意味 | 例文 |
「わさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26874件
われわれは低い売上債権回転率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。
我们为了改善低应收账款周转率,有必要重新评估融资的基本方针。 - 中国語会話例文集
われわれは最適なコミュニケーションミックスを選ぶことによって、コミュニケーション戦略を開発しなくてはならない。
我们须通过选择市场营销学来开发市场营销战略。 - 中国語会話例文集
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
我非常的讨厌被贴上标签,并且我又不是个傻瓜,我非常的喜欢学习。 - 中国語会話例文集
私たちが最後に会ってから、私がどんなことを経験してきたかあなたは何もわかっていない。
你根本就不知道自打我们最后一次见面之后我都经历了什么。 - 中国語会話例文集
(ほかに明るいものがあるので本来の光が失われる→)(…に比べて)暗くて光が失われる,生彩を欠く,悲しくて暗然とする.
黯然失色((成語)) - 白水社 中国語辞典
(袋の中のきりは,すぐその先端を現わす→)才智のある者はやがて頭角を現わすことができ長らく埋もれることはない.
锥处囊中,其末立见((成語)) - 白水社 中国語辞典
もし敵がわが国の神聖な領土に手をつけようものなら,我々は敵と最後まで命懸けで戦う.
如果敌人胆敢碰一碰我国神圣领土,我们就和他拼到底。 - 白水社 中国語辞典
あなたは肉体が我々から去っただけで,精神はしっかりと我々の生命の中にあり続ける.
您只是躯体离开了我们,您的精神却一直紧紧地结合在我们的生命中。 - 白水社 中国語辞典
我々は先進知識を学びに来ました,どうか同志の皆様の惜しみないご指導を賜わるよう希望致します.
我们是来取经的,希望同志们不吝赐教。 - 白水社 中国語辞典
あの人の方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒絶するわけにいかない.
人家上赶着跟我交朋友,我也拒绝不了人家。 - 白水社 中国語辞典
(ほかに明るいものがあるので本来の光が失われる→)(…に比べて)暗くて光が失われる,生彩を欠く,悲しくて暗然とする.
黯然失色((成語)) - 白水社 中国語辞典
(泥の菩薩が川を渡る,わが身すら救えない→)自分のこともどうなるか危ういのに人のことなど構っていられない.
泥菩萨过河,自身难保((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
広域ネットワーク106は、複数のユーザによって共有されるネットワークであり、ネットワーク相互接続装置105と、ローカルネットワークとによって収集されたデータを収集及び分析などする管理センタ107が接続されるネットワークである。
广域网 106是由多个用户共享的网络,是连接网络相互连接装置 105与管理中心107的网络,该管理中心 107对由本地网收集到的数据进行收集及分析等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン番号6の係数の読み出しの後、2ラインの係数が追加して読み出される場合、すなわち、垂直方向にライン番号6乃至8の3ラインの係数が入力されて、垂直リフティング演算が行われる場合の例が、図9の右側に示されている。
图 9的右边部分示出了这样的示例,其中,行编号为 6的系数被读取,然后垂直方向上的两行的系数另外地被读取,即,行编号为 6至 8的三行的系数被输入,并且垂直提升操作被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン番号7の係数の読み出しの後、2ラインの係数が追加して読み出される場合、すなわち、垂直方向にライン番号7乃至9の3ラインの係数が入力されて、垂直リフティング演算が行われる場合の例が、図12の右側に示されている。
图 12的右边部分示出了这样的示例,其中,行编号为 7的系数被读取,并且然后垂直方向上的两行的系数另外地被读取,即,行编号为 7至 9的三行的系数被输入,并且垂直提升操作被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、パスワードは、暗号化関数又はハッシュ関数を用いて登録段階中に暗号化され、認証段階中において、ユーザが候補パスワードを入力し、その候補パスワードに対して関数が適用され、暗号化された候補パスワードが登録段階中に格納された暗号化されたパスワードに一致する場合にアクセスが許可される。
例如,使用加密或散列函数在登记阶段加密口令,并且在认证阶段,当用户输入候选口令时,该加密或散列函数被应用于候选口令,并且如果经加密的候选口令与在登记阶段所存储的经加密口令相匹配,则授予权限。 - 中国語 特許翻訳例文集
IIC構成要素は、PPEに提示される割り込みの優先度を管理する。
该 IIC部件管理呈现给 PPE的中断的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送路結合部108には受信側信号生成部120が接続される。
传输线耦合部分 108与接收侧信号产生部分 120连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
明度Vは、円錐Cの頂点から底面方向への距離で表される。
亮度 V通过从圆锥 C顶点至底面方向的距离表现。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、視差量の変更量に応じて、立体視表示時に実際にLCD2に表示される範囲、すなわち画像GL,GRにおけるトリミングされる範囲が分かるように、図13に示すように立体視表示される立体視用画像の周囲に、例えば黒色の枠を付与するようにしてもよい。
因此,例如,根据视差水平的改变量,如图 13所示的黑色框可被添加在被立体地显示的立体图像 G3周围,从而提供在立体显示期间在 LCD 2上实际显示范围的表示,即,图像 GL和 GR将被裁剪出的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ606で、ネットワークの新たな物理的トポロジが、特定される。
在步骤606,确定网络的新物理拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームレンズ230は、対物レンズ220よりも像面側に配置される。
变焦透镜 230配置在比物镜 220更靠近像面侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の電話装置は、アクセスポイントと有線で接続されてもよい。
可以将上述电话装置与接入点有线地相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ブロック216で表されるように、得られたデータを出力する。
接着如框 216所表示输出所得数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。
术语“系统”与“网络”常常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5には、CT’で表される追加のクライアント端末も示している。
图 5还示出了另外的客户终端,表示为 CT’。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、課金問題を導きうるVoIP通話は終了されない。
从而,不终止 VoIP呼叫,导致发生计费问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「システム」および「ネットワーク」はしばしば互換的に使用される。
术语“系统” 和“网络” 常常互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
明快にするために、図1Aに示されている計算装置(102)は通信ネットワーク(100)に対するネットワークインターフェースだけ有しているが、例によっては、計算装置が、複数のネットワークに対するネットワークインターフェースに対し、それが利用可能にされ得ることを十分に理解されたい。
应该理解,为了清楚起见,计算设备 102在图 1A中被示为仅具有到通信网络100的网络接口,但在某些情况下,计算设备可以使得到多个网络的网络接口对其可用。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.端末が現在のデータストアに手渡されてからの時間。
6.从终端已经切换到当前数据存储器起的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送路結合部108には受信側信号生成部120が接続される。
接收侧信号生成单元 120连接到传输路径耦合器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブローカ間の断続的接続は、破線によって表される。
代理之间的断续连接由虚线表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】生成されるバナーページの出力例を表す図である。
图 6是表示生成的标题页的输出例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】生成されるバナーページの出力例を表す図である。
图 15是表示生成的标题页的输出例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「ネットワーク」と、「システム」とは、多くの場合に交換可能に使用される。
术语“网络”与“系统”常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。
术语“系统”与“网络”通常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ネットワーク300は、同期または非同期動作をサポートしてもよい。
无线网络 300可支持同步或异步操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
516で表されるように、MSはSIP GWにLCP構成要求メッセージを送信する。
如在 516所描绘的,MS向 SIP GW发送 LCP配置请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
招待と登録のステップは図5に表されたものと同じである。
邀请和注册步骤与在图5中描绘的那些相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、これらのステップは、図3のステップ3: 8によって表される。
在本示例中,这些步骤由图 3中的步骤 3:8表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D_PL_typeの値の01は、3D再生のうちのB-D1再生用のPlayListであることを表す。
3D_PL_type的值 01表示这是用于 3D回放中的 B-D1回放的 PlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D_PL_typeの値の10は、3D再生のうちのB-D2再生用のPlayListであることを表す。
3D_PL_type的值 10表示这是用于 3D回放中的 B-D2回放的 PlayList。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3のmax_dec_frame_bufferingの値として6枚を表す値が符号化される。
表示 6张的值被编码为第三 max_dec_frame_buffering的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
Trは、図11の右側に示すように有効シンボルAの長さである。
Tr是如在图 11的右侧看到的有效码元 A的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、P2シンボルが取得され、FEF intervalとFEF lengthの値がフラグ生成部64に入力された後、それに基づいて、現在受信中の信号がFEFであるとされた場合には、それらの検出値が入力されないので、図16の補正制御処理は行われない。
换句话说,如果获取 P2码元、并且将 FEF间隔和 FEF长度的值输入到标记生成部分64并且然后基于P2码元和值判定当前正接收的信号是FEF,则由于没有输入所提及的检测值,所以不执行图 16的校正控制过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】回動させた表示部を下側から見た拡大斜視図である。
图 3是示出从下侧看的已转动的显示单元的放大立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、被写界像を表す電荷が生成される。
由此,生成了表示被摄景像的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、被写界を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。
结果,表示被摄景的直通图像被LCD监视器 38显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この歪曲収差を図3では参照符号103bで示している。
该失真像差在图 3中表示为参照符号 103b。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、以下の数式(5)及び(6)で表される係数x及びyを考える。
这里,考虑以下的公式 (5)及 (6)表示的系数 x及 y。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |