「アッラーフ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アッラーフの意味・解説 > アッラーフに関連した中国語例文


「アッラーフ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 918



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

圧縮データパケット510は、「イーサネットMAC」フレーム550のペイロードデータから得られる。

从以太网 MAC帧 550的有效载荷数据中取回压缩数据分组510。 - 中国語 特許翻訳例文集

だから、昨日のことをフォローアップするために……

所以说,为了跟进昨天的情况…… - 中国語会話例文集

ネットワーク装置400は、サーバ、トラフィック管理装置、アプリケーションサーバなどであってもよい。

网络设备 400可以是服务器、流量管理设备、应用服务器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

「コントローラ」とは、ハードウェア、ソフトウェア、または、これらの組み合わせを意味し、(ソフトウェアであっても、ハードウェアであっても)1または複数のコンポーネントであってよいと理解されたい。

应当理解,“控制器”是指硬件、软件或它们的组合,并且可以是单个部件或多个部件 (无论软件还是硬件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図18に示されるように3次元(3Dグラフ型のファミリーツリー)であってもよい。

例如,可以如图 18所示是 3维的 (3D座标图结构的家谱树 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECIメッセージ406に含まれているフィールドは、セクタパラメータ署名と、割り当て値であってもよいECI署名フィールド416とを含むことができる。

ECI消息 406中的字段包括扇区参数签名和 ECI签名字段 416,其可以是所分配的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶装置114は、ハードディスク装置であっても、フラッシュメモリであっても、DVDなどのディスク装置であってもよい。

并且,记忆装置 114,可以是硬盘装置、闪存或 DVD等的磁盘机。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮コントローラ860は、符号器840の制御も与える。

压缩控制器 860还提供对编码器 840的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

冬が始まってからスキー場に行ったら、偶然に友達に会った。

入冬的时候去了滑雪场,偶然碰到了朋友。 - 中国語会話例文集

コーデック16は、読取部15で読み取られた画像データを符号化圧縮するとともに符号化圧縮されている画像データを復号する。

编解码器 16对由读取部 15读取的图像数据进行编码压缩,并且对编码压缩后的图像数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集


以下でより詳細に論じられる幾つかの実施形態で、共在インターフェース103は4線式インターフェースであってよい。

在以下更详细论述的一些实施例中,共存接口 103可以是四线接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】従来の圧縮処理の一実施例のフローチャートである。

图 3是示出传统压缩处理的实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】従来の圧縮処理の一実施例のフローチャートである。

图 8是示出传统压缩处理的实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】従来の圧縮処理の一実施例のフローチャートである。

图 13是示出传统压缩处理的实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

このアップデートされたドライバーソフトには適用出来ません。

不能适用于这个更新了的驱动程序。 - 中国語会話例文集

ECIメッセージ406およびセクタ・パラメータ・メッセージ408のセクタパラメータ署名フィールドは共通であってもよい。

ECI消息 406和扇区参数消息 408的扇区参数签名字段可以是共用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、VNRフレームは単に、データを含んでいないブランクフレーム(blank frame)であってもよい。

在一个示例性的实施例中,VNR帧可以仅仅是不包含数据的空白帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5について説明する。 圧縮ビットストリーム26からの符号化動画フレーム39を示す。

参考图 5,示出了来自压缩的比特流 26的经编码的视频帧 39。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号器910により、データリンク140から圧縮パケットが受信される。

解码器 910从数据链路 140接收压缩分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)は、階層番号2の圧縮符号化データL(2,1)、L(2,2)、およびL(2,3)、階層番号3の圧縮符号化データL(3,1)、L(3,2)、L(3,3)、およびL(3,4)、並びに、非圧縮データの非圧縮データブロック1、非圧縮データブロック2、非圧縮データブロック3、非圧縮データブロック4、および非圧縮データブロック5に依存する。

例如,层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)依赖于层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,1)、L(2,2)和 L(2,3),层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,1)、L(3,2)、L(3,3)和 L(3,4),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1、未经压缩数据块 2、未经压缩数据块 3、未经压缩数据块 4和未经压缩数据块 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

「イーサネットMAC」フレームへの圧縮データの便利なマッピングでは、圧縮データにおけるBLOCK_SIZEは、4のあらゆる倍数とすることができる。

为了方便地将压缩数据映射到以太网 MAC帧,压缩数据的 BLOCK_SIZE可以是 4的任意倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口ノードであって、第3のフレームを受信することと、第3のフレームから第1のフレームを回復させることと、第1のフレームからクライアント信号を回復させることと、クライアント信号を出力することとを実行するように構成される、出口ノードとを含み得る。

以及出口节点,该出口节点被配置成接收第三帧、从该第三帧恢复第一帧、从该第一帧恢复客户机信号、以及输出该客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

対話モジュール120はスタンドアローンソフトウェアプログラムであっても、またはインターネットウェブブラウザ等のより大きなプログラムの一部分(例:プラグインアプリケーション)であってもよい。

交互模块 120可以是一个独立的软件程序或者可以一个更大程序 (如一个互联网网络浏览器 )的一个部分 (例如,应用程序中的一个插件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮データを復号するために、デコーダ21は、動画フレームヘッダ44からのデータパーティション数40を読み込む。

解码器 21从视频帧报头 44读取数据分区的数目 40,以便对经压缩的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらMPEG標準規格は、「イントラ」フレーム又は「Iフレーム」と呼ばれる基準フレームを作成することにより圧縮を開始する。

这些 MPEG标准通过创建称为“内”帧或“I帧”的参考帧开始压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、フレーム置換を使用してフレーム符号化レートをデコーダ14によって効果的にアップコンバートして、例えば、30fpsから60fpsまたは120fpsに高められた所望のフレーム符号化レートを生成することができる。

在任一情况下,可由解码器 14使用帧代换而有效地上转换帧译码速率,以产生所要的增加的帧译码速率 (例如,从 30fps到60fps或 120fps)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ530では、モバイル・デバイスは、QoSフローをセット・アップする。 これは、以下のパラメータを含む。

在步骤 530中,移动装置设立 QoS流,其包含以下参数: - 中国語 特許翻訳例文集

フルフレームバッファを有する他のカメラ設計において、所望のサイズの圧縮データファイルが得られるまで、画像フレームデータは、異なる量子化レベルで何回も圧縮し得る。

在全帧缓冲的其他照相机设计中,可通过不同量化级多于一次地压缩图像帧数据,直到获得所需大小的压缩数据文件为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、複製の指示やトランスコードの開始指示は、上述した以外の方法であってもよい。

当然,复制的指示和转码的开始指示可以是上述以外的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

省電力モードで外部のコンピュータ200から印刷データの送信があった場合など、復帰要因が生じた場合、複合機100は、省電力モードから通常モードに復帰する。

当省电模式下有印刷数据从外部的计算机 200被发送过来时,在产生了回归要因的情况下,数码复合机 100从省电模式回归到通常模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ535では、RAN110が、QoSフローに基づいて、A11ベアラをセット・アップする。

在步骤 535中,RAN 110基于 QoS流来设立 A11承载连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ULサブフレーム404は、通信されるアップリンク・データから構成されるさまざまなビット長さからなるULバーストを含みうる。

同样,UL子帧 404可包括各种比特长度的包括正传达的上行链路数据的 UL突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、印刷装置100は、さらに、ファクシミリ機能などを有する複合機、コピー機能を有する複写機であってもよい。

例如,打印装置 100还可以是具有传真机功能等的复合机、具有复印功能的复印机。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態3では、オーバーラップ部分は、複数のオーバーラップ部分を含むタイルに含まれるため、普通に圧縮したのでは圧縮後のデータが大きくなってしまう。

在第三实施例中,各重叠部分包括于包含多个重叠部分的片中,并且因而如果按普通方式进行压缩,则压缩后的数据大。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハフマン符号化は、発生された圧縮データ量をさらに低減するために使用される。

采用 Huffman编码来进一步降低所生成的压缩数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークメモリ217は、JPEG圧縮データをメモリカード220に記録するためのファイルフォーマットに変換するために用いられる。

工作存储器 217用于,将 JPEG压缩数据变换为记录到存储卡 220所用的文件格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この実施形態において、仮想アキュムレータバッファ508、510および512は、1つまたは複数のソースからの信号をこれら仮想アキュムレータバッファ内における定位置で混合するように動作可能であってよい。

此外,在此实施例中,虚拟累加器缓冲器 508、510及512可操作以在所述虚拟累加器缓冲器内就地混合来自一个或一个以上源的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、ビデオデコーダ14はエントロピー復号を行ってそれらのフレームを圧縮フォーマットまたは領域に、例えばイントラまたはインター予測を使用してさらに圧縮されたフレームに復号することができる。

如上文所描述,视频解码器 14可执行熵解码以将帧解码成压缩格式或域,例如,解码成仍使用帧内或帧间预测压缩的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

階層的にあまり重要でないフレームは、更なる拡張層を保持するメディアフレームであってもよい。

分层上较不重要的帧可以是携带附加增强层的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 通信のための方法であって、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び非同期的に処理することを備える、方法。

21.一种用于通信的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

さらに各符号化処理に要する困難度のデータをフレーム単位でエンコードコントロール部9に通知し、また圧縮データサーバ4に圧縮ビデオデータD2を記録する制御を行う。

此外,编码控制单元 9进行控制以使得每个编码处理所需的难度的数据以帧为单位被通知,并且压缩视频数据 D2被记录在压缩数据服务器 4中。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャート300におけるステップ310ならびに図1および図2に関して、フローチャート300のステップ310は、メディアコンテンツ112を記述するデータであって、提示ユニット230が受信するコンテキスト(脈絡)データ236を読み出す。

参考流程图 300的步骤 310以及图 1和图 2,流程图 300的步骤 310包括读取描述媒体内容 112且由显示单元 230接收的上下文数据 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップロードされたコンテンツファイルはアップロードしたユーザと関連付けられ、必要とあらば、ユーザアカウント記録がユーザデータベース140において更新される。

上传的内容文件与上传用户相关联,并且因此按照需要在用户数据库 140更新用户的账户记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用する透明な窓ガラス材料は、ケイ酸塩フロートガラスであってもよく、該ケイ酸塩フロートガラスは、アニールガラス、強化ガラス、半強化ガラス、着色ガラス、又は透明ガラスであってもよく、厚さは1.4〜3.0mmの範囲である。

所采用的所述透明玻璃窗材料可为硅酸盐浮法玻璃,所述硅酸盐浮法玻璃可退火、韧化或半韧化、调色、或透明,且具有处于 1.4-3.0mm范围内的厚度。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合、コピーモードのファイリング機能においてカラー画像であってかつ大量の原稿がスキャンされるとする。

另外,此时,设为在复印模式的归档功能中扫描彩色图像且大量的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバルインターフェース部30は、出力されたパケット60を要求のあったWEBクライアントにIPパケット46として出力する。

全局接口部 30将输出的分组 60作为 IP分组 46输出到进行了请求的 WEB客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリ820は、いずれかの適切なまたは望ましいストレージデバイスであってもよいし、以下のコンポーネント、すなわちRAM、ROM、ハードディスク、(E)EPROM、ディスク、フラッシュメモリ等のうちの1つまたは複数の組み合わせであってもよい。

例如,存储器 820可以是任何合适或期望的存储设备,可以是以下组件之一或若干个的组合: RAM、ROM、硬盘、(E)EPROM、盘、闪存等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、アップリンクサブフレーム204が開始し、アップリンクサブフレーム204の終了位置と、次のフレームに係る後続のダウンリンクサブフレーム205の開始部との間に、他の時間ギャップ(RTG)208が設けられる。

然后,上行链路子帧 204开始,并且另一时间间隙 (RTG)208出现在上行链路子帧 204的末尾与下一个帧的随后的下行链路子帧 205的开始之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

データファイルF1がビデオシーケンスを表す場合、第1のバージョンF1v1は、MPEG−4ファイルであり、第2のバージョンF1v2は、3GPファイルであり、第3のバージョンは、ASFファイルなどであってもよい。

如果数据文件 F1表示视频序列,那么第一版本 F1v1可以是 MPEG-4文件,第二版本 F1v2可以是3GP文件,第三版本可以是 ASF文件,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインタフェース133は、監視カメラ101-1〜101-6からネットワーク102(図1参照)を介して送信されてくる圧縮画像データを受信する。

网络接口 133经由网络 102(参见图 1)接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS