「アルメレ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アルメレの意味・解説 > アルメレに関連した中国語例文


「アルメレ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15025



<前へ 1 2 .... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 .... 300 301 次へ>

【図10】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMOシステムのビームフォーマにおけるビームフォーミングパターンの一例を示す図である。

图 10是用于对根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO系统的波束形成器中的波束形成图案的示例进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO受信デバイスが転送するフィードバックデータフォーマットの一例を示す図である。

图 16是用于对从根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO接收设备所传送的反馈数据格式的示例进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO受信デバイスが転送するフィードバックデータフォーマットの他の例を示す図である。

图 17是用于对从根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO接收设备所传送的反馈数据格式的另一示例进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMO受信デバイスが転送するフィードバックデータフォーマットのさらに他の例を示す図である。

图 19是用于对从根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO接收设备所传送的反馈数据格式的其他示例进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、RSA110によって判定が行われなくてもよいが、むしろ、割り込みまたは他のトリガが、RSA110は何らかのインストラクション/コマンドを取得するためにコマンド周波数へ切り換わるべきであることをRSA110に指示してもよい。

可选地,也可能不是由 RSA 110作判断,而是向 RSA 110发出中断或其它触发信号,指示 RSA 110应当切换到指令频率以获得一些指令 /命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して、CCU33aとカメラ31a−2との間で送受信する可能性のある通信データの一例としての、IPパケットのフレームフォーマットについて説明する。

参考图 9A至 9D,将给出对 IP数据包的帧格式的描述,其中 IP数据包是可以在 CCU 33a和摄像机 31a-2之间发送和接收的通信数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して、CCU33aとカメラ31a−2との間で送受信する可能性のある通信データの一例としての、IPパケットのフレームフォーマットについて説明する。

参考图 9A-9D,将描述 IP分组的帧格式,作为可在 CCU 33a与相机 31a-2之间发送和接收的通信数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、撮像素子101は、光学画像を光電変換するための例えばCCD(電荷結合素子)を用いて構成される固体撮像素子である。

图 3中,图像拾取装置 101是用于对光学图像进行光电转换的固态图像拾取装置,由例如 CCD(电荷耦合器件 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報を模式的に示す図である。

图 17A到图 17C示意性示出了在本发明的第一实施例中的显示部分上进行显示的多视点图像的合成处理的进度状态通知信息; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちのプログレスバー計算処理の一例を示すフローチャートである。

图 25是示出根据本发明的第一实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列之中的进度条计算处理的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図17】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報を模式的に示す図である。

图 17A到 17C是示出在根据本发明的第一实施例的显示单元上显示的多视点图像的合成处理的进度情况通知信息的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順のうちのプログレスバー計算処理の一例を示すフローチャートである。

图 25是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的进度条计算处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700の外観構成例およびその使用時における姿勢の一例を示す図である。

图 28A和 28B是示出根据本发明的第二实施例的成像设备的外观配置示例的示例和当使用该成像设备时它的姿态的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100を用いて多視点画像を生成する際における撮像動作例と、この撮像動作の進捗状況の通知例とを模式的に示す図である。

图 4A和 4B是示出当使用根据本发明的第一实施例的成像设备 100生成多视点图像时的成像动作示例和成像动作的进度情况的通知示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報を模式的に示す図である。

图 17A到 17C是示出在根据本发明的第一实施例的显示单元 285上显示的多视点图像的合成处理的进度情况通知信息的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28は、本発明の第2の実施の形態における撮像装置700の外観構成例およびその使用時における姿勢の一例を示す図である。

图 28A和 28B是示出根据本发明的第二实施例的成像设备 700的外观配置示例的示例和当使用该成像设备时它的姿态的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの派生情報ファイルにおいて、派生情報に含まれるパラメータ指定情報やパラメータ値指示情報は、すべて同時に対象とするCG記述データに適用できるものである。

在一个派生信息文件中,派生信息中包括的参数指定信息或参数值指示信息可以同时都被应用于 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、以上の説明では、図8のステップS59において、リセットレベルR1を読み出すときに不要電荷N0を浮遊拡散領域145から排出する例を示したが、事前に排出しておくようにすることも可能である。

此外,在以上描述中,在图 8的步骤 S59中,示出了当读出复位电平 R1时多余电荷N0从浮置扩散区 145中释放的实例,但多余电荷 N0也可提前被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS205において、FEC復号処理が、同期時刻後である(間に合わなかった)と判定された場合、同期判定部281は、処理をステップS207に進める。

另外,在步骤 S205中,如果判定 FEC解码处理晚于同步时间 (与其不一致 ),则同步判定单元 281使流程前进到步骤 S207。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック504によって表されるように、ある時点において、アクセス端末402とアクセスポイントとは認証情報(例えば、IKEv2 SA認証のための共有認証情報)を交換する。

如方框 504所示,在某个时间点,接入终端 402和接入点交换鉴权信息 (例如,用于 IKEv2 SA鉴权的共享鉴权信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、添付の図の1つ又は複数に関して)本明細書で説明した機能は、幾つかの態様では、添付の特許請求の範囲において同様に指定された「手段」機能に対応することがある。

在某些方面,本文所描述的功能 (例如,针对一个或者多个附图 )可以对应于权利要求中类似地描述为“用于……的装置”的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルネットワークアドレス取得モジュール1304は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するアドレスコントローラに対応することがある。

本地网络地址获取模块 1304可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的地址控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の様々な実施形態に従って可変的にスケール調整されるデコーダの処理を備えるリード・チャネル回路を有する受信機を含む通信システムを示す図である。

图 8示出了包括具有读取信道电路的接收器的通信系统,该读取信道电路具有根据本发明的不同实施例的可变定标解码器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、フォーカス枠内の画像に対して顔などの物体が検出されない場合の枠決定部33によるフォーカス枠の変更処理の概要を示す説明図である。

图 10图解说明当在聚焦框内的图像中未检测出诸如面部之类的物体时,框设定单元 33改变聚焦框的处理的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある好ましい実施形態では、低周波数ループは、GSMまたは他のセルラバンドの信号有効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましくは824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。

在优选实施例中,低频环被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选地从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、リソース割り当てモジュール414は、送信ダイバーシティ方式を用いて送信される制御情報に複数のリソースを割り当てるために動作可能であることができる。

在一个方面中,资源分配模块 414可以操作为将多个资源分配给要使用发射分集方案发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、該態様においては、現在のRel−8LTE仕様においては24−18=6つの直交リソースが未使用状態であり、それらは、LTE−advanced仕様における制御情報通信のために利用可能であることができる。

因此,在该方面中,在当前的 Rel-8LTE规范中,24减去 18,剩下 6个正交资源未被使用,其可用于 LTE-增强规范中的控制信息通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号の評価のため、第1の決定装置202によりアルゴリズムを決定する(ステップ102)。 例えば、バッファ208に記憶された一組のアルゴリズムから選択する。

为了评估信号,借助于第一确定设备 202,例如,通过从存储在缓冲器 208中的一组算法中选择,来确定 102算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

各BEBは、クライアントシステムへの第1のネットワークドメインにおける接続のエンドポイント、及びPLSBドメイン内で定義される少なくとも1つのユニキャスト経路のエンドポイントである。

每个 BEB是第一网络域中到客户端系统的连接的端点以及 PLSB域内定义的至少单播路径的端点。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3を参照すると、第1のクライアント40、第2のクライアント42、メインMEプロセッサ44、およびUDPサーバモードにあるUICC46の間にME内で生じる信号伝達の図が示されている。

现在转到图 3,给出了在 ME中,在 UDP服务器模式中第一和第二客户端 40、42、主ME处理器 44和 UICC 46之间产生的信令的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記無線ビデオ送信装置は、内視鏡に固定されたカメラヘッド内の前記内視鏡カメラと一体であることを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。

9. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中所述无线视频发射器单元与内视镜摄像机整合在紧固到所述内视镜的摄像机头内。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレームは、たとえばRS−485フレームとすることが可能であり、データの送信者、データの整合性を保証するためのチェックサム値、ならびに他の情報を識別することも可能である。

这种帧可以是例如 RS-485帧,并且也可以标识数据的发送者、保证数据完整性的校验和值、以及其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置(以下、デバイスと呼ぶこともある)においても、画像形成装置自体又はその機能を使用するために認証が必要となる画像形成装置が知られている。

存在如下这样的已知的图像形成装置 (以下,可被称为设备 ),该图像形成装置在使用该图像形成装置自身时或者在使用其功能时需要认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ引数は、サービス提供装置100により提供し得るコンテンツリストの中から取得すべきコンテンツリストを限定するために使用される引数である。

过滤器变元是用来限制要从能由服务提供设备 100提供的内容列表获得的内容列表的变元。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部15は、画面生成部14によって生成された各種画面等をタッチスクリーン63に表示する表示動作を制御する処理部である。

显示控制单元 15是控制将通过画面生成单元 14生成的各种画面等显示到触摸屏63的显示动作的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいショッピングモールを建設するにあたっては、既存競合先の分析を含める集中的なフィージビリティスタディが行なわれるべきである。

在建设新购物中心的时候,应当进行包括分析现有的竞争对手在内的集中可行性研究。 - 中国語会話例文集

私たちの手元にある試作品は、顧客の要望に応じるためにいくつかの方法で調整することができるので、試作品の改良はそれほど大変な作業にはならないでしょう。

因为我手头上的试验品能够根据顾客的需求以多种方法调整,所以试验品的改良工作不是那么难吧。 - 中国語会話例文集

カーブした川の流れが村の三方を取り囲んでいる.(‘村子’は取り囲む対象であるが,実際に取り囲んでいるのは‘三面’であって,‘三面’は‘村子’の部分を指している.)

一弯流水把村子围了三面。 - 白水社 中国語辞典

現在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行するに際し数々の障害があるゆえんは,財産権や人権の境界線が定められていないことによる.

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治障碍重重,问题在于没有界定产权和人权。 - 白水社 中国語辞典

例示の目的のためだけに、ここにおいて説明される例示の実施形態は、ワイヤレス通信環境との関連で提示されるが、それらは、そのようなものだけに限定されるようには意味されず、セル電話、基地局、ケーブルセットトップボックスなど、無線周波数の送信および受信を使用する任意の有線またはワイヤレスの通信設定にも適用可能である。

仅出于示范性目的,在无线通信环境的上下文中呈现本文所描述的示范性实施例,但所述实施例并不打算限于此,而是适用于使用射频发射及接收的任何有线或无线通信设置,例如手机、基站以及电缆机顶盒等。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、情報処理装置200は、受信部250により受信された送信可否情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に送信可能であることを示すか否かを判断する送信可否判断部227と、送信可否判断部227により送信可否情報が第1操作内容情報を送信可能であることを示すと判断された場合に、第1操作内容情報を取得するための要求である取得要求を生成する取得要求生成部228と、をさらに備えることとしてもよい。

发送有效性确定单元 227,其确定由接收单元 250接收的发送有效性信息是否指示第一操作具体信息能够由信息提供设备 100发送到信息处理设备 200; 以及获取请求产生单元 228,当发送有效性确定单元 227确定发送有效性信息指示第一操作具体信息能够被发送时,获取请求产生单元 228产生用于获取第一操作具体信息的获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのネットワークによって実施される広告フレームワークは、たとえば、ネットワークのユーザーが、そのネットワークに初めて接続する時に初期ウェブページを見ることを要求する場合があり、あるいは、そのネットワークを使用するクライアントデバイスに広告を含むウェブページを周期的に送信する場合がある。

这些网络所实现的广告框架例如可能需要网络的用户在首次连接到该网络时查看初始网页,或可能使用该网络周期性地向客户机设备发送包含广告的网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様によれば、方法は、スローパス処理のために用いられる前記処理リソースの使用量が第2の閾値未満であるか否かを決定し、及び前記処理リソースの使用量が前記第2の閾値未満であるという決定に応じ、前記例外パケットの前記帯域制限を停止することを含む。

根据另一方面,所述方法包括确定对用于慢路径处理的所述处理资源的使用是否小于第二阈值,以及,响应于确定对所述处理资源的使用小于所述第二阈值,停止对所述异常分组进行速率限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS722にて、グレー画素の閾値が所定値未満であると判断されると(ステップS722;Yes)、画像の彩度Sに十分な拡がりがあるため、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するように再調整して(ステップS723)、第2抑制処理を終了する。

然后,在步骤 S722中,当色度强度分布判断部 44判断为灰度像素的阈值小于规定值时 (步骤 S722;是 ),因为图像的色度 S具有充分的扩展,所以增益再调整部 32进行再调整,以与 B分量的增益量相比,较强地抑制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量 (步骤S723),并结束第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この方法は、拡張モードで動作している各UEに対して検出可能であるが、レガシー・モードで動作している各UEに対して透過的である各制御領域を含めるように、システム帯域幅内のそれぞれの非オーバラップ周波数範囲において、少なくとも1つの追加キャリアを設定することを備えうる。

此外所述方法可以包括在所述系统带宽内的各个非重叠频率范围处配置至少一个附加载波,以包括可由工作在所述扩展模式下的 UE检测到的、而对工作在所述遗留模式下的UE透明的各个控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に記載する説明および請求項では、開示技術の「一実施形態」または「実施形態」と記載することがあるが、これは当該実施形態に関連付けて説明した特定のフィーチャ、構造、または特性が、開示技術の少なくとも1つの実施形態に含まれることを意味するものである。

在下面的描述和权利要求中对公开的技术的“一个实施例”或“一实施例”的引用指连同该实施例描述的特定特征、结构或特性包括在公开的技术的至少一个实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、サービスにおけるデータ通信において何らかの品質劣化が検出され、それが管理外のネットワークに原因がある場合、どの地点で起きたものなのか調べたくても管理外のネットワークにおける通信状態などの情報が手に入らないため原因を推測し保全することが難しいという問題がある。

此时,在业务的数据通信中检测出了某些质量恶化,并且其原因在于管理外的网络的情况下,存在如下问题,即由于无法获得管理外的网络中的通信状态等信息,所以即使想调查是在何处发生的质量恶化也很难推定原因并维护。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス制御環境内の任意の数のプロセス制御システムに共通および/またはアクセス可能なグローバルデータストアであることが通例である構成データベースは、損傷したり、破損したり、削除されたり、複製されたりなどした1つ以上のプロセス制御システムのパラメータおよび/またはパラメータ値の復元を許可し得る。

配置数据库在过程控制环境内通常是公用的和 /或可以由任意数目的过程控制系统访问的全局数据存储器,该配置数据库可以允许为一个或多个已经被损坏、破坏、删除、复制等的过程控制系统重载参数和 /或参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、かかる不適切なパラメータ値が構成データベース例110にアップロードされると、構成データベース110がプロセス制御環境100にある他のPCSにバックアップサービスを提供した場合および時期に、それらの不適切なパラメータ値が他のPCS(例えば、PCS #2 118b、PCS #3 118c、プラント_B 104bのPCSなど)に伝播する可能性が潜在的にある。

另外,如果这样的不适当参数值被上传给示例性配置数据库 110,并且如果这时配置数据库 110向过程控制环境 100中的其它 PCS提供备份服务,则那些不适当的参数值能够潜在地传送给其它PCS(例如,PCS#2118b、PCS#3118c、Plant_B 104b中的 PCS等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、第1および第2の参照フレームを検索あるいは受信した後、動き補償ユニット35は、上式(1)に従って、Bフレーム(またはより一般的には、予測フレーム)の予測ビデオブロックの第1のバージョンを表す予測データを発生するためにデフォルト予測モジュール54を呼び出すか、あるいはデフォルト予測モジュール54に予測データを発生させ得る。

在任何情况下,在检索或以其它方式接收第一参考帧及第二参考帧之后,运动补偿单元 35均可调用或以其它方式使默认预测模块 54根据上述方程式 (1)而产生代表 B帧(或更一般化地,预测性帧 )的预测性视频块的第一版本的预测性数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 .... 300 301 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS