意味 | 例文 |
「わたし」を含む例文一覧
該当件数 : 25531件
私はこの表現についてあなたにもう一度説明するのに、良いウェブサイト見つけました。
为了和你再讲一遍这种用法,我找到了一个很好的网站。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。
我们真诚的希望与您合作,发展互惠互利的业务。 - 中国語会話例文集
あれらは私が最も必要としているものなので、それだとほぼ目的に合わない。
因为那些事我最需要的东西,要是那个的话和我的目的几乎不符。 - 中国語会話例文集
私にとっての楽しみは、庭に住んでいる小さな生き物を観察することです。
对我来说开心的事情是观察生活在园子里面的小虫子。 - 中国語会話例文集
私たちはすでにそれなしでの生活がどんな風だったのか忘れてきています。
我们已经忘记了没有那个生活会变成什么样子。 - 中国語会話例文集
あなたが対立グループにいたころ、私たちは激しく敵対していた。
当你在对立的小组中的时候我们很激烈的敌对过。 - 中国語会話例文集
私たちはお互いにコミュニケーションをとるためにインターネットに接続します。
我们为了取得相互的交流而去接通网络。 - 中国語会話例文集
私たちが商品を注文したらあなたは見積もり書を送付してくださいますか?
我们要是订了商品的话你会给我们发送过来预算书吗? - 中国語会話例文集
私は今日彼女の展示会に行った。彼女の全ての作品は力強く素晴らしかった。
我今天去了她的展示会。她的所有作品都力度足够,非常的棒。 - 中国語会話例文集
ほんの数時間で私達のほとんどがキャンプの進み方に慣れた。
只是在数小时内几乎我们所有人就习惯了野营的行进方式了。 - 中国語会話例文集
私のメールの詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。
要是能帮我确认一下我的邮件的详情的话我就太高兴了。 - 中国語会話例文集
私のメールを受信したことをどうか確認してもらえると嬉しいです。
要是能帮我确认一下我所受到的邮件的话我就太高兴了。 - 中国語会話例文集
私は今までにこんなにも多くの人が日本でデモをやっているのを見たことがないです。
至今为止我在日本从没见过有这么多人在进行游行。 - 中国語会話例文集
もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で一番人気者になれるでしょう。
要是我再男人一点,大学中我就能成为最有人气的了吧。 - 中国語会話例文集
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。
在我住院的期间,非常感谢您好意地过来探望我。 - 中国語会話例文集
ルーシーが、あなたが何冊か面白い本を持っていると私に教えてくれました。
露西告诉了我你有几本很好玩的书。 - 中国語会話例文集
私たちの人生に必要不可欠なものもあれば無くても困らないものもある。
对我们的人生有必不可少的东西也有没有了也不会困扰的东西。 - 中国語会話例文集
詳細に調査したいと思うので、そのファイルを私に送っていただけますか?
我想详细调查,可以发给我那个文件吗? - 中国語会話例文集
もし、私が彼に同情する気持ちがあったとしたら、彼を慰めるだろう。
如果我对他有怜悯之心的话,他会很安慰的吧。 - 中国語会話例文集
私が日本でも製作できるように、この製品のコストを教えていただけますか?
为了能在日本也能制作,可以恳请您告诉我这个商品的成本吗? - 中国語会話例文集
私は英語で自分の言いたいことを表現することができず、それがあなたを煩わせている。
我不能够用英语表达自己想说的,那让你很烦恼。 - 中国語会話例文集
私は日本に帰ってからその商品のことを調べましたが、見つけられませんでした。
我回到日本以后调查了那个商品的情况,但是没有找到。 - 中国語会話例文集
私は、猫のハナコが食欲が無いので動物医院に連れて行きました。
因为我的猫花子没有食欲,所以我带它去医院了。 - 中国語会話例文集
彼女がとっても女の子らしく成長しているのに私はびっくりしました。
她出落得很淑女,这让我吃了一惊。 - 中国語会話例文集
この様に私にとって手紙を書くのは初めてなので少し緊張しています。
像这样写信对我来说是第一次,所以有点紧张。 - 中国語会話例文集
その車のレンタル料金がとても高かったので、私は車を借りるのを諦めた。
那辆车的租金特别贵,所以我放弃了租车。 - 中国語会話例文集
その場所はとても美しく、魅力的で、壮大で、そして私に多くの感動を与えた。
那个地方特别美,很有魅力而且雄伟,给我带来了很多感动。 - 中国語会話例文集
これは私が観戦したヘビーウェイト級の激しい打ち合いの中でも最高のひとつだ。
这在我观看过的重量级激烈对垒中也是最棒的之一。 - 中国語会話例文集
私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。
我们需要根据那一瞬间的情况采取最恰当的行动。 - 中国語会話例文集
私たちは高校を卒業するときには六年間英語を学んでいることになります。
我们高中毕业时,意味着学了六年的英语。 - 中国語会話例文集
私の修学旅行の一番の思い出はその遊園地へ行ったことです。
修学旅行中我印象最深的是去了游乐园。 - 中国語会話例文集
私は一年前癌の手術を受けたので、3ヶ月毎に定期健診を受けている。
我一年前接受了癌症手术,所以每三个月要去医院接受定期检查。 - 中国語会話例文集
私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。
我在上班时间以外以及休息日也要查看邮件。 - 中国語会話例文集
私は子どもの目線に立って考えることのできる教師になりたい。
我想成为一名能够以孩子们的视角看问题的老师。 - 中国語会話例文集
世間では騒がれていたが,私は彼らのニューアルバムがあまり好きではなかった。
社会上吵得很厉害,但我不太喜歡他們的專輯。 - 中国語会話例文集
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。
凱特給我一個從印尼帶回來一個用蠟染色的布包作为纪念品 - 中国語会話例文集
私はニューロンの時空計算についてのワークショップに参加した。
我参加了一个关于神经细胞的时空计算的讲习班。 - 中国語会話例文集
私は早くその問題の原因が確認され、改善される事を期待しています。
我希望那个问题的原因能够早日被发现,然后进行改善。 - 中国語会話例文集
私は朝、オフィスに行く際にエレベーターを使わず、階段を利用している。
我早上去办公室的时候不坐电梯,爬楼梯。 - 中国語会話例文集
彼は非常に優秀なので、私は彼が立派な医者になると思います。
因为他非常优秀所以我认为他能成为一个了不起的医生。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのお別れパーティーを今月の19日に開催しようと思います。
我们想在这个月19号举办你的送别派对。 - 中国語会話例文集
私たちは今回の取引を中止するように上司から指示を受けました。
我们收到上司的命令,让我们中止这次交易。 - 中国語会話例文集
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。
我们今后必须防止再发生这种事。 - 中国語会話例文集
私たちは今年度中にその技術を確立する為に継続して努力しています。
我们在本年度中为确立那个技术而不断持续努力着。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女にそのマンションに住んで頂くかどうかを検討している。
我们在商讨是否能请她入住那间公寓。 - 中国語会話例文集
私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はとても少なかったとのことです。
我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者是非常少的。 - 中国語会話例文集
私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はほとんどいなかったとのことです。
我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者几乎是没有的。 - 中国語会話例文集
私はあなたがまだその出荷依頼をしていないと思い込んでいました。
我一直以为你还没有委托将那个进行发货。 - 中国語会話例文集
それは私にとっては非常に刺激的で素晴らしい経験になりました。
那对我来说成为了我非常刺激而且很棒的一段经历。 - 中国語会話例文集
もしあなたがそれでよければ、私は彼女にその確認を取ってからあなたへ連絡をします。
如果你觉得那样就好的话,我将在向她确认之后和你联络。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |