意味 | 例文 |
「アモール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18182件
もし何か質問があるなら、お客様サービスセンターにお気軽にご連絡下さい。
如果有什么疑问的话请随时与客服中心联系。 - 中国語会話例文集
同様に、ブートパーティション620も、ソフトウェアバージョン10.0などの初期ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。
类似地,引导分区 620可安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】フィールドモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。
图 3是基于在场模式下对棋盘式数据进行解复用的示例性变换; - 中国語 特許翻訳例文集
普通は、第1のフィールド(F1)は3ビット長であり、第2のフィールド(F2)も3ビット長であり、第3のフィールド(F3)は16ビット長である。
通常,第一字段 (F1)的长度为 3位; 第二字段 (F2)的长度为 3位; - 中国語 特許翻訳例文集
オーバーレイの代わりに、アプリケーションのリクエストもまた、ローカル・ブロードキャスト媒体316を使用して送信可能である。
代替覆盖,还可以使用本地广播介质 316来发送应用的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
Iフレームを表すデータは、12から15フレーム毎にビットストリームに配置されるのが普通である(状況によっては、Iフレーム間にもっと広い間隔を設けることも有用である)。
典型地,表示 I帧的数据在比特流中每隔 12到 15帧放置 (虽然在某些情况下在 I帧之间使用更宽的间隔也是有用的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他、ユーザが付加するBookMarkであるか否かなどを規定してもよい。
另外,也可以规定是否为用户附加的BookMark等。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM12は、ワーキングメモリとして機能するメインメモリである。
RAM 12是用作工作存储器的主存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、AGに対するGCDビットローディングも同一となるであろう。
相应地,AG中 GCD比特加载也将是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのアプローチの組み合わせもまた使用されることができる。
也可以使用这些办法的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
IDキー307は認証情報の入力を行うことを指示するものである。
使用 ID键 307来指定输入认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
製造者サーバ36は、機器の製造者が管理するものである。
制造商服务器 36由设备的制造商所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
製造者サーバ36は、機器の製造者が管理するものである。
制造商服务器 36由机器的制造商管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ページのスキャン処理を行う度に実行されるものである。
CPU 2100每扫描一页时执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ページのスキャン処理を行う度に実行されるものである。
CPU2100每次扫描一页时执行一次该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
流通加工の主な目的は、顧客ニーズに対応することである。
物流加工主要的目的是应对顾客需求。 - 中国語会話例文集
企業網104のネットワーク管理者は、VPNゲートウェイ103によるリモートユーザ管理の仕組みを導入済みであり、新しいWLAN網からの3GPPを用いたリモートVPNアクセスに対しても、既存のアクセス方法と同様のインタフェースでリモートVPN接続を利用できることを望むと思われる。
认为企业网 104的网络管理者已经将基于 VPN网关 103的远程用户管理的规格导入完成,对于使用来自新的 WLAN网的 3GPP的远程 VPN接入,期望能够通过与现有的接入方法相同的接口来利用远程 VPN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、通信モードは、通常、アラームを作動する方法ですることを実行するだけである。
然而,通信模式通常只是以操作闹钟的方式这样做。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS50へ戻る場合はループ処理を継続する。
在返回步骤 S50的情况下,继续循环处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、その通知時における動作モードが、位置更新モードである場合には(ステップS921)、GPSモジュール120の電源がオフされる(ステップS927)。
另一方面,在通知时的操作模式是位置更新模式的情况下 (步骤 S921),关断 GPS模块 120的电源 (步骤 S927)。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェース・モジュール212は、ローカル・アプリケーション・インスタンスにイベント・インターフェースを提供することができる。
接口模块 212可以向本地应用实例提供事件接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはMPEGのGOPの構造が通常は15フレーム/秒(NTSCの場合)であることによって導かれるものである。
这是因为MPEG的 GOP结构通常为 15帧 /秒 (NTSC的情况 )的缘故。 - 中国語 特許翻訳例文集
アセットマネジャー62は、アセットデータベース66に、各コンテンツ項目のコピーを記憶する。
资产管理器 62在资产数据库66中存储每个内容项的副本。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス111が、障害があるロケーション中にあるようにもはや見えず、問題がある信号を有するように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。
如果移动装置 111不再好像处于易出故障位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・ポート1245および関連するネットワーク・インターフェース1248は、同期ポート1245および関連のあるコントローラー1253と共に、データー・ポート・システム1124の物理的コンポーネントを構成することができる。
网络端口 1245及相关联的网络接口 1248,连同同步端口 1252及其相关联的控制器 1253一起可构成数据端口系统1124的物理组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
動画像符号化プログラムP100は、ブロック分割モジュールP101、予測方法決定モジュールP102、予測信号生成モジュールP103、記憶モジュールP104、減算モジュールP105、圧縮モジュールP106、伸張モジュールP107、加算モジュールP108、ビット長拡張モジュールP109、ビット長縮小モジュールP110、画像処理モジュールP111及びエントロピー符号化モジュールP112を備えている。
动态图像编码程序 P100具有: 块分割模块 P101,预测方法决定模块 P102,预测信号生成模块 P103,存储模块 P104,减法模块 P105,压缩模块 P106,解压缩模块 P107,相加模块 P108,位长扩展模块 P109,位长缩小模块 P110,图像处理模块 P111以及熵编码模块 P112。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU310は、ユーザ番号またはユーザの指紋に基づいてログインしてきたユーザが、予め登録されているユーザであるとログインを許可する。
CPU310若基于用户号或用户的指纹而登录的用户为预先注册的用户,则允许登录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECIメッセージ406に含まれているフィールドは、セクタパラメータ署名と、割り当て値であってもよいECI署名フィールド416とを含むことができる。
ECI消息 406中的字段包括扇区参数签名和 ECI签名字段 416,其可以是所分配的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ101は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信されるストリームを受信して復号するものである。
调谐器101接收从 2D/3D流媒体服务器 22发送的流,并对该流解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、アーキテクチャホストコントローラ内にファイルが記憶されるようにしてもよい。
当然,也可以将文件存储在架构主机控制器内。 - 中国語 特許翻訳例文集
各グループが一意のグループIDを有する場合、フレーム毎に複数のグループは一緒にグループ化されてもよく、この場合、パラメータセットは、フレーム毎に1つより多くのグループに共通してもよい。
每帧多个组 (其中每个组具有唯一的组 ID)可分组在一起,其中参数集合可对每帧中多于一个组是共同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例においては、この2つのバージョンは、同一のコンテンツの複数の異なる色補正されたバージョンである。 即ち、この2つのバージョンの双方とも、同一のオリジナルのバージョンまたはマスター・バージョンから導出されるものであるが、異なる色決定を有するものである。
在一个示例中,两个版本是同样内容的不同颜色校正版本,即,二者均从同样的原始版本或母带版本得到,但是带有不同的颜色决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ2は、ユーザに対して複数の機能を連携したアプリケーションを提供するものである。
应用服务器 2对用户提供联合了多个功能的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク103は、複数のネットワークノードによって、指定された宛先アドレスにデータを転送するものである。
网络 103用来通过多个网络节点,按所指定的目的地地址传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】省電力モードへ移行する時のデジタル複合機のフローチャートである。
图 3是向省电模式转变时的数字复合机的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】隣接ノード管理テーブルに基づくデータ転送処理を説明する図である。
图 7是说明基于邻接节点管理表的数据转送处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル通信部310としては、LANポートあるいは無線LANポートなどが用いられる。
作为本地通信部 310,使用 LAN端口或者无线 LAN端口等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル通信部410としては、LANポートあるいは無線LANポートなどが用いられる。
作为本地通信部 410,使用 LAN端口或者无线 LAN端口等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、送信モジュールの機能性の例を図示しているフローチャートである。
图 7为说明发射模块的功能性的实例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、受信モジュールの機能性の例を図示しているフローチャートである。
图 8为说明接收模块的功能性的实例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示パネルがノーマリーホワイトモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーブラックモードのVA型液晶表示パネルなどである場合、ホワイトイメージデータが入力され、ノーマリーブラックモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーホワイトモードのVA型液晶表示パネルなどである場合、ブラックイメージデータが入力される。
例如,当显示面板是常白模式的 TN型液晶面板和常黑模式的 VA型液晶面板时,可输入白图像数据,当显示面板是常黑模式的 TN型液晶面板和常白模式的 VA型液晶面板时,可输入黑图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示パネルがノーマリーホワイトモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーブラックモードのVA型液晶表示パネルなどである場合にホワイトイメージデータが入力され、ノーマリーブラックモードのTN型液晶表示パネル、ノーマリーホワイトモードのVA型液晶表示パネルなどである場合にブラックイメージデータが入力される。
例如,当显示面板是常白模式的 TN型液晶面板和常黑模式的 VA型液晶面板时,可输入白图像数据,当显示面板是常黑模式的 TN型液晶面板和常白模式的 VA型液晶面板时,可输入黑图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオを組むもっとも効果的なツールの一つと考えられている。
抵押贷款证券在现如今混乱的市场上被认为的确是一个组成证券组合的有效工具。 - 中国語会話例文集
HTTPアプリケーション21は、所定のWebアプリケーションプログラムの実行を行うものである。
HTTP应用 21执行规定的 Web应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図1のリモートクライアントの、ハードウェアの主な構成例を示すブロック図である。
图 4是表示图 1的远程客户端的硬件的主要构成例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フェイルオーバ順序は、静的であってよく、または動的であってもよい。
故障切换次序可以是静态的或动态的。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10220にて、CPU300は、コピーモードが選択されている場合に、ホームキーが押下されたか否かを判定する。
在 S10220中,CPU300在选择了复印模式的情况下,判断主页键是否被按下。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイメッセージ送信モジュール1204、メッセージ応答受信モジュール1206、DNSクエリ送信モジュール1208、及びセキュリティゲートウェイアドレス受信モジュール1210は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。
安全网关消息发送模块 1204、消息响应接收模块 1206、DNS查询发送模块1208、安全网关地址接收模块 1210可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的移动控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期利用鍵管理部11は、長期間利用するネットワーク共通鍵であるマスターネットワーク鍵を管理するものである。
长期利用密钥管理部 11管理作为长期利用的网络公用密钥的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション管理テーブルは、このタイトルを生存区間とするアプリケーションを指定する情報を羅列したものである。
应用管理表罗列指定以该标题为生存区间的应用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |