例文 |
「インジカン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼は海上交通輸送路の安全の重要性を強調した。
他强调了海上交通运输路安全的重要性。 - 中国語会話例文集
私は日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
我收到了来自住在日本的德国人的信,很开心。 - 中国語会話例文集
その番組では、世界中で起こった事件を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的事件。 - 中国語会話例文集
その番組では、世界中の不思議な事件を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的不可思议的事件。 - 中国語会話例文集
日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
我收到了住在日本的德国人的信,变得非常高兴。 - 中国語会話例文集
それを聞いて、私は彼をできるだけ支援しようと感じた。
听了那个,我想尽可能支持他。 - 中国語会話例文集
自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。
要灵活运用感情来支持自己的立场。 - 中国語会話例文集
辞書はわからない単語を調べる時に非常に便利だ。
字典在不知道单词意思的时候查一查非常方便。 - 中国語会話例文集
先日問い合わせた者ですが、お返事はまだでしょうか?
我是前些天向您提问的人,您还没有回复我吗? - 中国語会話例文集
彼女は自分の特注ドレスについて満足げに語った。
她很满足地描述了自己定制的礼服。 - 中国語会話例文集
これから後,我々は用心の上にも用心しなければならない.
从这以后,我们得十分注意才行。 - 白水社 中国語辞典
大まかな統計によると,人口は既に300万以上ある.
据粗略的统计,人口已经有三百多万。 - 白水社 中国語辞典
死に際に,おじいさんはお前の名前を呼び続けて死にきれなかった.
临死的时候儿,爷爷叫着你的名字不肯断气。 - 白水社 中国語辞典
彼女はよい模範だ,皆は彼女を手本にすべきである.
她是一个好榜样,大家应当仿效她。 - 白水社 中国語辞典
上級機関は彼に職務を一時離れ研修させるように決定した.
上级决定让他离职学习。 - 白水社 中国語辞典
私はぼんやりと飛行機が離陸して遠ざかるのをじっと見送っていた.
我呆呆地目送着飞机起飞远去。 - 白水社 中国語辞典
該工場の製品が国から金メダルを受賞したことを祝う.
庆贺该厂产品获得国家金质奖。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔じゅうにしわが刻まれ,たいへん衰えが目立つ.
他脸上刻满了皱纹,显得十分衰老。 - 白水社 中国語辞典
創作上の若干の陳腐なやり方は改めねばならない.
写作上的某些俗套应该改一改了。 - 白水社 中国語辞典
毎週工事の進度を表に書き入れて上級機関に報告する.
每周填报工程进度。 - 白水社 中国語辞典
ずっと中断することなく午前8時から午後2時まで働いた.
从上午八点工作到下午两点一直没有停歇。 - 白水社 中国語辞典
全工場の労働者は心から新工場長を推戴する.
全厂工人衷心拥戴新厂长。 - 白水社 中国語辞典
私をだまそうたってむだよ,私だって3つの子供じゃないんだから.
你骗我也是白骗,我又不是三岁的小孩儿。 - 白水社 中国語辞典
自分自身が正しくないのに,どうして人を正しくできようか.
自己不正,怎么能正人。 - 白水社 中国語辞典
トップ指導陣の腐敗現象で,社会の風潮も悪化し始めた.
由于领导作风不正,助长了歪风邪气。 - 白水社 中国語辞典
彼女は今、細かい計算をしていますから、話かけないほうがいいです。
她现在正在进行精细的计算,不要和她说话比较好。 - 中国語会話例文集
次のステップS17で、依存関係表示作成部24は、対象サーバプログラムと依存関係にある全ての依存対象サーバプログラムについて、名称を表示情報として依存関係表示情報に追加したか否かを判断する。
在步骤 S17中,依赖性生成显示单元 24确定是否已经向依赖性显示信息追加了依赖于目标服务器程序的所有从属目标服务器程序的名称作为显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その理由は、上限センサが正常の場合、用紙満杯により上限検知センサがオンするからである。
其理由是,在上限传感器正常的情况下,通过装满纸张,上限感测传感器就会接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信認証履歴管理部15は、攻撃者による再生攻撃を軽減するために受信認証履歴情報を管理する。
接收认证履历管理部 15为了减轻攻击者的再生攻击而管理接收认证履历信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、端末状態監視部126は、クライアント端末1の通信環境に応じて、サーバ2へ送信するデータ量を決定する。
然后,终端状态监视单元 126根据客户终端 1的通信环境来确定将发送给服务器 2的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
万里の長城はたいへん大きな工事であるが,古代の労働人民は(どのようにして建造したのであろうか→)よくもまあ建造したものだ.
万里长城工程这么大,古代的劳动人民怎么建造来! - 白水社 中国語辞典
しかしながら、上述した従来の方法は、以下のような問題が生じ得る。
但是,上述现有的方法可能产生以下的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC−ONU270の受信部がリンク未確立のOLT330から信号を受信すると、判定部12は上記の判定方法にしたがってその信号を解析し、OLT330がP2P通信の対向装置、すなわちMC−OLTか否かを判定する。
当 MC-ONU270的接收单元从未建立链接的 OLT330接收信号时,判定单元 12根据上面所述的判定方法分析信号,且判定 OLT330是否是 P2P通信的远端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
実験では、読取ガラスに紙粉を均一に散布した状態から回転体を回転させ、回転後に読取ガラス上に残留する紙粉数を顕微鏡にて確認した。
在实验中,旋转体与均匀地分散在读取玻璃上的纸尘一起旋转,并且利用显微镜检查旋转之后残留在读取玻璃上的纸尘数。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本市場の状態から報告されていない想定事項を理解して下さい。
没有来自日本市场状态的报告,请理解这是意料之中的事情。 - 中国語会話例文集
すなわち、トークン502は、受信したMAC(VKa,質問)が、ローカルに計算されたMAC(VKa,質問)と同じであるかどうかを検証する。
即,令牌 502验证接收到的MAC(VKa,质询 )是否与本地演算出的MAC(VKa,质询 )相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、コンテンツリスト取得要求に応じて、コンテンツリストを、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400から受信する。
处理部 330根据内容列表获取请求,通过本地通信部 310从本地服务器 400接收内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
解除部71は、削除指示を受け付けると、一覧表示部75から入力されるファイル名を含む関連付情報89が存在すれば、それをユーザから指示があることを条件に削除する。
当解除部 71接受了删除指示时,如果存在包括由一览显示部 75输入的文件名的附加关联信息 89,则以用户有指示为条件来将其删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000は、送信装置100と、受信装置200とを有する。
如上所述,根据本发明实施例的声音信号发送系统 1000包括发送设备 100和接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンク61は、下ユニット10によって、中心軸線Xを回転中心として回転自在に支持されている。
连杆 61利用中心轴线 X作为转动中心而由下部单元 10可转动地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1実施形態(誘電体伝送路)
第一实施例 (绝缘传输线 ) - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態のAIOの外観図である。
图 1是根据本发明一个实施例的 AIO(一体机 )外观图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.第1の実施の形態(変換システム)
1.第一实施方式 (转换系统 ) - 中国語 特許翻訳例文集
ビット変換の詳細については後述する。
将在后面论述比特变换的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
本構成では、すべての媒体端センサー47の受光部が、受光した状態から、いずれか1つの媒体端センサー47で受光が遮られた場合には、記録媒体Sが搬送路P内に挿入されたと判断される。
在本结构中,在从所有的介质端传感器 47的受光部都受光的状态变为任意一个介质端传感器 47被遮蔽了受光的状态时,判断为记录介质 S被插入输送路 P内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本構成では、すべての媒体端センサー47の受光部が、受光した状態から、いずれか1つの媒体端センサー47で受光が遮られた場合には、記録媒体Sが搬送路P内に挿入されたと判断される。
在该结构中,在所有介质端传感器 47的受光部从受光的状态开始,在任一个介质端传感器 47中受光被遮住的情况下,判断为记录介质 S已插入到传送路径 P内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本構成では、すべての媒体端センサー47の受光部が、受光した状態から、いずれか1つの媒体端センサー47で受光が遮られた場合には、記録媒体Sが搬送路P内に挿入されたと判断される。
在本构成中,当从所有介质端传感器 47的受光部受光的状态变到任意一个介质端传感器 47的受光被遮挡时,判断为记录介质 S已被插入到输送路径P内。 - 中国語 特許翻訳例文集
むしろ、パンニング開始位置の設定が重要である。
相反,横摇开始位置的设定较为重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関の計算方法については後述に譲る。
计算相关的方法将在后面介绍。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の順番で作業してください。
请按照以下顺序进行作业。 - 中国語会話例文集
例文 |