「ろっじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ろっじの意味・解説 > ろっじに関連した中国語例文


「ろっじ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24287



<前へ 1 2 .... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 .... 485 486 次へ>

以上のように、本実施例によれば、プロジェクター100は、変化状態であるかどうかに応じて画像の調整を行うことにより、照度の測定値が変化する場合であっても適切な画像を表示することができる。

如上所述,根据本实施例,投影机 100根据是不是变化状态进行图像的调整,由此即使在照度的测定值发生变化的情况下也能够显示适当的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通話のケースでは、受信信号は、デジタル情報に変換され、変換されたデジタル情報は、プロセッサ12によって処理され、メモリ14中に記憶させる、および/または、ディスプレイ20上に表示することができる。

在数据调用的情况下,所接收信号被转化为可由处理器 12处理的数字信息,且存储在存储器 14中和 /或显示于显示器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. メッセージの種類及び前記受信装置が該メッセージの宛先か否かに依存して、ビデオ・データを送信及び受信する装置のトポロジ内の装置により、動作を要求するメッセージを受信する、ための命令を更に格納する請求項11に記載の媒体。

19.一种设备,包括: 发射器; - 中国語 特許翻訳例文集

連携装置50cにおいては、キャッシュ情報CNとして取得された「MFP10の使用実績情報(ログ情報およびカウント情報等)」に基づいて、MFP10の当該使用実績情報が取得され集計される。

在协作装置 50c中,基于作为高速缓存信息 CN而取得的“MFP10的使用实绩信息(日志信息以及计数信息等 )”,来取得并统计 MFP10的该使用实绩信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態では、省電力モードから通常モードに復帰する際、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておく例を説明した(図7参照)。

在上述实施方式中,说明了当从省电模式向通常模式回归时,预先在液晶显示部 11上确定是否以调出工作流程的状态进行回归的例 (图 9参照 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に加えて、プロセッサ308は、アーカイブモジュール316を実行して、一時的条件の発生に少なくとも部分的に基づいて、メモリ310から連絡先情報312を除去することができる。

除了前述内容之外,处理器 308可至少部分地基于时间条件的发生来执行归档模块 316以从存储器 310移除联系人信息 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央処理装置101は、マイクロプロセッサを主体に構成されており、記憶装置105や二次記憶装置106に格納されているプログラム等を実行する制御部である。

中央处理装置 101构成微处理机的主体,是执行存储在存储装置 105和二次存储装置 106中的程序等的控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック506に進むと、イベントマッチングサービス134は、ブロードキャストの一部の受信のために、ブロードキャストに同調するようにユーザの特定の移動体デバイス102の受信機に命令する。

进行到框506,事件匹配服务 134指示用户的特定移动设备 102的接收机调谐到该广播以接收该广播的该部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ジョブトラッキングデータ記録部138は、課金度数が無効化されたジョブトラッキングデータを不揮発性の記録媒体(例えば、HDD114)に記録する(S141e)。

下面,作业追踪数据记录单元 138在非易失性记录介质 (例如 HDD 114)中记录包括使得为零的收费度的作业追踪数据 (步骤 S141e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−4におけるBフレームのマクロブロックにて用いられる従来の直接モードは、動きベクトルの符号化に際して効率的であり、そのことは、単純な共通のデルタを用いる8×8ブロックモードの利点を提供する。

在 MPEG-4中的 B帧宏块中使用的传统直接模式,在运动向量编码中是高效的,利用简单共同增量提供了 8x8块模式的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集


PTP(高精度時間プロトコル)とも称される、IEEE1588標準(ネットワーク測定および制御システムのための精密クロック同期化プロトコル(Precision Clock Synchronization Protocol for Networked Measurement and Control Systems))は、2002年のその導入以来、大きな注目を得ている。

也被称为 PTP(精密时间协议 )的 IEEE 1588标准 (用于联网测量和控制系统的精密时钟同步协议 )自从其在 2002年引进以来受到了相当多的关注。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換回路14は、撮像素子13から出力されたアナログ信号からなる画素信号をデジタル信号に変換し、そのデジタル信号を信号処理回路15に供給するようになっている。

A/D转换电路 14将是从成像元件 13输出的模拟信号的像素信号转换为数字信号并且将该数字信号提供给信号处理电路 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第2の実施形態の判定結果集積回路部150Aは、1つのカウント回路153Aを有し、複数のレジスタ152A−0〜152A−3でカウント回路153Aを共有している。

根据第二实施例的判决结果 IC部分 150A具有由多个寄存器 152A-0到 152A-3共享的单个计数电路 153A。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロキシOCS124は、ローミングユーザ130に関する課金情報を要求するオンライン課金要求メッセージをローミングユーザ130のためのホームネットワーク110内のホームOCS114に送信する。

代理OCS(124)向家庭网络(110)中的家庭OCS(114)发送请求所述漫游用户(130)的计费信息的所述漫游用户(130)的在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録は、指定された期間分が記録されるまで継続し、その後は、選択された長さの番組のみを保持するように、記録済のもののうち最も古いまたは最も先の部分が削除されるように継続する。

继续记录直到已经记录指定的周期为此,此后通过删除记录的最旧或最早的部分来继续,从而保持选定的节目长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、CPU24は、携帯端末装置用画像形成装置制御プログラムを実行すると、携帯端末用画像形成装置制御プログラムの実行が終了するまで初期通信プログラムの動作を停止させる。

在执行用于手持设备的图像形成装置控制程序时, CPU24直到用于手持设备的图像形成装置控制程序执行完毕时,才终止初始通信程序的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図41】本発明の実施形態1による記録媒体100上に記録された、3D映像コンテンツを含むデータ・ブロック群の配置の一例を示す模式図である。

图 41是示出本发明的实施方式 1的记录介质 100上记录的、包含 3D影像内容的数据块组的配置的一例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、モバイルブロードキャスト受信機110の設計のブロック図を示しており、そしてそれは、MediaFLO、DVB−H、ISDB−T、及び/または、他のブロードキャストシステムを受信することができる。

图 1展示移动广播接收器 110的设计的框图,所述移动广播接收器 110可能够接收 MediaFLOTM、DVB-H、ISDB-T和 /或其它广播系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】干渉抑圧CDMA受信器における使用のため、障害共分散行列を決定する処理論理の一つの実施形態の論理フロー図である。

图 2是用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的处理逻辑的一个实施例的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC1020または他のプロセッサは、モバイルデバイス110のメモリ1025に記憶される任意の常駐プログラムとインターフェースするアプリケーションプログラミングインターフェース(application programming interface)(「API」)レイヤを実行することができる。

ASIC 1020或其它处理器可执行应用程序编程接口 (“API”)层,所述 API层与存储在移动装置 110的存储器 1025中的任何常驻程序介接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC1120または他のプロセッサは、モバイルデバイス110のメモリ1125に記憶される任意の常駐プログラムとインターフェースするアプリケーションプログラミングインターフェース(「API」)レイヤを実行することができる。

ASIC 1120或其它处理器可执行应用程序编程接口 (“API”)层,所述 API层与存储在移动装置 110的存储器 1125中的任何常驻程序介接。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像センサ・アレイ320から出力されるアナログ出力信号は、増幅され、アナログ−デジタル(A/D)変換回路1218によってデジタル・データに変換される。

从图像传感器阵列 320输出的模拟输出信号经放大且由模 /数 (A/D)转换器电路 1218转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図2は通常、映像シーケンス、画像、マクロブロック、ブロックなどに対し使用されるモード、テーブルなどを示すサイド情報を示していない。

具体地,图 2一般不示出指示用于视频序列、图片、宏块、块等的模式、表等辅助信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図3は、通常、映像シーケンス、画像、マクロブロック、ブロックなどに使用されるモード、テーブルなどを示すサイド情報を示していない。

具体地,图 3一般不示出指示用于视频序列、图片、宏块、块等的模式、表等辅助信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

バウンダリクロック215は、上流のフローを終端させて、より高いレベルのマスタクロックからの時間を回復する1つのスレーブポート(図示せず)を有する。

分界时钟 215具有一个从端口,以终止上游流,从高级主时钟 (未示出 )恢复时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソース割り当ては、クラスターの数と、信号が受信されたところのユーザ装置に割り当てられたリソースブロックの粒度に関するクラスターの出発点及び巾との情報を含む。

所述资源分配可以包括与集群数目相关的信息以及在被分配给已经从其接收了信号的用户设备的资源块的粒度方面与集群的开始点和宽度相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第1の送信線103の最遠端部127への第1の信号107の送信は第2の信号線105上にクロストークを誘導し、このクロストークはその経路上に送信された信号109と干渉する。

因此,第一信号 107到第一传输线路 103的远端 127的传输将在第二信号线路 105上引起串扰,其干扰在这一路径上传输的信号 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像センサアレイ230から出力されるアナログ出力信号は、アナログ−デジタル(A/D)変換器回路1218によって増幅されてデジタルデータに変換される。

将从图像传感器阵列 230输出的模拟输出信号放大且由模 /数 (A/D)转换器电路1218将其转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングではSISOまたはMIMO伝送プロトコルが各ビームで使用され、F−CPICHパイロット・インジケータ・シグナリングを使用するPHYフレームの一例が図18に示されている。

SISO或 MIMO传输协议用在该导频指示器信道信令的每个波束中,并且使用 F-CPICH导频指示器信令的 PHY帧的示例示于图 18中。 - 中国語 特許翻訳例文集

配線130Hは、タイミングジェネレータ13Aから水平走査回路103に駆動クロックφhを供給する配線である。 配線130ADは、タイミングジェネレータ13AからA/D変換部11Aに駆動クロックφADCを供給する配線である。

线103H用以将驱动时钟φh从时序发生器13A提供到水平扫描电路103.线130AD用以将驱动时钟φADC从时序发生器 13A提供到 A/D转换器 11A。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信I/Q不一致が推定され、次に、送信経路が補正され、最後に、較正された送信経路が使用されて、受信経路のI/Q不一致を推定するための基準信号を提供する。

接着校正发射路径; 且最后使用经校准的发射路径提供用于估计接收路径的 I/Q失配的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、OFDMトランシーバの送信経路および受信経路の4つのI/Q欠陥が全て同時に推定されるとともに補正される方法48の諸ステップを示すフローチャートである。

图2为展示方法48的步骤的流程图,OFDM收发器的发射路径及接收路径的所有四个 I/Q减损是通过方法 48而被同时估计且被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ホスト112が、ローカルVM114およびリモートVM124に向けられた通信に関し、ローカルVM114のプロキシとして機能する仮想ネットワーク・エージェントを実行してもよいことは注目に値する。

值得注意的是,目的地主机 112可以执行虚拟网络代理,以便针对以本地 VM 114和远程 VM 124为目标的通信而充当本地 VM114的代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態において、図4の回路は、図5A−5Dに示されたシングルエンド信号よりはむしろ差動信号を処理するために設計されても構わない。

在一示范性实施例 (未图示 )中,图 4的电路可经设计以处理差动信号,而非图 5A到 5D中所描绘的单端信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ108は、例えば、発声する前にマイクロフォン112上のボタンを押下し、音声コマンドを発声し、その後、マイクロフォン上のボタンを解放して、曖昧性解消プロセスを開始することができる。

用户 108可以例如在说话之前按下麦克风 112上的按钮,说出语音命令,然后释放麦克风上的按钮,以启动消岐过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

従ってRAは、登録者の公開鍵がその登録者の識別情報に連結された「その」公開鍵であること、およびその登録者はその識別情報を使用する権利を与えられていることを「保証する」。

因此,RA“担保”注册者的公共密钥是必然是注册者的标识信息的公共密钥,并且注册者被授权使用该标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システム100のリセットの後で、1以上のプロセス24および/または28が、1以上のプロセッサ12、回路118、および/または、NIC120に対して信号を伝える。

例如在系统 100重置之后,一个或多个进程 24和 /或28可以发信号到一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の実施形態によるコントローラ・デバイスから第一のリモート・デバイスへメディア・フローを送信し、その後、ホールド命令が与えられるメッセージ・フロー・ダイアグラムを示す。

图 9是根据本发明实施例从控制器装置到第一远程装置的媒体流传送且后接保持命令的消息流图; - 中国語 特許翻訳例文集

方法500はブロック502において開始し、ここで、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンクサブフレームの開始位置から割り込みの受信までの時間長を測定する。

方法 500在框 502处开始,在框 502处微处理器 314测量从下行链路子帧的起始一直到中断的接收的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、登録フィールドの番号順に、各番号の登録フィールドに登録されている設定値セットデータ21に対応する選択ボタンが表示される。

如此,按照登记字段的编号顺序,显示与登记到各编号的登记字段中的设定值集数据 21对应的选择按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、設定値セットデータ21の登録時に、図4にように、プログラムリストを表示させ、ユーザに空きの登録フィールドを選択させるようにしてもよい。

另外,当登记设定值集数据 21时,也可以如图 4所示那样显示使程序列表,并使用户选择空白的登记字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照して、一例として前捌き部材である前捌き板201Cは、その端部がピックアップローラ201A,201A’および捌きローラ201Bよりも上流側の搬送経路に突出した状態で備えられる。

参照图 10,作为预分离构件的预分离板201C被设置为一个示例,使得其一端突出到在拾取辊201A、201A′和分离辊201B的上游侧的输送路径上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライトガイドまたは光ファイバケーブルを介した伝播プロトコルは、調光器6MIRへのIR遠隔プロトコルおよび調光器6MIRからの確認応答によって使用されるのと同じプロトコルを使用することができる。

经由光导或光纤线缆的传播协议可以使用与由到调光器 6MIR的 IR远程协议和来自调光器 6MIR的确认答复所使用的相同的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一の実施形態のネットワークセグメント上の誤り制御プロセスを変更するプロセスを示すフローチャートである。

图 8是图示根据本发明的一个实施例的用于改变网络段上的差错控制过程的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上流プラテンローラ24とプラテンガラス161との隙間201が下流プラテンローラ25とプラテンガラス161との隙間203より小さくすることによって、上流プラテンローラ24に対する原稿の巻き付き角度が大きくなる。

通过使得上游台板辊 24和台板玻璃 161之间的间隙201小于下游台板辊 25和台板玻璃 161之间的间隙 203,相对于上游台板辊 24的文稿缠绕角度增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

カタログサービス68は次に、フィルタをかけられたリストおおよび契約者情報に基づいてカスタマイズカタログを準備し(ステップ516)、カスタマイズカタログへのURI(CATALOG_URI)を、アプリケーションサーバ82に返信する(ステップ518)。

目录服务 68随后基于筛选过的列表和预订信息来制备定制目录 (步骤 516),并且将到定制目录的 URI(CATALOG_URI)返回到应用服务器82(步骤518)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)PUCIライト機能は、関連PUCI情報をOPデータベースか、またはローカルデータベースかのいずれかに(すなわち、コアネットワークのエッジノードに直接)、あるいはグローバル/ローカルデータベースに格納する。

(4)PUCI-轻功能在 OP数据库或本地数据库 (即直接存储在核心网络的边缘节点 )中存储相关 PUCI信息,备选地在全局 /本地数据库中存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】大型マクロ・ブロックを使用してデジタル・ビデオ・データを符号化および復号する例示的なビデオ符号化および復号システムを示すブロック図。

图 1为说明使用大宏块编码和解码数字视频数据的实例视频编码和解码系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、ルマブロックに関する量子化パラメータ選択がクロマブロックの量子化に与える可能性がある副次的効果を認識し、考慮に入れる。

本发明认识到且考虑亮度块的量化参数选择可具有的对色度块的量化的次级效应。 - 中国語 特許翻訳例文集

この記録媒体に記録されたプログラムは、例えば、携帯電話機1が有する制御部11にて読み込まれ、制御部11の制御によって、上述したものと同様の処理が行われる。

记录在记录介质上的程序被便携式电话所具有的控制部件 11读取,并且与上述处理类似的处理在控制部件 11的控制下被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 .... 485 486 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS