「アイム」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アイムの意味・解説 > アイムに関連した中国語例文


「アイム」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 850



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

図3に戻り、例えば前に開示された実施形態のいずれかに従って代替タイムスタンプが判定されると、代替タイムスタンプはメディアストリームにおいてメディアフレームに割り当てられる。

返回图 3,一旦诸如根据任何先前公开的任一实施例确定了替换时间戳,就将替换时间戳分配给媒体流中的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この場合、メディアフレームのそれぞれのレンダリング時間を規定する場合に使用するレンダリング時間スケジュールは、デフォルトタイムスタンプ40だけではなく代替タイムスタンプ50を使用して判定される。

因此,在该情况下,使用替换时间戳 50,而不仅仅是缺省时间戳 40,来确定在定义媒体帧的对应的呈现时间时所使用的呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、ステップS50において、複数の割り当てられた代替タイムスタンプを有する受信したメディアフレーム毎に使用するための代替タイムスタンプを識別する。

在该情况下,步骤 S50针对每个接收到的具有多个所分配的替换时间戳的媒体帧,识别要使用的替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したメディアフレームの少なくともいくつかが複数の割り当てられた代替タイムスタンプを有する場合、上述のタイムスタンプ識別部250は装置200により更に使用されてもよい。

在所接收的媒体帧的至少某些具有多个所分配的替换时间戳的情况下,设备 200也可以使用上述时间戳识别器 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

永久差異項目が生じるのは、財務会計の規則では許可されている取引を税務会計の規則では許可していない時とその逆の場合も同様である。

产生永久性差异是因为出现了在财务会计原则中被允许的交易但不被税务会计原则允许的情况以及出现与其相反的情况。 - 中国語会話例文集

その結果、リアルタイムのメディアコンテンツの出力における遅延は、通信デバイスのユーザにより認識できる可能性がある。

因此,实时媒体内容输出中的延迟可能是可被通信装置的用户识别的。 - 中国語 特許翻訳例文集

明らかに対照的に、複数の代替タイムスタンプは、メディアストリームにおいて少なくともメディアフレームの一部に割り当てられる。

截然相反,可以对媒体流中的至少一部分媒体帧分配多个替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが検出された場合、例示の実施例では、この方法はステップ550に進み、信頼できるユニキャストベアラがリアルタイムのメディアコンテンツを提供するのに利用可能であるか否かが決定される。

然而,如果检测到实时媒体内容的至少部分丢失,对于所述实施例,方法移动到步骤550,其中判断可靠的单播承载是否可用于提供实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上においては、外部NFCデバイス52からPollingリクエストメッセージのタイムスロットに記載されているタイムスロット番号を3としたが、以下においては、Pollingリクエストメッセージのタイムスロットに記載されているタイムスロット番号を0とした場合(外部NFCデバイス52が、1個のPollingレスポンスメッセージしか要求していない場合)の処理について、図15を参照して説明する。

尽管在上面的说明中,在用于来自外部 NFC设备 52的轮询请求消息的时隙中写入的时隙号为“3”,不过下面将参考图 15,说明其中在用于轮询请求消息的时隙中写入的时隙号为“0”的情况 (即,外部 NFC设备 52只请求单个轮询响应消息的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値であるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。

这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存储部分 181与标识号 ID0对应地保存该时隙号“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、図14の処理においては、外部NFCデバイス52からPollingリクエストメッセージのタイムスロットに記載されているタイムスロット番号は3であったので、NFCデバイス51は、最大4個のPollingレスポンスメッセージを返すことができる。

在图 14中的处理中,由于在用于来自外部 NFC设备 52的轮询请求消息的时隙中写入的时隙号为“3”,因此 NFC设备 51最多能够答复以四个轮询响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、メッセージ処理部83は、最小の値であるタイムスロット番号0を設定し、記憶部181は、そのタイムスロット番号0を識別番号ID0に対応付けて記憶する。

这种情况下,消息处理部分 83设置作为最小值的时隙号“0”,存储部分 181对应于标识号 ID0地保存该时隙号“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQ_マルチキャスト_タイムアウトの満了は、ARQサーバがARQマルチキャストグループに参加したものの、ARQマルチキャスト_タイムアウトの期間中にこのARQマルチキャストグループからいかなるARQ要求をも受信していないことを示している。

ARQ_MULTICAST_TIMEOUT的到期指示 ARQ服务器已加入 ARQ组播组,但在 ARQ_MULTICAST_TIMEOUT期限内还没有从该 ARQ组播组收到任何 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値は、受信したメディアフレームI2、P21〜P23のデフォルトタイムスタンプ40に追加され、メディアフレームI2、P21〜P23の実際のレンダリング時間を規定する更新されたタイムスタンプを取得する。

此时,可以将该值加至接收到的媒体帧 I2、P21至 P23的缺省时间戳 40,以获得定义媒体帧 I2、P21至 P23的实际呈现时间的更新后的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置102側のタイムアウト発生により接続断を受信すると、そのタイムアウトが発生した旨を画像読取装置101の画面上に表示する。

在接收到由于信息处理设备 102侧发生超时所引起的连接断开时,在图像读取设备 101的画面上显示表示发生超时的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、これらのサービスに対しては再送タイムアウト時間の最小値(RTO_MIN)を短い値に設定することで、タイムアウトによる再送を早期に行うことができる。

因此,通过对这些服务将重发超时时间的最小值 (RTO_MIN)设定为短的值,能够快速进行基于超时的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置101においてキャプチャされたビデオデータは、即時的(リアルタイム)に符号化され、伝送路102を介して受信装置103に伝送され、即時的(リアルタイム)に復号されて再生される。

通过发送装置 101捕获的视频数据被实时编码,经由发送信道102发送到接收装置 103,并且通过接收装置 103实时解码和再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

M&Aに関する財務デューデリジェンスの実施においては、目標となる企業に関係した財務上および会計上のリスクを特定することが非常に重要である。

在实施关于M&A的财务尽职审查时,查明与目标企业相关的财务或会计上的风险非常重要。 - 中国語会話例文集

このようにして、わずかな電力しか必要としない、無線患者監視のための安全かつ信頼性のあるシステムと方法が実現される。

通过这种方式,实现了仅需要很少功率的用于进行无线患者监控的安全可靠系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】ワンタイム(一時的な、1回限りの)認証付暗号化機能を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。

图 7显示的是使用一次认证加密的显式相互认证的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ワンタイム認証付暗号化機能および再生保護を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。

图 8显示的是使用一次认证加密和重放保护的显式相互认证的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータの受信データの部分的なロスを決定したことに応じて、前記信号処理ロジックは、失われたリアルタイムのメディアコンテンツを要求する接続を確立するように動作可能であり、前記失われたリアルタイムのメディアコンテンツのその後の受信に応じて、前記信号処理ロジックは、前記ユーザインタフェースを介して前記失われたリアルタイムのメディアコンテンツを出力するように更に動作可能である、請求項1に記載の移動通信デバイス。

17.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中响应于判断广播实时媒体数据的接收数据的部分丢失,该信号处理逻辑能够操作为建立用于请求丢失的实时媒体内容的连接,且响应于丢失的实时媒体内容的后续接收,该信号处理逻辑还能够操作为经由用户接口输出该丢失的实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムのメディアコンテンツのデータストリームが310で示されており、出力されるメディアコンテンツのデータストリームが320で示されている。

实时媒体内容数据流以 310示出,且输出媒体内容数据流以 320示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムのメディアコンテンツのデータストリームが410で示されており、出力されるメディアコンテンツのデータストリームが420で示されている。

实时媒体内容数据流以 410示出,且输出媒体内容数据流以 420示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップ520において、リアルタイムのメディアコンテンツがブロードキャストされたメディアデータ信号から抽出される。

接下来,在步骤 520,从广播的媒体数据信号提取实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に別の可能性は、メディアフレームを受信する前に装置200において既に供給された代替タイムスタンプを使用することである。

还有另外一种可能性是在接收到媒体帧之前使用已经在设备 200处提供的替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記TCP送信制御情報は、再送タイムアウト時間の最小値である請求項1記載のTCP送信制御装置。

8.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述传输控制协议发送控制信息是重发超时时间的最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アクティブ無線装置/ユーザは呼び出し期間の間1又は複数のタイムスロット指標を割り当てられる。

每个活跃无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アクティブワイヤレスデバイス/ユーザは、呼の継続時間の間、1つまたは複数のタイムスロットインデックスを割り当てられる。

每个活动无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、PTPコア206は、なるべく通信媒体108に近くなるようにPTPフレームに対してタイムスタンプを施す必要がある。

换言之,PTP核 206应当尽可能靠近通信介质 108对 PTP帧进行时间戳记。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記装置の撮影された画像は、リアルタイム画像であることを特徴とする請求項1に記載の通信端末。

11.根据权利要求 1所述的通信终端,其中拍摄到的所述设备的图像是实时图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記装置の撮影された画像は、リアルタイム画像であることを特徴とする請求項13に記載の通信端末のデータ伝送方法。

18.根据权利要求 13所述的方法,其中拍摄到的所述设备的图像是实时图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像表示は、リアルタイム性を要求するため、所定の限られた時間内に必要なデータ量が復号されている必要がある。

此时,必须实时显示图像,并且必须在预定时间期间解码所要求的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このような場合、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。

因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このような場合も、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。

因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すると、図2の従来技術を図4の実施形態と比較すると、メディアフレームI22、P21〜P23のレンダリングは、同一の再生時間において開始されるが、種々の開始タイムスタンプ、すなわち実施形態に係るタイムスタンプ5及び従来技術に係るタイムスタンプ1から開始される。

换言之,将图 2的现有技术与图 4的实施例相比,在相同的播放时间开始呈现媒体帧 I22、P21至 P23,但是使用的是不同的起始时间戳,根据本实施例是 5,而根据现有技术是 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図3に示す実施例では、リアルタイムのメディアコンテンツのデータストリーム310は、抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツを表し、これは、図2のユーザインタフェース210を介して出力するため、出力されるメディアコンテンツのデータストリーム320に挿入される。

因此,对于图 3所示的实施例,实时媒体内容数据流 310代表提取的实时媒体内容,其被插入到用于经由图 2的用户接口 210输出的输出媒体内容数据流 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特に移動通信デバイス(UE)が急激な完全なリアルタイムコンテンツのデータロスを経験した場合に、リアルタイムのメディアコンテンツの出力と格納されたメディアコンテンツの出力との間の遷移が改善されてもよい。

以这种方式,尤其在移动通信装置体验突然的全部实时内容数据丢失时,可以改善输出实时媒体内容和存储的媒体内容之间的过渡。 - 中国語 特許翻訳例文集

失われたリアルタイムのメディアコンテンツ440の後の受信に応じて、信号処理ロジック208は、ユーザインタフェース210を介して出力するため、回復したリアルタイムのメディアコンテンツ440を出力されるメディアコンテンツのデータストリーム420に挿入してもよい。

响应于丢失的实时媒体内容 440的后续接收,信号处理逻辑 208则可将恢复的实时媒体内容 440插入到用于经由用户接口 210输出的输出媒体内容数据流 420中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例によれば、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信号から抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なデータのロスを受信したことに応じて、信号処理ロジック208は、代替のリアルタイムのメディアデータ信号を受信するため、通信インタフェースを介してユニキャスト接続を確立することを試みるように動作可能でもよい。

根据本发明的实施例,响应于接收到从广播实时媒体数据信号提取的实时媒体内容的至少部分数据丢失,信号处理逻辑 208可操作为试图建立经由通信接口接收备选实时媒体数据信号的单播连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にステップ595において、通信インタフェースでブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータ信号又はブロードキャストされたメディアデータ信号から抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツのサービス品質(QoS:Quality of Service)が例えば最低レベルを超過したか否かが決定される。

接下来,在步骤 595,判断通信接口上的实时媒体数据信号广播或者从广播媒体数据信号提取的实时媒体内容的服务质量 (QoS)是否超过例如一个最小等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、タイムコード生成器220は、いずれかの適当な増分の時間的順序表示を示すデジタル又はアナログのいずれのフォーマットのタイムコードも生成することができる。

例如,时间码生成器 220可以产生数字或模拟格式的时间码来指示时间顺序的一系列任何适当增量的时间指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じタイムラインは、レビューバッファが以前の現番組の終端およびその後に引続く番組の冒頭を含む、すなわち番組開始の両側に跨る後の時間における図3のタイムラインCとしても示される。

同样的时间线还图示为图 3的时间线C,在随后的时间上,当回顾缓存器包括前一当前节目的结束和随后节目的开始时,即延伸在节目起点的两侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS40において、現在のフレームグループに対して受信されたメディアフレームのタイムオフセットのうちで最小のタイムオフセットを識別する。

下一步骤 S40识别针对当前帧分组接收到的媒体帧的时间偏移的最小偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図示する例において、開始フレーム22は1+4=5のタイムスタンプを取得するため、レンダリング順序で他の後続するメディアフレームP21〜P23はタイムスタンプ6〜8を取得する。

因此,在该示例性示例中,起始帧 22将得到时间戳 1+4= 5,并且按照呈现顺序的其它随后的媒体帧 P21至P23得到时间戳 6至 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのタイムスロットの指示は、スロット・チャネル変換器22に供給され、それぞれの新しいタイムスロットに対応するチャネルインデックスが生成される。

这些时隙指示被馈送到时隙至信道转换器 22,其为每一个新的时隙产生对应的信道索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ720で、制御は、この識別子を利用して、このPTPフレームに対応する暗号化されているフレームが受信されたときに格納されたタイムスタンプを発見して、PTPフレームにこのタイムスタンプを追加する。

在步骤 720中,使用标识符,控制定位在接收到与 PTP帧相对应的经加密的帧时存储的时间戳,并将该时间戳添加至 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイムスロットは、1つのデバイス(STA1)のみが他(STA2)にデータを送信し、STA2は、受領確認(ACK)または受領失敗(NAK)をSTA1への送信のみを行うことができる(しばしば、「一方向」に割り当てられたタイムスロットと称される)。

时隙可以设置为仅有一个设备 (STA1)可以向另一个 (STA2)传输数据,并且 STA2仅能够向 STA1发送确认 (ACK)或是失败 (NAK)(经常被称为“单向”分配的时隙 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントXおよびYに関するID_US、ID_China(12)、ならびにリアルタイム変換サーバ(RTTS)に関するID_RTTS310という、3つのIDが採用される。

使用三个 ID: 用于客户端 X及 Y(12)的 ID_US、ID_China及用于实时翻译服务器 (RTTS)310的 ID_RTTS。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、信号処理装置20において、RTPタイムスタンプの連続性を維持する動作のフローチャートである。

图 4是在信号处理装置 20中维持 RTP时间戳的连续性的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS