「イジトール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イジトールの意味・解説 > イジトールに関連した中国語例文


「イジトール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42019



<前へ 1 2 .... 376 377 378 379 380 381 382 383 384 .... 840 841 次へ>

この判定に基づいて、受信機は、ACKベースのプロトコルを使用して送信機にフィードバックを提供する。

基于该确定,接收机使用基于 ACK的协议来向发射机提供反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶ユニット608は、ネットワーク・リソース要求の失敗率及びモバイル・デバイス102の状態を格納する。

存储单元 608存储网络资源请求的失败率以及移动设备 102的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべての入力ポートについて(2206,2210)、AMFテーブル入力に基づいてALMのAVコンテンツおよび非ALMのAVコンテンツのミキシングが実行される。

对所有输入端口基于 AMF表输入进行 ALM的 AV内容和非 ALM的 AV内容的混合 (2206和2210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通知部は、例えば、GPSモジュール120からの制御に基づいて、ユーザに対する通知処理を行う。

该通知单元例如在 GPS模块 120的控制下执行用于用户的通知处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレームワークは、トポロジの発見、アドレス生成、ルーティング、バインディング及びストリーム管理、資源管理及び電力管理を含む種々の動作のために用いられうる。

该框架可用于包括布局发现、地址生成、路由、绑定和流管理、资源管理以及功率管理的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレームワークは、トポロジの発見、アドレス生成、ルーティング、バインディング及びストリーム管理、資源管理及び電力管理を含む種々の動作のために用いられうる。

该框架可用于各种操作,包括布局发现、地址生成、路由、绑定和流管理、资源管理以及功率管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが望む場合、ブロードキャストネットワーク10および/または気象解析ユニット12は、(ユーザプロファイルまたは事前定義ユーザプロファイルの場合と同様に)適したサイズの空間範囲識別子を生成する責任を持つ。

如果由用户所期望地,则广播网络 10和 /或天气分析单元 12能够承担产生适当尺寸的空间范围标识符的责任 (如在具有用户简档或预定义用户简档的情况下 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターロックを構成すること、および/または、フィルタコーティングを施すことにより、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面からレーザ印刷アセンブリのレーザ光の漏れを防ぐ、または、低減することができる。

配置互锁装置和 /或提供滤镜涂层可以减少或防止激光打印配件的激光通过复印配件的实质上平坦的透明表面而射出。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像処理装置400は、操作部106と、撮像部120と、データ処理部122と、映像保持部124と、ビューファインダ108と、圧縮伸長部128と、記憶読取部130と、外部入出力部132と、記憶部として機能する特徴量記憶部134と、中央制御部436と、を含んで構成される。

影像处理装置 400包括操作部 106、摄像部 120、数据处理部 122、影像保持部 124、取景器 108、压缩扩展部 128、存储读取部 130、外部输入输出部 132、作为存储部发挥作用的特征量存储部 134和中央控制部 436。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット計算モジュール56は、この場合も上記で説明された方法で、予測ビデオブロックの第1のバージョンについて上述のDCオフセット値などのオフセット値を計算し得る(106)。

偏移计算模块 56可同样用上文所描述的方式来计算预测性视频块的第一版本的偏移值 (例如,上文所描述的 DC偏移值 )(106)。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、処理部30は押下された機能キー23に対応する登録情報データベースを検索して入力された数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報を抽出する。

然后,处理部 30检索与所按下的功能键 23相对应的登录信息数据库以抽取被包含已输入的数字串的数值数据所关联的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがユーザ端末108から送信したキャンセル情報(キャンセル指示)は、ネットワークI/F206を介してネットワーク処理部106が受信し、UI処理部102に渡される。

用户从用户终端 108发送的取消信息 (取消指令 )经由网络 I/F 206被网络处理器 106接收,并且被传递至 UI处理器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. カテゴリに分類された画像データに対応する対応画像を表示する表示部を備え、前記表示部が、前記カテゴリの中から選択された代表カテゴリに属する画像データの対応画像を、優先的に表示することを特徴とする画像表示装置。

显示部,其显示与按类别分类的图像数据相对应的对应图像,上述显示部优先显示属于从上述类别中选择出的代表类别的图像数据的对应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOシステム200は、各々が1つまたは複数のマルチメディアソース(図3)を有し、そのうちのいくつかは、ピコFLOエアインターフェース408(図4)を介して多重化されたデータを有する複数のピコFLOネットワーク2101、2102、...210Nを備える。

picoFLO系统 200包含各自具有一个或一个以上多媒体源 (图 3)的多个 picoFLO网络 2101、2102、…、210N,所述多媒体源中的一些使数据经由 picoFLO空中接口 408(图 4)多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器において、条件付き帯域幅再ネゴシエーションの方法が、ユーザ機器(300)がIPTVネットワーク(102)から提供されるIPTVセッションに関与していて、かつチャネル切替が要求されている場合の帯域幅再ネゴシエーションを管理する方法が提供される。

在用户设备处,提供了一种有条件带宽重新协商方法,用于在用户设备参与与IPTV网络的IPTV会话并且请求频道切换时管理带宽重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のプロセッサ12、回路118、および/またはNIC120は、少なくとも部分的に、Tu=Bu/Suという関係に少なくとも部分的に基づいて、最大時間Tuを少なくとも部分的に決定することができるが、ここでBuは、少なくとも1つのノード60への送信が意図される少なくとも1つのノード10が受信する1以上のパケット204のバッファ専用の1以上のバッファ22および/または26の格納容量等のサイズであり、Suは1以上のパケット204のバッファ専用の1以上のバッファ22および/または26に対する期待または実際の入力パケット送信レートである。

一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以至少部分地基于以下关系至少部分地确定该最大时间 Tu: Tu= Bu/Su,其中 Bu是专门用于缓冲至少一个节点 10接收的意图发送到至少一个节点 60的一个或多个分组 204的一个或多个缓冲器 22和 /或 26的大小 (例如,存储容量 ),并且 Su是到专门用于缓冲一个或多个分组 204的一个或多个缓冲器 22和 /或 26的实际或期望的进入分组传输速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムのためのIEEE802.16規格の現在のバージョンに基づいて、MSは、様々なチャネル品質情報(CQI)をBSに事後報告せよと要求され得る。

在用于 OFDMA系统的 IEEE 802.16标准的当前版本下,可以要求 MS向 BS发回对各种信道质量信息 (CQI)的报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、1つの特別なサブフレーム・フォーマットが、8つのCRSを有して、8つのアンテナ物理ダウンリンク共有チャンネル(PDSCH)送信を、閉ループ空間多重化を用いてサポートしても良い。

例如,一个特殊子帧格式可以具有 8个 CRS来支持使用闭环空间复用的 8天线物理下行链路共享信道 (PDSCH)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、端末STA1,STA2と、インターネットINT上のサーバや端末との間でTCPセッションが確立され、データ通信カードMOjを介した所定の通信が行われる。

之后,在终端STA1、STA2与因特网 INT上的服务器或终端之间建立 TCP会话,通过数据通信卡 MOj进行规定的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ソフトキーSF3(「絵記」)には、絵文字・記号入力モードMODの選択を指示したり、当該絵文字・記号入力モードMODの終了を指示したりする機能が割当てられている。

另一方面,软按键 SF3(“EKI:图画字符和字符”)被指派了如下功能,该功能致使图画字符 -符号输入模式 MOD被选择以及致使图画字符 -符号输入模式 MOD结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア実現について、ここに説明されている技術は、ここに説明されている機能を実行するモジュール(例えば、手順、関数など)によって実現可能である。

对于软件实现,本文所描述的技术可使用执行本文所述功能的模块 (例如,过程、函数等 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に次のステップ8: 3で、ステップ8: 1で受信するINVITEメッセージをRAサーバ806からローカル・ゲートウェイのIMSクライアント804に送信する。

接下来,在随后的步骤 8:3中,将步骤 8:1中接收的邀请消息从 RA服务器 806发送至本地网关中的IMS客户端 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、図3に示すように、履歴情報の数は11であるから、オーバーフローは発生しておらず、履歴情報を6つ処理してから1回のループが終了する。

则如图 3所示,由于历史信息的数目为 11,因此不存在溢出,并且在六条历史信息被处理之后一次循环结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような操作をユーザが行なうと、タッチパネルディスプレイ130に表示される画面は、図7に示すコピーモード初期画面7100から図8に示すテンキー表示画面7110へ遷移する(S10084)。

当用户进行这样的操作时,触摸面板显示器 130上显示的画面从图 7所示的复印模式初始画面 7100向图 8所示的数字键显示画面 7110迁移 (S10084)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、液晶シャッター200a,200bのオープン期間が短いと、オープン期間に対して液晶シャッター200a,200bが応答する過渡期間の比率が高くなる。

如果其中液晶快门 200a或 200b打开的时段短,则使得其中液晶快门 200a或 200b瞬时响应的时段与打开时段的比率更高。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100は、ステップS108において、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データを送信されるように、受信装置200ごとの送信データを設定する。

这里,发送设备 100在步骤 S108中为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,且将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ実行可能命令には、たとえば、汎用コンピュータ、専用コンピュータ、または専用の処理装置に特定の機能または機能群を行なわせる命令およびデータが含まれる。

例如,计算机可执行指令包括使通用计算机、专用计算机或专用处理设备执行特定功能或功能组的指令和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン開始コマンドを受信したCPU40は、ゲートアレイ45及びモータードライバー46を制御して、光学読取装置110による読み取りを開始する。

接收到扫描开始命令的 CPU40控制门阵列 45及电动机驱动器 46,开始基于光学读取装置 110的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン開始コマンドを受信したCPU40は、ゲートアレイ45及びモータードライバー46を制御して、光学読取装置110による読み取りを開始する。

接收到扫描开始命令的 CPU40控制门阵列 45以及电动机驱动器 46,来开始由光学读取装置 110所进行的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面の図1は、GPRS/PSアクセスネットワークの場合にIMSがいかにして移動体ネットワークアーキテクチャに適合するかを概略的に示す(もちろん、IMSは他のアクセスネットワーク上でも動作可能である)。

附图的图 1示意示出 IMS在 GPRS/PS接入网 (IMS当然可通过其它接入网进行操作 )的情况下如何适合移动网络架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、パケット・ジッタが、前述の受信機100の場合と同様に大きい場合(パケット・バッファ104が12フレームを格納することができるように設計された場合)、FECデコーダ408およびパケット・バッファ404もまた、FECキャッシュ410内の12のデータ構造を使用する場合には、12フレームを扱うように設計してもよいことが予想される。

例如,预期的是,如果包抖动和上述接收器 100的情况 (其中,包缓冲器 104被设计成能够存储 12个帧 )一样大,则 FEC解码器408和包缓冲器 404同样可以被设计成处理 12个帧,并且在 FEC高速缓冲存储器 410中具有 12个数据结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

CAAF32Cは、CSシグナリングからInviteメッセージまたはInviteメッセージの情報を抽出でき、MS12へ送るためにInviteメッセージを提供するためにRUA32Rと協力する(ステップ218)。

CAAF 32C能从 CS信令提取 Invite消息或者关于 Invite消息的信息,并且与 RUA 32R协作以便提供用于传递到 MS 12中的 Invite消息 (步骤 218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、カメラ制御部20は、現在、撮影されている人物が、笑顔を見せてはいないと、ユーザに提示する設定可能な人物撮影条件として、笑顔待ち撮影を選定する。

结果,如果待拍摄的人物目前未露出笑脸,那么照相机控制器 20选择等待笑脸摄影,作为将推荐给用户的可设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態の図4から図7における、セルフタイマー停止操作とは、ドライブスイッチ操作やスイッチSW1またはスイッチSW2操作によりセルフタイマー動作を停止することを示している。

在本典型实施例中,以上参考图 4~ 7所述的用于停止自拍的操作是指用于通过操作驱动开关、开关 SW1或开关 SW2来停止自拍操作的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この波形の設計パラメータ、例えばその持続時間、周波数及び窓関数がひとたび決定されると、この波形はC言語などの汎用言語を用いて、或いはMatlabなどの信号処理ソフトウェアパッケージを用いて生成することができる。

一旦确定了该波形的设计参数 (例如持续时间、频率和窗函数 ),就可以使用通用编程语言 (例如 C语言 )或者用信号处理软件包 (例如 Matlab)来产生该波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブ制御部26は、高使用可能性状態であることを示す入力を演算処理部32から受けると、動作モードを省電力モードから待機モードへ移行させ、待機モードであることを電源制御部30に知らせる。

副控制部 26如果从运算处理部 32接受表示高使用可能性状态的输入,则使动作模式从省电模式转移到待机模式,并将待机模式的情况通知给电源控制部 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザにより選択された利得1 166A、ユーザにより選択された利得2 166B、および、ユーザにより選択された利得3 166Cは次いで、側音フィードバック通知器90内に位置する利得調整器上で利得を設定するために使用される場合がある。

用户选定的增益 1 166A、用户选定的增益 2 166B和用户选定的增益 3 166C可接着用以配置位于侧音反馈通知器 90中的增益调整器上的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各ノードの表示によってクリップの内容や状態を表すようにすることにより、ユーザは、そのクリップの内容や状態を、直感的に(容易に)把握することができる。

如此,通过由各节点的显示来表示剪辑的内容和状态,由此用户能够直观地 (容易地 )把握该剪辑的内容和状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続を切断した旨を示す情報を第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部に出力することとしてもよい。

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121可输出指示与其他设备的连接被与 OS执行部分 (其执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS)断掉的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、ユーザからの特定の入力がなくても、レビューバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。

接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの方法の実施形態では、光イネーブルメント信号が該ソースから該複数の受信装置に送られる。

在一个方法实施例中,光学使能信号从所述源传输到所述多个接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの方法の実施形態では、光イネーブルメント信号が該ソースから該複数の受信装置に送信される。

在一个方法实施例中,光学使能信号从所述源传输到所述多个接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告終了値は、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。

广告到期值可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のAPI202上には、このほか、アプリケーションから共用されるソフトウェアモジュールが含まれても良い。

第一 API 202还可以包括应用程序要使用的软件模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、図示しない操作パネル等からの指示信号に従って、コピー動作シーケンスが実行される。

以下根据来自未示出的控制面板等的指示信号进行复印操作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、図示しない操作パネル等からの指示信号に従って、コピー動作シーケンスが実行される。

以下根据来自未示出的控制面板等的指示信号执行复印操作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施では、入出力デバイス740は、グラフィカルユーザインタフェースを表示するためのディスプレイユニットを含む。

在另一种实施方式中,输入 /输出设备 740包括显示单元,用于显示图形用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ504において、処理システム204は、加入者サーバ116から発呼者装置120のプロファイルを含んだ応答メッセージを受信する。

在步骤 504,处理系统 204从订户服务器 116接收响应消息,其包括呼叫方设备 120的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信データに対する確認応答又は否定応答が第2のチャネル(PHICH)上で発生するようにスケジューリングされている時間中、UEは、ACK/NACKに優先する優先行動を行う。

在针对所发送数据的ACK/NACK被调度成在第二信道(PHICH)上出现的时间期间,该UE参与比ACK/NACK优先的优先级活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケーブル252が取り付けられている図7Gに示された掴み具は、掴み具をケーブル252にしっかりと押し付ける先細り部分252Dに対して力を加え、それによって、ねじ252Sがきつく締められるときにケーブルを所定位置にロックしまたは締め付け、さらに、調光器、電流センサ、ACソケットの電流センサまたはプロトコル変換器などのデバイスの本体6MBにケーブル保持器252Hを支持する。

图 7G中示出的安装有线缆 252的卡爪被压紧在锥形部 252D上以用于紧紧地将卡爪强压在线缆 252上,从而在螺丝 252S被拧紧时将线缆锁定或钳住到位并将线缆保持器252H支撑到诸如调光器、电流传感器、具有 AC插口的电流传感器或协议转换器之类的装置的主体 6MB。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 376 377 378 379 380 381 382 383 384 .... 840 841 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS