例文 |
「イシザワ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1411件
また八を意志が強いと関連させて、日本のことわざには七転び八起きがある。
而且把八跟意志力强联系到一起,日本的言语中有“七転び八起き(百折不挠)”的说法。 - 中国語会話例文集
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
本公司的向导有不恰当之处,再次向您道歉。 - 中国語会話例文集
広告物への弊社の保有する画像の転載について問い合わせいただきありがとうございます。
感谢您咨询在广告上转载本公司所持有的图像的事情。 - 中国語会話例文集
万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。
万一产品有瑕疵的话,请咨询弊公司的消费者服务中心。 - 中国語会話例文集
機会を見てうまく立ち回る,こすいことをして甘い汁を吸う,こざかしく立ち回って成功を収める.
投机取巧 - 白水社 中国語辞典
なお、対応画像が表示されない区分が存在しても構わない。
再有,也可以存在不显示对应图像的区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、割当てはアカウント残高の一部分を表してもよい。
然而,分配可表示账户余额的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末106は固定(すなわち、静止)でも移動でもよい。
用户终端 106可以是固定的(即,静止的 )或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
下北沢駅に着いたら左側の階段を下りてください。
到达下北沢站的话,请下左边的楼梯。 - 中国語会話例文集
財務の視点から見た場合、ABC社の業績はきわめて良い。
从财务观点来看的话,ABC公司的业绩极其优秀。 - 中国語会話例文集
下北沢駅に着いたら左側の階段を下りてください。
到了下北泽车站后请从左边的楼梯下来。 - 中国語会話例文集
不意の停止に見舞われた場合の予備機材の用意はしてあるか。
遭遇突然停止的情况下的备用器材准备好了吗? - 中国語会話例文集
現在出張中ですので、直接会う代わりにメールします。
因为现在在出差,用邮件来代替直接见面。 - 中国語会話例文集
彼女は現在出張中ですので代わりにメールします。
因为她正在出差,所以我代替她发邮件。 - 中国語会話例文集
我が社は、障がいのある人に優しい会社を目指しています。
我们公司是以对有残疾人优待为目标。 - 中国語会話例文集
我々は在庫商品を値下げして処分することを決定した.
我们决定降价处理积压商品。 - 白水社 中国語辞典
矛盾は一切の過程の初めから終わりまでのすべてに存在している.
矛盾存在于一切过程的始终。 - 白水社 中国語辞典
にわかに用事ができたので,南京に2日間滞在した.
因为临时有事,就在南京逗留了两天。 - 白水社 中国語辞典
その人は40歳前後で,目がとても細く,その周りに細かいしわが刻まれている.
他四十岁左右,眼睛颇细,四围刻着纤细的皱纹。 - 白水社 中国語辞典
父の(悪い)「政治的経歴」が災いして,長年この方,事が思ったとおりにならなかった.
由于父亲的“政历”问题,长期以来,未能如愿。 - 白水社 中国語辞典
経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。
经理部3名职员先后辞职,该部门现在手忙脚乱。 - 中国語会話例文集
わが国は現在2種類の共有制がある,すなわち国有制と集団所有制である.
我国现在存在着两种公有制,即社会主义全民公有制和社会主义集体所有制。 - 白水社 中国語辞典
来社いただけるとのお申し出をいただきながら、大変申し訳ございません。
能收到您来公司的申请,万分惶恐。 - 中国語会話例文集
期待していただいた方々には、お詫びの申し上げようもございません。
对于期待着的大家,我都不知道该如何表达歉意。 - 中国語会話例文集
お祝いの品まで頂戴し、何とお礼を申し上げればよいか、言葉もございません。
居然还收到了祝贺的礼品,都不知道该如何感谢了。 - 中国語会話例文集
弊社の従業員が不始末をしでかしてしまい、まことに申し訳ございませんでした。
我们公司的员工做事不规矩,真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
心配して下さりありがとうございます。私の体調は少しずつよくなっています。
谢谢关心,我的身体正在慢慢恢复。 - 中国語会話例文集
御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。
贵公司提供的数据和弊公司的记录有一部分不一样。 - 中国語会話例文集
お問合せ頂いたウェブサイトは他社さんが運営しているサイトでございます。
您询问的网站是别的公司运营的网站。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
次のような患者は、使用前に医者や薬剤師に問い合わせてください。
接下来这种患者,请在使用前向医生或药剂师咨询。 - 中国語会話例文集
旅行費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない.
旅行费用得自付,至于其他杂费就不用说了。 - 白水社 中国語辞典
財布をなくした,大した金は入っていなかったが,まあ散財したというわけだ.
钱包儿丢了,虽说没有多少钱,也算破财。 - 白水社 中国語辞典
EN[b,t]は雑音からの励振を表し、EA[b,t]は雑音のないオーディオからの励振を表す。
EN[b,t]的表示代表来自噪声的激励,并且,EA[b,t]的表示代表来自没有预设噪声的音频的激励。 - 中国語 特許翻訳例文集
すでに起こってしまったことに対して、それを防ごうと対処することは、時すでに遅しで、無駄である。(馬が逃げた後に納屋の扉を閉める:ことわざ)
对已经发生的事情再采取预防措施,太晚了无济于事。(亡羊补牢) - 中国語会話例文集
(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.
萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私の会社はウェブデザインや、ホームページを作っています。
我的公司在做网页设计和主页。 - 中国語会話例文集
今までの私の上司で、そのような人は存在しなかった。
至今为止我的上司之中没有那样的人。 - 中国語会話例文集
私たちはそれが在庫過剰になることを心配している。
我们担心那个会成为库存过剩。 - 中国語会話例文集
現在そのシステムは停止状態だと私は思います。
我觉得现在那个系统是停止状态。 - 中国語会話例文集
私は君と意思の疎通がうまくいかないのが残念だ。
我很遗憾没有顺利地和你互通心意。 - 中国語会話例文集
私、中島コーポレーション株式会社の資材部の後藤と申します。
我是中岛法人股份有限公司财务部的后藤。 - 中国語会話例文集
私たちは最初にザクースカと呼ばれるオードブルを食べた。
我们最开始吃了俄罗斯冷盘当作开胃菜。 - 中国語会話例文集
彼は私がきちんと理解しているか即座に判断する。
他会立马判断我有没有充分理解。 - 中国語会話例文集
現在市場における洗濯機の販売は既に飽和状態に近い.
目前市场上洗衣机的销售已接近饱和。 - 白水社 中国語辞典
劉伯承・鄧小平の大部隊は大別山に挺進した.
刘邓大军挺进大别山。 - 白水社 中国語辞典
失敗は恐ろしくないが,ただ意気消沈だけはしてはならない.
不怕失败,只怕灰心。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私は小さい時から既に医者になろうと志を立てた.
我小时候就立志要当一个医生。 - 白水社 中国語辞典
公共財産を壊したら,価格を定めて弁済しなければならない.
破坏了公物,要作价赔偿。 - 白水社 中国語辞典
また、被写体が近接位置に存在しているにもかかわらず、ユーザがマクロ撮像モードの選択を忘れてしまうこともある。
另外,当被摄体就在附近时,用户可能忘记选择微距摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |