意味 | 例文 |
「イゾラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14351件
この2人の犯人はそれぞれ同じ監獄の別の房に入れられた.
这两个罪犯分别关在同一监狱的不同的牢房里。 - 白水社 中国語辞典
鉢を持ってたたきながら「もう食べ物がなくなったぞ」と言った.
拿盆,敲敲打打地说“再没有粮了。” - 白水社 中国語辞典
もしも彼が承知したら,将来望みがある.
要是他答应了,将来就有巴望。 - 白水社 中国語辞典
【図8】撮像面によって捉えられた動物を表す画像の一例を示す図解図である。
图 8是表示由摄像面捕捉到的动物的图像的一个例子的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】撮像面によって捉えられた動物を表す画像の他の一例を示す図解図である。
图 11是表示由摄像面捕捉到的动物的图像的另一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
君,そんなに大雑把なことではきっとトラブルが起こるぞ.—大丈夫,トラブルは起こらないよ.
你这样粗率是要出问题的。—你放心吧,不会出问题的。 - 白水社 中国語辞典
日記のない暮らしは想像したくないよ。
不想想象没有日记的生活哦。 - 中国語会話例文集
またお会いできる事を心から望んでいます。
衷心希望能够再次见面。 - 中国語会話例文集
その薬はどのように保存したらいいですか?
那个药应该怎么保存呢? - 中国語会話例文集
あなたが望むなら、私は何をされてもいいわ。
如果是你希望的,我被怎么样都没关系。 - 中国語会話例文集
あなたはまだ名も知らない民族と戦っている。
你还在与不知道名字的民族战斗着。 - 中国語会話例文集
彼らの社会は女族長によって支配されている。
他们的社会是由女组长给统治的。 - 中国語会話例文集
あなたの家族は素晴らしいと思います。
我觉得你的家庭很了不起。 - 中国語会話例文集
彼らは道沿いに何時間か歩いた。
他们沿着道路走了好几个小时。 - 中国語会話例文集
私達は彼らを家族の一員だと思っている。
我们认为他们是家族的一员。 - 中国語会話例文集
あなたに私の家族を知ってもらいたい。
我想让你认识我的家人。 - 中国語会話例文集
パーティーへはご家族でいらしてください。
请和家人一起来派对。 - 中国語会話例文集
何でも良いからあなたの家族について教えて。
什么都可以,请告诉我你家人的事。 - 中国語会話例文集
ささやかながらお祝いをさせて頂ければと存じます。
希望给您一点祝福。 - 中国語会話例文集
彼らは民衆のために大きな災いを取り除いた.
他们为老百姓除了大祸害。 - 白水社 中国語辞典
民族の文化を廃退させてはならない.
不能让民族文化凋落。 - 白水社 中国語辞典
私の心臓はよくないので,たばこをやめねばならない.
我的心脏不好,得断烟。 - 白水社 中国語辞典
こういう気風は増長させてはならない.
此风不可长。 - 白水社 中国語辞典
彼らは旧社会の数えきれない罪悪を非難した.
他们攻击旧社会数不尽的罪恶。 - 白水社 中国語辞典
我々は意気高らかに土地改造をしているところだ.
我们正在豪迈地改造着土地。 - 白水社 中国語辞典
一族の者が一緒に仲むつまじく暮らしている.
一家人在一起和和美美过日子。 - 白水社 中国語辞典
客観世界を能動的に改造しなければならない.
必须能动地改造客观世界。 - 白水社 中国語辞典
顔までむくんでいる,恐らく腎臓が良くないのだ.
脸都膀了,大概肾脏不好。 - 白水社 中国語辞典
彼らは皆祖国の強大を望んでいる.
他们都盼望着祖国的强大。 - 白水社 中国語辞典
この子供はいつも数が数えられない.
这孩子老数不好数儿。 - 白水社 中国語辞典
人の意見を聞かず,自分の一存で決めてはならない.
要搞群言堂,不要搞一言堂。 - 白水社 中国語辞典
我々は世界各国と平和共存しなければならない.
我们要与世界各国和平共处。 - 白水社 中国語辞典
わが部隊は敵増援部隊を阻止せねばならない.
我部要阻击敌人的援军。 - 白水社 中国語辞典
もっと英語を勉強してまた来年の夏にハワイにいくぞ。
我想再学些英语,然后明年的夏天去夏威夷! - 中国語会話例文集
君,こんなに浪費しては,将来きっとひもじい思いをするぞ.
你这么浪费,将来准得挨饿。 - 白水社 中国語辞典
ご来場の皆様どうぞご着席ください,間もなく開演致します.
各位观众请落座,表演节目就要开始了。 - 白水社 中国語辞典
大いに骨を折ったが人から褒めてもらえない,骨折り損のくたびれもうけ.
吃力不讨好((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(苦労しながらよい評価が得られない→)骨折り損のくたびれもうけ.
费力不讨好。((成語)) - 白水社 中国語辞典
機械の部品を鋳造するには砂で鋳型を作らねばならない.
铸造机器零件要用砂造型。 - 白水社 中国語辞典
撮像装置10は、ユーザが操作入力部47を操作して、パノラマ画像の生成を指示したとき、撮像画像を撮像してパノラマ画像を生成する処理であるパノラマ画像の生成処理を開始する。
当用户操纵操作输入单元 47并且指示生成全景图像时,图像摄取装置 10通过摄取图像和生成全景图像来启动全景图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は彼らのために下女として数え切れないほどいろいろと働いた。
她给他们当仆人干了不计其数的活。 - 中国語会話例文集
画像処理情報生成部110cは、画像データ取得部110aが順次取得した各画像データに基づいて、例えば、各画像データが表す各画像(画像群を構成する各画像)の縮小画像を組み込んだ画像(画像選択用画像)を表す表示用データを生成する。
图像处理信息生成部 110c基于图像数据取得部 110a依次取得的各图像数据,生成例如显示用数据,该显示用数据表示装入了各图像数据所表示的各图像 (构成图像组的各图像 )的缩小图像的图像 (图像选择用图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】カメラが内蔵する画像ファイル生成装置及び画像再生装置のブロック図。
图 4是表示相机内置的图像文件生成装置及图像重放装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、接続ライン選択部309は、撮像画像間で2次元の回転がない場合や回転が小さい場合、図13の(A)に示す第2接続ラインを示す第2接続ライン情報を画像合成部311に出力する。
在此情况中,在不存在摄取图像间的二维旋转或者此旋转较小的情况中,连接线选择单元309将指示图 13A中所示的第二连接线的第二连接线信息输出到图像合成单元 311。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態のスライド部材14は、図41に示すように、三個並びの係止溝15a・15b・15cを備え、さらに、これら係止溝の上にそれぞれ設けられた三個の係止溝85a・85b・85cを備える。
如图 41所示,该实施方式的滑动部件 14具备三个并列的卡止槽 15a、15b、15c,进一步,还具备分别设在这些卡止槽上的三个卡止槽 85a、85b、85c。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の下段に示す画像のうち、画像P4乃至P7を枠で囲んで示しているのは、それらの画像が3D画像として表示されることを表す。
所述图像 P4至 P7被显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 複数の第3画像は、時間的な観点から直に連続する2つの第2画像から生成され、同じ複数の第4画像は、時間的な観点から直に連続する2つの第1画像から生成されることとを特徴とする請求項4から5に記載の方法。
8.如权利要求4至5中任一项所述的方法,其特征在于,从在时间视点上紧接的两个第二图像 (401d、402d)来生成多个第三图像,以及其特征在于,从在时间视点上紧接的两个第一图像 (401d、402d)来生成相同多个第四图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記画像受信部112は、画像撮影部10からフレーム画像を受信することができる。
所述影像接收器 112从影像摄影器 10处接收帧影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理5は3段階8、9、10から成り、これらの段階8、9、10で画像の画素が順次処理される。
该图像处理具有三个阶段 8、9、10,在其中图像的像素相继地被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
何事もやらずに,ただふんぞりかえることしか知らない,誰がその手を食うか!
啥事都不干,就会摆威风,谁吃这一套! - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |