对输入到可变长度编码部 129中的量化结束变换系数 128、宏块类型 /子宏块类型 121(固定于帧内模式 )、预测开销信息 117、量化参数127进行排列、整形,以汇集了 1个或多个图 4形式的宏块的像条数据为单位进行分组 (在AVC中也称为 NAL单元化 ),作为位流 9a被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態において、スーパーマクロブロックは4個の別々のマクロブロックで構成され、それらは皆、同じフィールドに対するデータを含む。
在该实施例中,超宏块由 4个单独的宏块构成,这 4个单独的宏块包含同一场的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
リダイレクト部44は、要求のあったWEBクライアントに検索結果として取得したグローバル・アドレスおよびグローバル・ポートを送信し、このグローバル・アドレスおよびグローバル・ポートに書き換えるHTTPリダイレクト機能を有する。
重定向部 44具有下述 HTTP重定向功能,即: - 中国語 特許翻訳例文集
CPUは、ROMに記憶されているプログラムまたは記憶部40からRAMにロードされた、オペレーティングシステム(OS)を含む各種のアプリケーションプログラムや制御プログラムに従って各種の処理を実行する。
CPU根据 ROM中存储的程序以及从存储单元 40加载到 RAM中的各种应用程序和控制程序 (包括操作系统 (OS))执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、記録媒体Sの厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。
由此,不论记录介质 S的厚度如何,都能够将记录头 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙确保为一定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、記録媒体の厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。
由此,与记录介质的厚度无关地,确保一定的记录头部 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、記録媒体の厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。
由此,不论记录介质 S的厚度如何,都能够将记录头 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙确保为一定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、黒文字と選択された代表色の色文字とで表現された黒文字・色文字の視認性を向上させつつファイルサイズの小さい圧縮ファイルを生成する処理の実行が設定される。
由此,设定执行生成使表现为黑色文字和被选择的代表色的彩色文字的黑色文字·彩色文字的视认性得以提高、并且文件尺寸小的压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11〜図12を参照すれば、差演算部182は、以前のフレームの探索領域内の特定マクロブロックのピクセルデータと、現在のフレームで前記特定マクロブロックと位置が同一であるマクロブロックのピクセルデータをそれぞれメモリからローディングし、各ピクセル間のピクセル値の差値を算出することができる(段階:S11)。
如图 11至图 12所示,差运算器 182分别从存储器加载之前帧的搜索区域内的特定宏块的像素数据和当前帧中位置与所述特定宏块相同的宏块的像素数据,并计算出各个像素之间的像素值的差异值 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップ102に続いてこの方法は、判定に従ってトラフィックフローに一定のフロー制御を適用するステップ104に進む。
在步骤 102之后,该方法进行到步骤 104,该步骤将流控制措施应用于所确定的业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサユニット910は、サービス発見プロトコルに従って、サービス広告を分析するアルゴリズムを実行してもよい。
处理器单元 910可以执行该算法以分析根据服务发现协议的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアモジュール708の指令の実行によって、プロセッサ710は、識別器ブロックのための設定データを生成する。
软件模块 708的指令的执行致使处理器 710为识别器块生成配置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号500を、時間ドメインに沿ってスロット502に分割し、周波数ドメインに沿って資源ブロック(RB)504に分割する。
信号 500可以沿时域被划分成时隙 502,并且沿频域被划分为资源块 (RB)504。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の例示的実施形態による、図2のLNBブロックによって実行されるステップを示すフローチャートである。
图 5是例示按照本发明示范性实施例的图 2的 LNB块执行的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(それはいったいどういうことかということを忘れる→)得意のあまり我を忘れる,天にも昇る気持ちになる,(横暴で)いったい何様だと思っているのだろう.≒忘其所以.
忘乎所以 - 白水社 中国語辞典
このクロックは、共通ネットワーククロックに対するドリフトを更に補償されるため、スレーブデバイス及びオーディオ送信装置110にわたる安定した共通基準クロックとして更に使用される。
由于该时钟还补偿相对于公共网络时钟的漂移,所以它还可以用作跨从设备和音频源设备 110的稳定的公共基准时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピー符号化係数は、用いた予測モードタイプ、動きベクトル、および量子化値などの、マクロブロックを復号するのに必要な情報と一緒に、圧縮ビットストリーム26に出力される。
经熵编码的系数与对宏块进行解码所需的信息 (诸如,所使用的预测模式类型、运动向量和量化器值 )一起输出到经压缩的比特流 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、時間について平均されて、人為的にトリガされたピークの中央値は、依然として平均オフセットを示し得るが、ピークは、ピーク位置の不安定性によって、著しく広くなるだろう。
结果,在时间上进行平均,人工触发的峰的中心仍可以表示平均偏移,但峰将由于峰位置的不稳定性而被显著加宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |