例文 |
「エイ引抵抗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2273件
日本式の家は外国にはない多くの特徴をもっている。
日本式的房子有很多外国没有的特征。 - 中国語会話例文集
公園にはもはやぶらぶらしている暇人は1人もいない.
公园里已经没有一个游荡的闲人。 - 白水社 中国語辞典
このような構造のものとしては、たとえば、典型的にはいわゆる導波管が考えられるが、これに限らない。
这种结构的毫米波信号发送线典型地包括所谓的波导,但是不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、IEEE802.11g信号をグラフ40に追加してもよい。 この信号は32〜54Mb/sの周波数帯域を占有するため、グラフに示された信号と重複しない。
例如,附加的 IEEE802.11g信号可以添加到图表 40,它占用 32-54Mb/s的频带,所以不叠加所示出的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの指定口座にお金を返しました。
我把钱退还到了你指定的银行账户。 - 中国語会話例文集
汽車は定刻に北京駅に到着した.
火车正点到达北京站。 - 白水社 中国語辞典
さらに設定可能な人物撮影条件としての笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40には、その笑顔待ち撮影に付された名称を表す「笑顔待ち」という文字列が描画されている。
另外,推荐等待笑脸摄影作为可设定的人物摄影条件的人物摄影条件图标 40具备指示附属于等待笑脸摄影的名称的图解字符行“等待笑脸”。 - 中国語 特許翻訳例文集
最も興味を感じること,言葉を換えて言うと,印象の最も深い事柄.
最感兴趣的事,换句话说,印象最深的事情。 - 白水社 中国語辞典
(1)(述語・連体修飾語・連用修飾語に用い)たわいもないことにうつつを抜かす.(2)(主語・目的語に用い)たわいもない思いやばかげた考え.
痴心妄想((成語)) - 白水社 中国語辞典
(1)(述語・連体修飾語・連用修飾語に用い)たわいもないことにうつつを抜かす.(2)(主語・目的語に用い)たわいもない思いやばかげた考え.
痴心妄想((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は激越な口調で,「革命家が命をささげることは決して珍しいことではない」と言った.
他慷慨地说:“一个革命者,牺牲生命,并不算什么希奇事。” - 白水社 中国語辞典
人が貧乏であっても怖くないが志の低いのは怖い,志をえあれば必ず目的を達成できる.
不怕人穷,就怕志短。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
学ぶ者は多くて数えきれないが,成功する者は麒麟の角のように少ない.
学者如牛毛,成者如麟角。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
国家の主権と領土の完全を防衛しなくてはならない.
必须保卫国家主权和领土完整。 - 白水社 中国語辞典
今週は家からの手紙を受け取れるかどうかわからない.
这星期不知道接得着接不着家信。 - 白水社 中国語辞典
これらは一実施形態では管理エンジン210に送信されてよい。
在一实施例中,这些口令可被发送至管理引擎 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
その動物園は、日本で一番パンダが多い事で知られている。
那座动物园因为拥有日本数量最多的熊猫而被人所知。 - 中国語会話例文集
因みに、以下の説明では、人物撮影条件をユーザに提示するための撮影条件アイコンを、人物撮影条件アイコンとも呼ぶ。
另外,在下面的说明中,向用户推荐人物摄影条件的摄影条件图标被称为人物摄影条件图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
宛先(例えば、シンク118)で動作の完了に成功すると、宛先は、確認応答(ACK)120で応答する。
一旦在目的地 (例如宿118)成功地完成动作,其就用确认 (ACK)120来作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の手助けを得られるならば,この事は必ず成功し得る.
能得到他臂助,此事定能办成。 - 白水社 中国語辞典
この方法だと、表側のデザインに影響が出ない。
用这种方法不会对表面的设计产生影响。 - 中国語会話例文集
本実施形態に係る液晶装置の全体構成について、図1及び図2を参照して説明する。
参照图 1及图 2说明本实施例的液晶装置的全体构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速ストリーム切替に加えて、全ての構成要素は、本明細書の参照文献によって組込まれる米国特許出願第12/170,491に開示されるような、動的電力マネジメントを実行するように構成されてもよい。
除快速流切换外,所有组件可经配置以执行如以引用的方式并入本文中的第 12/170,491号美国专利申请案中揭示的动态电力管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このマルチキャスト参加は、例えばIGMPプロトコルのJoinコマンドの発行によって実行してもよい。
例如,可以通过发出 IGMP协议的接入命令来执行多播参与。 - 中国語 特許翻訳例文集
この小さな出来事は過ぎてしまえばそれで終わりだ,いつまでもくどくど言うことはない.
这件小事过去就算了,总叨咕什么。 - 白水社 中国語辞典
この塩やしょうゆに調味料を加えて煮た丸ごとの鶏の味は本当にすばらしい!
这卤鸡的滋味真崭! - 白水社 中国語辞典
前回のインターネット販売に続き、今日も君の意向に沿えなくて申し訳ありません。
继上次的网络销售之后,今天也不能如您所愿,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。
根据去年的经验,夏天要更加确保库存比较好。 - 中国語会話例文集
このあたりは物騒だから,できれば数人でまとまってこの丘を越えた方がいい.
这一带不安全,最好结伙过这个岗。 - 白水社 中国語辞典
ただし、他の例では境界44はフレーム40の左側部の一部分、例えば、上半分または下半分に沿ってのみ延びるにすぎないことがある。
然而,在其它实例中,边界 44可仅沿帧 40的左侧的一部分 (例如,上半部分或下半部分 )延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、このセキュリティは、例えば、LAN上において、ブランチ全体に実施するとよいことは注記してしかるべきである。
应注意,此安全措施可以完全在分支处,例如在 LAN上实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、第2のレベルのエラー訂正は、CQIが低いときに、失敗する可能性が高いこともある。
然而,第二层级错误校正在 CQI为低时可能会失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、リスト画面において、3つの設定項目は左揃えで表示され、設定値は右揃えで表示される。
在列表画面中的每一个中,以左对齐的方式显示三个设置项目并且以右对齐的方式显示设置值。 - 中国語 特許翻訳例文集
B社の株に投資していた場合の機会コストは3,000万円だ。
投资B公司股票时的机会成本是3,000万日元。 - 中国語会話例文集
これらの幼く無知な少年は全く免疫力が備わっていない.
这些年幼无知的少年根本不具备免疫力。 - 白水社 中国語辞典
これっぽっちの雨風にさえしりごみするようでは,どうして昔からの処女地を開墾できようか?
假如这点风雨都要退缩,怎么能开垦古老的处女地? - 白水社 中国語辞典
これらの歴史的状況はこれらの世の移り変わりを経験した老人に教えを請うのもよい.
这些历史情况不妨请教这些遗老。 - 白水社 中国語辞典
しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。
不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、設定時間が経過したこと、または、継続基準を満たさないことを、その終了条件として用いることができる。
例如,设置时间的经过或连续的不满足标准可以用作完成条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項が上に例証された正確な構成および部品に制限されていないことは理解されることになっている。
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。
我觉得了解商业成功人士的想法对我非常有用。 - 中国語会話例文集
これ以上丈夫な体格でも,こんなに痛めつけられては(耐えられるだろうか→)耐えられない,たまったものじゃない.
再结实的身子骨儿,搁得住这么折腾吗? - 白水社 中国語辞典
君自身外国語がわからないのだから,他人に教えてもらうほか仕方がない.
你自己不懂外文,只有请教别人。 - 白水社 中国語辞典
外国の大使が人民代表大会常務委員会委員長に謁見して,国書を手渡した.
外国大使参见人大常务委会委员长,并递交国书。 - 白水社 中国語辞典
衛星アイコンを使用して図示したが、「衛星」106は、送信機、受信機、および/またはトランシーバを備えていてもよく、これらは、1つ以上の宇宙ビークル(SV)および/または1つ以上の地上ベースデバイスに関係していてもよいことを、理解すべきである。
尽管使用卫星图标来例示,但是应当理解,“卫星”106可包括可与一个或多个空间飞行器 (SV)和 /或一个或多个基于地面的设备相关联的发射机、接收机和 /或收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集
江戸時代は鎖国政策をとっていたので、外国との交流は非常に限られていた。
因为江户时代采取了锁国政策,所以极大地限制了与外国的交流。 - 中国語会話例文集
これは、何でもない事のように思えるが、私にはとても重要なことであった。
这虽然看起来不是什么大事,但对我来说非常重要。 - 中国語会話例文集
いくつかの要素、例えばいくつかのステップを含む方法が記載されるとき、特に断らない限り、このような要素の順序付け、例えばステップの順序付け、は含意されていないことに留意されたい。
注意,当描述包括例如为几个步骤的几个要素的方法时,除非特别声明,否则不意味着例如这些步骤的排序的这些要素的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
雇用者は、エクゼンプトである被雇用者に対して時間外手当を支払う必要がない。
雇主没必要支付加班费给那些豁免员工。 - 中国語会話例文集
なお、当該コマンドの記述は、例えば、PJL(Printer Job Language)等、既存の言語が利用されてもよい。
应当注意,例如 PJL(打印机作业语言 )的现有语言可以用来写所述命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |