意味 | 例文 |
「わたばな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8225件
(私が行ったことをむだにした→)私は訪ねて行ったがばかを見た,彼は留守をしていた.
冤了我一趟,他不在家。 - 白水社 中国語辞典
自分に向いた仕事でなければ、給料がどんなに高くても、私はやりたくない。
如果不是自己想做的工作的话,工资给的再高我也不想做。 - 中国語会話例文集
あの人にこんなにたいへん助けていただいて,私は一度お礼をしなければなりません.
人家帮了这么大的忙,我得意思一下。 - 白水社 中国語辞典
あなたが私に連絡を取りたい場合は、いつでも電話を下さい。
你想和我联络的时候请随时给我打电话。 - 中国語会話例文集
私はあなたと毎晩一緒に寝れたら幸せです。
如果我能每晚和你一起睡的话就会感到很幸福。 - 中国語会話例文集
納豆は私の一番好きな食べ物です。
纳豆是我最喜欢的食物。 - 中国語会話例文集
私を愛して下さい、もう絶対に手放されないように。
请爱着我,绝对不要再放开手了。 - 中国語会話例文集
彼は私に気を使い、簡単な言葉で話す。
他考虑到我,就用简单的语句说话。 - 中国語会話例文集
この夏は私の人生で一番素敵な夏になりました。
这个夏天是我人生中最棒的夏天。 - 中国語会話例文集
近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。 - 中国語会話例文集
私が同盟のメンバーになるにはどうすればいいですか?
我要怎样做才能成为同盟的成员呢? - 中国語会話例文集
そんな場所でどうやって私は生きていけばいいのだろうか?
那种地方我要怎么活下去? - 中国語会話例文集
もし私に翼があれば、君の所へ飛んでいくのになあ。
如果我有翅膀的话,我会飞去你在的地方。 - 中国語会話例文集
仮に方法があれば,(その場合でも)あっちこっち頼み回ることはしない.
再分有法子,也不去求爷爷告奶奶。 - 白水社 中国語辞典
君の言葉は全くざっくばらんだ,人の恨みを買うのが怖くないのか?
你说话这么直出直进的,不怕得罪人? - 白水社 中国語辞典
当て推量で言うなら、もし裁判で敗れたら、われわれにとって100万ドルの損失になる。
推测来说,如果官司输了,会造成我们100万美金的损失。 - 中国語会話例文集
今日、鹿児島に住んでいる私の祖母の家に行かなければならなくなりました。
我今天不得不去住在鹿儿岛的祖母的家。 - 中国語会話例文集
私はもう少し警戒しなければならないが、それはさほど難しくないと気がついた。
我必须再警惕一些,但是我发现那个并没有那么难。 - 中国語会話例文集
私たちはイスなどの家具を廊下の中央まで運びださなければならない。
我们不得不把椅子等家具搬到走廊中间。 - 中国語会話例文集
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。
我们今后必须防止再发生这种事。 - 中国語会話例文集
母さんが家を離れていた間私たち兄妹は隣のおばさんのお世話にすっかり頼っていた.
妈妈离家期间我们兄妹全靠隔壁大婶照料。 - 白水社 中国語辞典
例えば、送信措置100は、他の無線通信システム2000における通信が行われていない場合(例えば、周波数ホッピングに係る処理が行われない場合など)などにおいて、ステップS100の処理を非定期に行ってもよい。
例如,在另一无线通信系统 2000中执行通信的情况等 (例如,不执行影响跳频的处理的情况等 )中,发送设备 100可以非周期性地执行步骤 S100中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付図面を参照すれば、図面全体にわたって同じ部分が同じ番号で示されている。
参见附图,附图中相同的标记表示相同的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
長い熟考にもかかわらず、彼女はあと一歩な考えしか思い浮かばなかった。
尽管没有深思熟虑,她只有最后一步没有考虑好了。 - 中国語会話例文集
家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間と別れた。
因为我不得不回家,所以在那场聚会进行到一半时与伙伴分别了。 - 中国語会話例文集
我々は待遇や条件を比べるべきでなく,進んだものと競い,仕事に対する意気込みを競わなければならない.
我们不应当比待遇,比条件,而要比先进,比干劲。 - 白水社 中国語辞典
Uターン原稿であれば、片面読取が行われる(ステップS206)。
如果是 U字形掉头原稿,进行单面读取 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の会社分割は売買処理法で手続きが行われた。
这次的公司分离是通过买卖会计方法进行的。 - 中国語会話例文集
彼の母親は私のおばだから,私と彼は同じ世代(いとこ)の間柄だ.
他母亲是我的姑母,我跟他是平辈。 - 白水社 中国語辞典
それは私にとって滅多にない喜ばしい発見でした。
那对我来说是少有的令人高兴的发现。 - 中国語会話例文集
あなたが支配人であれば、私のオフィスに立ち寄ってください。
如果你是经理的话请来我的办公室。 - 中国語会話例文集
あなたの指示に従って、私はその資料を準備すればいいのですね?
按照你的指示,我来准备那个资料就可以吧? - 中国語会話例文集
初冬になったばかりだというのに,川の水は氷のように冷たい.
才到初冬,河水就那么冰冷。 - 白水社 中国語辞典
彼が皆をばかにするので,私は何か言って盾突いてやろうと思った.
他瞧不起大家,我想碰他几句。 - 白水社 中国語辞典
これらのサービスに関連するこれらの規則の規定に彼らは従わなければならない。
这些与服务业想关联的规则规定他们不得不遵循。 - 中国語会話例文集
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。 - 中国語会話例文集
我々は日進月歩する情報化社会の状況に対応しなければならない。
我们必须要好好应对日新月异的信息化的社会。 - 中国語会話例文集
大敵が目の前に迫っているから,我々はぜひともそれを打倒しなければならない.
大敌当前,我们一定要打倒它。 - 白水社 中国語辞典
我々は問題を観察し分析し解決する能力を高めなければならない.
我们要锻炼观察、分析和解决问题的能力。 - 白水社 中国語辞典
結婚式は簡単にやらねばならない,金はあまり遣わないようにすることだ.
婚事要办得简单一些,不要多破费。 - 白水社 中国語辞典
我々は彼らを啓発して自分の頭で問題を考えさせるようにしなければならない.
我们应该启发他们独立思考问题。 - 白水社 中国語辞典
我々の国はいつまでも貧乏で,いつまでも立ち後れていなければならないのか?
难道我们国家要永远穷下去,永远落后下去? - 白水社 中国語辞典
友軍が既に賊軍に包囲され,我々は直ちに救援しなければならない.
友邻部队已被匪军包围,我们得马上援救。 - 白水社 中国語辞典
新しい依頼はないが、分らない箇所があれば連絡ください。
虽然没有新的委托,但是您有不明白的地方请联系我。 - 中国語会話例文集
とりあえず私は勉強しなければいけないことがある。
不管怎么说,我有必须要学习的东西。 - 中国語会話例文集
今日、鹿児島に住む私の祖母の家に行かねばならない。
我今天必须去住在鹿儿岛的祖母的家。 - 中国語会話例文集
家族がいるという幸せを大切にしなければいけないと思います。
我觉得必须珍惜家人在身边的这种幸福。 - 中国語会話例文集
私の大好きな家族の笑顔がずっと続けばいいなと思う。
希望我最爱的家人的笑容能够一直保持下去。 - 中国語会話例文集
私が提供しなければいけない情報について教えて下さい。
请告诉我必须提供的情报。 - 中国語会話例文集
あの時あの人に会っていなければ、今の私はないはずだ。
如果那时没遇见那个人,大概就没有现在的我。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |