「インジカン尿」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > インジカン尿の意味・解説 > インジカン尿に関連した中国語例文


「インジカン尿」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47271



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 945 946 次へ>

なお、管理装置60により充電料金及び課税額の精算を行う構成にする場合、電動移動体50は、充電装置40を介して管理装置60に充電量の情報m2を送信する。

另外,在充电费和税金量的结算将由管理设备 60执行的构造的情况下,电动移动体 50经充电设备 40将关于充电瓦时的信息 m2发送给管理设备 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

承認事項を変更していただけますか?

可以帮我更改同意事项吗? - 中国語会話例文集

以上のように、各入力ライン0乃至入力ラインnに対しての水平フィルタリングの結果の係数が、図8の右側に示すように、上から下の垂直方向に順番に展開されていく。

这样,通过对各个输入行 0至 n执行水平滤波而获得的系数从上面起垂直地顺序地被展开,如图 8的右边部分所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

機内販売の際に客室乗務員から購入してください。

请在机舱内销售时向空乘人员购买。 - 中国語会話例文集

このように、登録が完了した時点で認証が完了したものとしてしまってもよい。

以这种方式,可以认为在注册完成时完成了认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置20は、さらに、第1の情報91受信後、第1の監視時間27内に第2の情報92を制御部22が受信しないことにより、第2の回線42の回線障害を検出する検出部21を備える。

而且,通信设备 20具有检测装置 21,其根据在控制装置 22接收到了第一信息 91之后、未接收到第二信息 92期间的第一监控时间 27的流逝来检测第二线路 42的线路故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

儒教が日本にもたらした影響の深遠なことは,測り知れない.

儒教对日本影响之深远,是难以衡量的。 - 白水社 中国語辞典

このため、マンハッタン距離190を計算するタスクは、低次元信号165間の二乗距離120の安全な計算170に低減される。 低次元信号165は通例、信号110よりもわずかに大きな次元しか有しない。

因此,计算曼哈顿距离 190的任务被简化成对低维信号 165之间的平方距离 120进行安全计算 170,通常,低维信号的维数仅稍大于信号 110的维数。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、通信距離延長に伴い、遠隔地にあるONUとOLTとの通信時間(伝送遅延時間)が増えることになる。

另一方面,随着通信距离的延长,在远程地区的 ONU与 OLT的通信时间 (传输延迟时间 )增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)の参照により第2実施形態に係る通信装置を説明する。

将参照图 1A描述根据第二实施例的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


3年間会わないうちに,彼女は美しい年ごろの娘になった.

三年没见,她出落成大姑娘了。 - 白水社 中国語辞典

さらに、チャネルは、通常、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。

此外,信道通常通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、逆光補正部26は、上記変更後の階調値(階調値Yv2)に√3を乗じた値を、グレー軸上に設定する。

接着,逆光修正部 26将对上述变更后的灰度值 (灰度值 Yv2)乘以了 后的值设定在灰度轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

推定環境音の時間波形特徴量がある程度大きい場合、携帯電話機11は騒々しい環境に置かれている可能性がある。

如果估计环境声音的时间波形特征量较大,则移动电话 11可能位于喧闹环境中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、条件格納部210は、画像における中心に向かう方向を示す条件に代えて、オブジェクトの重心が画像における中心の近傍に位置する旨を示す条件を格納してもよい。

代替指定朝着图像中心的方向的条件,条件存储部 210可以在其上存储用于判断目标的重心是否位于图像中心附近的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は会議に行っていて、昼食までに戻って来られません。

她去参加会议,在午饭之前是回不来的。 - 中国語会話例文集

780では、システム応答時間が上限閾値を超えるかどうかについての判定がなされてもよい。

在 780处,可以确定系统响应时间是否超出上限。 - 中国語 特許翻訳例文集

(料理が)味わえば味わうほど味が尽きない,(体験した物事が)考えれば考えるほど興味が尽きない,事後考えるほどに意味の深さが実感される.

回味无穷((成語)) - 白水社 中国語辞典

紺青の空は,あんなにも広く果てしなく,あんなにも底知れず深い.

蔚蓝的天,是那么空廓,是那么深邃。 - 白水社 中国語辞典

実際の状況に深く入ると,身にしみる体験が生まれる.

深入实际,才有切身体会。 - 白水社 中国語辞典

病気の治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが3回以上ある。

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但已经喝了3次以上了。 - 中国語会話例文集

カオス信号生成器212は、初期条件に非常に大きく影響を受ける。

混沌信号产生器 212对于初始条件及其敏感。 - 中国語 特許翻訳例文集

この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。

请在有时间的时候把这个资料确认一下。 - 中国語会話例文集

お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。

70%以上的客人评价说非常满足。 - 中国語会話例文集

彼らにその完成図書を作る様に指示してください。

请你指挥他们做完成图书。 - 中国語会話例文集

彼女は亭主より更に薄っぺらで更に間が抜けている.

她比丈夫更肤浅更糊涂。 - 白水社 中国語辞典

水蒸気が低温にぶつかると水滴になる.

蒸汽遇冷便凝成水珠。 - 白水社 中国語辞典

ASICは無線通信デバイスに常駐可能である。

ASIC可驻留在无线通信设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、生成された方形全ての結果として生じる有意状態が、上記4分法処理符号化原理に応じて符号化される。

其后,根据上述四分法处理编码原理来编码作为结果的所有生成的方块的有效性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

510において、上述の番組の視聴時間に先立って、STB250がサーバ210から、番組に関連しており、RFC2327に記載されているセッション記述プロトコル(SDP)に従っているようなセッション記述ファイルを受信する。

在 510,在上述节目的观看时间之前,STB 250例如根据 RFC 2327中描述的会话描述协议 (SDP)从服务器 210接收与节目有关的会话描述文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域決定部84は現在の動作モードが動き検出モードか人物検出モードかに応じていずれの領域情報を有効にするかを決定し、制御部13に注視すべき領域情報を渡す。

区域决定部 84按照当前的工作模式是运动检测模式还是人物检测模式来决CN 10201760135 AA 说 明 书 8/12页定将哪一个区域信息设为有效,并将应注视的区域信息传送到控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の腎臓に石があったので、彼女は摘出手術を受けた。

她的肾脏里有结石,所以她接受了摘除结石的手术。 - 中国語会話例文集

一実施例において、その近似は、妥当な期間にわたる実際の速度とは対照的に、妥当な期間にわたる平均車両速度に基づき得る。

在一个实例中,近似可以基于在有关时段上的、与实际速率相对的平均车辆速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上詳細に説明したように、本実施の形態によれば以下の効果を奏する。

如上所述,根据本实施例,能够获得以下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

インプットした情報は直ちに端末から表示される.

输入的信息可以立即从终端显示出来。 - 白水社 中国語辞典

その結果、制御部11は、当該装置からのデータファイル情報を人体通信によって受信し、その受信データをタッチスクリーン14の画面に表示された装置とともに拡張現実を利用して表示する。

因此,控制单元 11通过人体通信从相应的设备接收数据文件信息,并与使用增强现实在触摸屏 14的画面上显示的设备一起显示接收到的数据文件信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット変換の詳細については後述する。

将在后面论述比特变换的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNAに甚大な損傷を与える可能性がある……

可能会给DNA带来严重的损伤…… - 中国語会話例文集

彼女はこの問題について検討中です。

她就这个问题正在研究。 - 中国語会話例文集

彼女はときどき性欲の強い夫にうんざりした。

她有时对性欲很强的丈夫感到厌烦。 - 中国語会話例文集

彼が学んだ内容は非常に広い.

他学习的内容很广博。 - 白水社 中国語辞典

彼のその意外な発言に,場内は騒然となった.

他那出人意料的发言,使全场哗然。 - 白水社 中国語辞典

映画週間には6本の映画を上映する.

电影周将上映六部电影。 - 白水社 中国語辞典

公園の桃の花が満開で,非常にきれいだ.

公园里的桃花盛开,十分鲜艳。 - 白水社 中国語辞典

公表された規定は厳格に遵守されねばならない.

宣布的规定必须严格遵守。 - 白水社 中国語辞典

彼は客の来訪を受けず,著述に専念している.

他闭门谢客,专心著述。 - 白水社 中国語辞典

表示パネル112は、外部からの信号の印加に応じて画像を表示するものである。

显示面板 112根据从外部源施加的信号显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

心をこめて医療看護をした結果,病状に大きな好転を見た.

经精心医护,病情大有好转。 - 白水社 中国語辞典

以下に、本発明の実施の形態について添付図面を参照して詳細に説明する。

在下文中,将参照附图详细说明本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、添付図面を参照して本発明の実施形態について詳細に説明する。

以下将参考附图来详细说明本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 945 946 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS