「エコー像」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > エコー像の意味・解説 > エコー像に関連した中国語例文


「エコー像」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2938



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 58 59 次へ>

第1スケーリング部42は、入力端子Input1が入力する映信号(DVI信号)に、上述した解度変換処理を施すことによって、表示部の解度以下の解度を有する表示用の映を表す映データを生成する。

第一尺度转换部 42通过对输入端子 Input1输入的影像信号 (DVI信号 )实施上述的分辨率转换处理,来生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用的影像的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、それぞれの区分において、切替前に表示されている対応画201が対応する画データの次にスコアが高い(または低い)画データの対応画271が、表示される。

例如,在各个区分中,在切换前显示的对应图像 201所对应的图像数据的下一个中显示得分高 (或低 )的图像数据的对应图像 271。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動画撮モードにおいて、レコードボタン165が押下された場合、記録再生部140は、撮(動画)を表す画信号を例えばJPEG(Joint Photographic Experts Group)等の所定の圧縮符号化方式で圧縮する。

例如,当在动态图像拍摄模式中按下记录按钮 165时,记录再现单元 140根据预定压缩编码方法 (诸如 JPEG(联合图像专家组 ))对表明所拍摄的图像 (动态图像 )的图像信号进行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

「比較モード」では、画処理部14により、フレームメモリー11に記憶された2個の画データのうち1個の画データに対して透過処理すると共に、透過処理済みの画データを、透過処理していない画データの上に重ね合わせる(重畳する)合成処理を施す。

在“比较模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的两个图像数据中的1个图像数据进行透过处理,并且实施使透过处理后的图像数据在未进行透过处理的图像数据上重合 (重叠 )的合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理装置20は、視点画バッファ21、探索部22、エンコード制御部23、およびエンコーダ24から構成される。

图像信号处理设备 20包括视点图像缓冲器 21、搜索单元 22、编码控制单元 23和编码器 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信装置100は、再生処理部(図示せず)の役目を果たし、画データを処理する画処理回路を備えることもできる。

例如,发送设备 100可以充当再现处理单元 (图中未示出 ),并且包括处理图像数据的图像处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画データMDcutの解度(例えばVGA又はQVGA)は、静止画データSDの設定解度(例えば10メガピクセル)より小さく、かつ動画データMDcutの撮影時間が静止画撮時刻tsの前後各n秒(=2n秒)分に制限されているので、動画データMDcutのデータ容量は、ヘッダHsへの組込みが可能な程度に小さい。

动态图像数据 MDcut的分辨率 (例如 VGA或 QVGA)小于静止图像数据 SD的设定分辨率 (例如 10兆像素 ),且动态图像数据 MDcut的拍摄时间被限制为静止画拍摄时刻 ts的前后各 n秒 (= 2n秒 ),因此,动态图像数据 MDcut的数据容量小到能够组入头部 Hs的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアコンテンツは、例えば、オーディオコンテンツ(例えば、音楽)、ビデオコンテンツ(例えば、映画、画コンテンツ(例えば、写真))であってもよい。

例如,媒体内容可以是音频内容 (例如,音乐 )、视频内容 (例如,电影、图像内容 (例如,图片 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、メモリ7に格納された主画22および副画33を入力画としてエンコーダ8は圧縮処理を行なう。

接着,编码器 8对存储在存储部 7的主图像 22以及副图像 33作为输入图像而进行压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

書画カメラ1は、第1カメラ2および第2カメラ3により2個の撮対象A1、A2をそれぞれ撮して、2個の画データを得る。

实物照相机 1通过第 1照相机 2以及第 2照相机 3分别对两个摄像对象 A1、A2进行拍摄,获得两个图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、カラー画処理装置2は、画データをカラー画出力装置13へ出力する前に、ハードディスク等の不揮発性の記憶装置である記憶部30に画データを一旦記憶する構成であってもよい。

其中,彩色图像处理装置 2也可以是在向彩色图像输出装置 13输出彩色图像之前,在硬盘等作为非易失性存储装置的存储部 30中暂时存储图像数据的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に図4(a)に示すメタデータ40aをデータ構造に含む1番目の関連静止画の静止画ファイルのファイル名41「DSC_0713.JPG」がユーザによって書き換えられていたとしても、検索に使用する関連静止画の静止画識別データ42は書き換え不能なデータ態様とされているので、当該1番目の関連静止画の静止画ファイルが見つからないという状況を回避することができる。

用户可以重写用于具有包括图 4(a)中所示的元数据 40a的数据结构的第一相关联的静止图像的静止图像文件的文件名称 41“DSC_0713.JPG”。 然而,即使在这样的情况下,在搜索中使用的相关联的静止图像 ID数据 42是不可重写的数据格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画データ取得部110aは、このステップS204の繰り返しによって、複数の画データを取得するが、画データ取得部110aは、複数の画データを一度に取得しても良い。

此外,图像数据取得部 110a通过对该步骤 S204的重复而取得多个图像数据,但图像数据取得部 110a也可以一次取得多个图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVD、VCD、VHSテープ等の旧世代フォーマットよりかなり高い解度を備えたHD DVDおよびブルーレイ等の高解度フォーマットの場合、異なるビデオフォーマットは解度が異なる。

不同的视频格式具有不同的分辨率,且诸如HD DVD和蓝光之类的高分辨率格式具有显著高于诸如 DVD、VCD、VHS带等较老格式的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、混合モジュール556は、平滑化されたエッジを備えた画と元の画を混ぜ合わせることにより、視覚的特徴が向上した平滑化されたエッジを備えた別の画を生成することができる。

在一个实施例中,混合模块 556可将具有平滑边缘的图像与原始图像混合来生成具有改进了视觉特性的平滑边缘的另一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

縮小画生成モジュール313は、上記ステップS2601で選択された撮影画の情報を用いて、撮影画保持部320から画データを取得して、所定のサイズに縮小加工し、縮小加工した画データをアプリケーション推薦I/Oモジュール314に送る。

缩小图像生成模块 313基于步骤 S2601中选择的拍摄图像的信息从拍摄图像保持单元 320获取图像数据,把拍摄图像的尺寸缩小到预定尺寸,以及把经历了缩小过程的图像数据传送给应用推荐 I/O模块 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮装置は、主画の入力および副画の入力について、撮素子3の撮能力(最高フレーム周期、画素数など)に応じて読み出しフレーム周期を決定し、エンコーダ8はそれぞれ決定されたフレーム周期で画圧縮するようにしてもよい。

此外,摄像装置也可以针对主图像的输入以及副图像的输入,按照摄像元件 3的拍摄能力 (最高帧周期、像素数等 )决定读出的帧周期,编码器 8以分别决定的帧周期进行图像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成支援システムは、画形成装置1と携帯端末装置2とを備え、これらは無線によりデータ通信を行う。

图像形成支持系统包括能相互进行无线数据通信的图像形成装置 1和手持设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、第1の出力調整処理として、コピー不可と判定した画をコピー不可を示す画に置き換える(ACT401)。

作为第一输出调整处理,处理器 21将被判断为不可复印的图像替换为表示不可复印的图像 (ACT401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】原稿のコピーで消色トナーの画領域が所定画に置き換えられた一例を示す図である。

图 16是表示在原稿的复印中脱色调色剂的图像区域置换为规定图像的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1ページ分の画データの生成が終了すると、画データ生成部114からプリント処理管理部117に1ページの画データ生成が終了したことが通知され、用紙上への画形成後、印刷済みの画データの削除が行われる(S1009)。

在一页的图像数据的生成完成时,图像数据生成器 114向打印处理管理器 117,通知一页的图像数据生成完成。 在纸张上形成图像之后,删除打印的图像数据 (S1009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「切替表示モード」を選択すると、フレームメモリー11に記憶されたm個の画データのそれぞれに対し、個別に「通常モード」と同様の画処理を施して、m個の出力画データを生成する。

当选择了“切换显示模式”时,对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据分别单独地实施与“通常模式”相同的图像处理,生成 m个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行ソース画T−1 30と現行ソース画T 32との間で補間される画I 31の場合、前に定義された動きベクトルは、各ソース画の画点を指し示している。 この画点は、1画素または4画素間に位置している点のいずれかである。

在先前的源图像 T-130与当前源图像 T 32之间的要内插图像 I 31的情况下,之前定义的运动向量指向每个源图像的图像点,该图像点是像素,或是位于 4个像素之间的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザが撮影した1つの映コンテンツが1つのタイトルとしてディスクに記録される。

例如,用户拍摄的一个图像内容作为一个标题被记录在盘中。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ装置は、カラー画を光学的に読み取るカラー画入力装置11を備えており、カラー画入力装置11には、画処理装置4が接続されている。

扫描装置具备光学地读取彩色图像的彩色图像输入装置11,在彩色图像输入装置 11上连接有图像处理装置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7に示す動画表示バー70に含められた4箇所の静止画マークS1〜S4は、その動画の撮影中において4枚の関連静止画の割り込み撮影があったことを表示している。

在图 7中,运动图像显示条 70包括四个静止图像标记 S1至 S4,指示当运动图像 M被拍摄时在中断中已经拍摄四个相关联的静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDCPは、映信号出力装置から映制御装置へ送信される映データや音声データなどのデジタルデータを暗号化し、コンテンツが不正にコピーされるのを防止する著作権保護技術の一つである。

HDCP是这样一种版权保护技术: - 中国語 特許翻訳例文集

またデジタル処理部31は、その合成画データに基づき撮影状態提示画46の例えば、画水平方向の右端部に画垂直方向と平行な帯状のアイコン配置部47を重ねて表示する。

另外,数字处理单元 31根据合成图像数据,显示重叠在摄影状态推荐图像 46的图像水平方向的右端,与图像垂直方向平行的带状图标布局部分 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2スケーリング部44は、履歴映表示モードでのサブウィンドウ(図3)の表示サイズに応じて、映信号の表す映の解度の変換処理を実行する。

第二尺度转换部 44,按照历史影像显示模式中的子窗口 (图 3)的显示尺寸,执行影像信号所表示的影像的分辨率的转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ペット撮モードが選択されている場合、CPU26は、ペット撮タスクと並列して実行される顔検出タスクの下で、探索画エリア32cに格納された画データから動物の顔画を探索する。

在选择了宠物摄像模式的情况下,CPU26在与宠物摄像任务并行执行的面部检测任务之下,从探索图像区域 32c所保存的图像数据中探索动物的面部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視装置103は、監視カメラ101-1〜101-6から送られてくる圧縮画データを受信してデコード処理を施して受信画データを得る。

监视装置 103接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据并且执行解码处理以获得接收图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「複合切替モード」では、生成した3個の出力画データの中から1個の出力画データを選択的に出力する。

另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に制御部27(撮記録制御部81)は、エンコード/デコード部25及びメディアコントローラ26に対する制御を行って、その時点で得られている撮データ(フレーム画)のメモリカード40への記録を実行させる。

具体而言,控制单元 27(摄像记录控制单元 81)控制编码 /解码单元 25和媒体控制器 26,以将当时获得的拍摄影像数据 (帧影像 )记录在存储卡 40中。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号装置200は、例えば、画復号装置200のハードウェアの性能、復号画を処理する画処理装置の性能、若しくは、復号画を表示する表示画面のサイズ等に応じた適切な解度(画サイズ)を選択することができる。

图像解码装置 200能够根据例如图像解码装置 200的硬件的性能、用于处理解码图像的图像处理装置的性能或用于显示解码图像的显示屏幕的尺寸,选择合适的分辨率(图像尺寸 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

部130は、レンズ(例えば、図2に示すレンズ131)を介して入射された被写体の光を電気信号に変換する撮素子(図示せず)と、この撮素子の出力信号を処理して撮(画データ)を生成する信号処理部(図示せず)とを備える。

成像单元 130包括: 成像装置 (未示出 ),其将通过镜头 (例如,图 2所示的镜头131)入射的主体的光转换为电信号; - 中国語 特許翻訳例文集

図18に示すように、左眼用撮装置171による撮の結果得られるL画の画信号と右眼用撮装置172による撮の結果得られるR画の画信号は、合成部133から所定の順(図18の例ではL画、R画の順)で、高フレームレートで出力される。

如图 18所示,通过左眼图像捕获设备 171的图像捕获而获得的 L图像的图像信号以及通过右眼图像捕获设备 172的图像捕获而获得的 R图像的图像信号以高的帧率按照预定次序 (在图 18的实例中,按照先 L图像后 R图像的次序 )从组合单元 133输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、レリーズボタンを押下することにより撮影が行われると、撮影部21A,21Bが第1および第2の画G1,G2の本画を取得する。

随后,当按下释放按钮以执行成像时,成像单元21A和21B获取第一和第二图像G1和 G2的实际图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影画確認サブルーチンの一連の動作も、CPU121が行う。

CPU 121还进行所拍摄图像检查子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】設定変更結果を反映したプレビュー画を示す図である。

图 12是表示反映了设定变更结果的预览图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】設定変更結果を反映したプレビュー画を示す図である。

图 15是表示反映了设定变更结果的预览图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】設定変更結果を反映したプレビュー画を示す図である。

图 19是表示反映了设定变更结果的预览图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図36】設定変更結果を反映したプレビュー画を示す図である。

图 36是表示反映了设定变更结果的预览图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部108は、ADC105において得られ、DRAM107に記憶された画データに種々の画処理を施す。

图像处理部 108对在 ADC 105中得到并存储于 DRAM 107中的图像数据实施各种图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部150は、上記撮光学系111のズームレンズを移動させて、撮の画角を調整する。

控制单元 150通过移动图像拍摄光学系统 111的变焦透镜来调整所拍摄的图像的视角 (AF功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出された画データは、画処理回路7で画処理(IP1)が行われた後、背面液晶モニタ9およびEVF10に表示(D1)される。

所读出的图像数据在图像处理电路 7进行图像处理 (IP1),之后显示在背面液晶监视器 9和 EVF10上 (D1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

演算回路1Nは、取得した音声データをエンコーダ1Uに入力し、取得した映データについては、所定の処理(後述の切り取り処理)を行ったのち、処理後の映データ(後述の部分映4)をエンコーダ1Uに入力する。

算术电路 1N将获得的声音数据输入到编码器 1U,并且对获得的画面数据执行预定处理 (稍后将描述的剪切处理 ),然后将处理的画面数据 (稍后将描述的部分画面 4)输入编码器 1U。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 画データに対する画処理方法として、画データの画枠範囲を可変設定するステップと、画枠範囲を可変設定させながら、画枠内に目的画が入っているか否かを検出するステップと、1以上の目的画が検出されたときに、検出された目的画の周囲の他の目的画の確認を伴う構図決定処理を行うステップと、を備えた画処理方法。

8.一种用于图像数据的图像处理方法,包含下列步骤: 可变地设置图像数据的画面范围限度; - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置100は、例えば、フィールド毎に右眼用視差画(右眼用画R)と左眼用視差画(左眼用画L)を交互に表示する。

例如,在每一场中,图像显示设备 100交替显示视差右眼图像 (右眼图像 R)和视差左眼图像 (左眼图像 L)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この独立動作モードによれば、例えば図2に示す映処理が実現される。

根据独立操作模式,例如实现了图 2所示的视频处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信データが動画を示す画データである場合、送信装置100は、例えば、複数の解度、および/または、圧縮形式が異なる複数の画データのうちのいずれかの画データを、送信データとして設定する。

在发送数据是表示运动图像的图像数据的情况下,发送设备 100例如将多种类型的具有多个分辨率及 /或不同压缩格式的图像数据中的任意类型的图像数据设定为发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS