例文 |
「インジカン尿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47271件
彼らは二時間前食堂にいましたか。
他们两个小时前在食堂吗? - 中国語会話例文集
結果として表示される像は表示画面上に位置する。
结果,显示的像位于显示画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女が以前のように歌えるようになる可能性はごくわずかだ。
她能够再像以前那样唱歌的可能性很小。 - 中国語会話例文集
一方、変更履歴情報については、変更処理を行った時間、すなわち処理の順序が非常に重要であり、時間を考慮しないで分割すると正しい同期処理は行われない。
另一方面,对于改变历史信息,改变处理被执行的时间,即,处理的顺序是极其重要的,并且如果在未考虑到时间的情况下对处理进行分割,则合适的同步未被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、装置からの偏光状態の維持に悪影響を与える。
此将负面地影响装置外偏振状态的维持。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間がたくさん余っているという状態で、人々は非常に退屈していた。
在时间还剩余很多的状态下,人们都觉得非常的无聊。 - 中国語会話例文集
上述した内容に鑑み、さらに、詳細な実施の形態の説明および図面から理解できるように、他の実施の形態、さらに、特徴事項についても想定可能であり、これらは、本発明の原理の範囲に含まれる。
参考以上描述,从详细说明和附图可以明白,可以获得其他实施例和特征,它们都落在本发明原理之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示される実施例において、例えば、連関情報108は、ポインタを含むかまたは連関情報としてタイミング情報を複製することによって、第1のデータ部102aの第1のタイミング情報112を参照する。
在图 4所示的实施例中,关联信息 108例如通过包括指针或复制定时信息作为关联信息,来参考第一数据部分 102a的第一定时信息 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
証人・物証・傍証がことごとくそろっているという状況下で,彼はなお否認し続ける.
在人证、物证、旁证俱全的情况下,他还要继续抵赖。 - 白水社 中国語辞典
また、本発明の撮像装置において、前記制御部は、前記A/D変換部に対し、前記クロックに係るカウントの開始時においてカウント値を初期化すると共に、前記クロックに係るカウントの終了時におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする。
另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部对上述 A/D转换部进行控制,以在上述时钟所涉及的计数开始时初始化计数值,并且保持上述时钟所涉及的计数结束时的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより黒色のジョブバーJB3全体が下層に表示された状態になり、ユーザによる警告認識が困難になっている。
由此成为黑色的任务条 JB3全体成为被显示在下层的状态,用户对警告的知晓变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−1.本発明の一実施形態にかかる表示装置の構成]
1-1、根据本发明实施例的显示设备的配置 - 中国語 特許翻訳例文集
僕は県大会に出場できてうれしかった。
我为能参加县级大赛而高兴。 - 中国語会話例文集
彼らの深い友情に私は感動した.
他们的深厚情谊使我感动。 - 白水社 中国語辞典
今日は立川にある昭和記念公園へ写真を撮りに行った。
今天去立川的昭和纪念公园拍摄了照片。 - 中国語会話例文集
以上のように変形例1によれば、入力装置の使用回数に応じて優先度を切り替えるため、例えば、使用頻度の高い入力装置を優先して認証情報を入力することができる。
如上所述,根据变形例 1,分别根据输入设备被使用的次数切换优先权级别,因此,例如,能够优先于其他输入来输入关于被使用的次数高的输入设备的验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5〜図9を参照して、本実施形態に係る関連情報表示処理について説明する。
接下来,将参照图 5到 9说明根据该实施例的相关信息显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの空いてる時間に会いましょう。
我们在你有空的时候见面吧。 - 中国語会話例文集
彼も従業員と一緒に働いた。
他也和员工一起工作。 - 中国語会話例文集
彼女は今日は美容院に行っています。
她今天去了美容院。 - 中国語会話例文集
最近1カ月の状況について
关于最近一个月的状况 - 中国語会話例文集
彼らはその作業の重要性のために、自分の意見を主張する。
他们为了~的重要性,坚持自己的意见。 - 中国語会話例文集
工場長はいつも第一線に身を置き,労働者と一緒に労働に参加する.
厂长经常亲临前线,和工人一起参加劳动。 - 白水社 中国語辞典
以上説明したように、実施の形態3によれば、ユーザから見て3次元空間上で最も視点側の位置に制御メニューが提示されるため、3次元空間上の位置関係に矛盾がなく、制御メニューの視認性が向上する。
如上所述,根据实施形态 3,从用户来看,由于控制菜单显示在三维空间中最靠近视点处的位置,因此,在三维空间的位置关系上不矛盾,可以提高控制菜单的清晰度。 - 中国語 特許翻訳例文集
楽しい時間は常に非常に速く過ぎるものだ。
开心的时间总是过得特别快。 - 中国語会話例文集
彼はどうしょうもないほど意気地なしだ,どんなに毒づいても平気だ.
他真是肉头到家了,怎么骂他也不急。 - 白水社 中国語辞典
次に、条件が満たされているかが判定される。
接下来,确定是否已满足一条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は有名な歌手にちがいありません。
她肯定是著名歌手。 - 中国語会話例文集
免除期間については追納が可能です。
在免税期间是追缴可能的。 - 中国語会話例文集
それについて、これ以上のことは分かりません。
我不知道关于那个的更多的事情。 - 中国語会話例文集
貴重なお時間を頂き、あなたに感謝しています。
能获得您宝贵的时间,我很感谢您。 - 中国語会話例文集
彼女は3週間オランダにホームステイしていた。
她在荷兰寄宿了三周。 - 中国語会話例文集
彼は常識に基づいて正確な判断を導き出した.
他凭常识便作出了正确的判断。 - 白水社 中国語辞典
現状に満足せず,改革を加えねばならない.
不满于现状,要加以改革。 - 白水社 中国語辞典
大統領は調印式にヤムルカをかぶって登場した。
大总统戴着圆顶小帽出现在签字仪式上。 - 中国語会話例文集
資料をまとめるのに時間がかかってしまい、申し訳ありません。
汇总资料花了一些时间,实在抱歉。 - 中国語会話例文集
ニコチンを除いたたばこは禁断症状を軽減しますか。
除去尼古丁的烟草会减轻烟瘾症状么? - 中国語会話例文集
彼女はその画家について専攻論文の本を書いた。
她写了一本关于那位画家的专题论文的书。 - 中国語会話例文集
今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は準備に1ヶ月かかります。
这次是请工厂特别加急的准备,正常需要准备一个月时间。 - 中国語会話例文集
また、表示画面制御装置は、筐体褶動監視装置から、両筐体が載置面に置くためにスライドされていないという情報を受け取っている場合、筐体姿勢監視装置からの情報に基づいて、表示画面45の画像表示方向を変更する。
并且,在从框体滑动监视装置接收到为了将便携电话载置于载置面而不使两个框体滑动的信息的情况下,显示画面控制装置根据来自框体姿态监视装置的信息变更显示画面 45的图像显示方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校を卒業し故郷[の農村・山村・漁村]に帰り生産に従事する若者.
回乡知识青年 - 白水社 中国語辞典
転職支援のため、人材紹介会社に登録した。
为了得到换工作的支援的,在人才介绍公司登陆了。 - 中国語会話例文集
この百貨店は商品の種類が非常に完備している.
这家百货公司商品种类非常齐全。 - 白水社 中国語辞典
次にCPU11は、例えば図6に示すような削除ジョブ確定画面M1を表示部22に表示させる(S305)。
其次,CPU 11将图 6所示的取消工作的确认屏幕 M1显示在显示部 22上 (S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
国の標準・規格によって生産された部品.
标准件 - 白水社 中国語辞典
特定の実施形態においては、送信モジュール208は、断続的接続の状態に関する情報を接続モジュール206から受信する。
在有些实施方式中,发送模块 208从连接模块 206接收与断续连接的状态有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人の力はしょせん限りがあり,少人数の軍隊では作戦が成功し難い.
个人的力量终有限,孤军作战难以成功。 - 白水社 中国語辞典
彼女は感情の堰を切ったかのように,近年来の不幸な出来事を思い切り語った.
她打开了感情的闸门,恣情地叙述她近年来的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典
それは外国人にとって日本の文化を学ぶ良い勉強になる。
那是对外国人来说是学习日本文化的好机会。 - 中国語会話例文集
幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。
在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |