意味 | 例文 |
「エデッサ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14165件
江南地方ではしょっちゅう川の泥をさらって田の肥やしにする.
江南常罱河泥肥田。 - 白水社 中国語辞典
お前さんどうしたの?たった今までちゃんとしていたのに,いったいどうしたの?
你咋哩?刚才好好的,这是咋哩? - 白水社 中国語辞典
母さんはお前を恋しがるあまり病気にまでなってしまった.
妈妈想你都想出病来了。 - 白水社 中国語辞典
一般に、マクロブロックおよび様々なサブブロックは、ビデオブロックであると考えられ得る。
一般来说,可将宏块及各种子块视为视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集
この田植え機はちょうど試作中であって,まだ最終的に出来上がっていない.
这种插秧机正在试制,尚未定型。 - 白水社 中国語辞典
手紙を受け取ったかと思うと,ちょっと見る暇さえなく,慌てふためいて自転車で出かけた.
刚接到信,他看都(也)来不及看,急急忙忙骑车就走了。 - 白水社 中国語辞典
この古い町が栄えていたころの姿は既に幻となってしまった.
这座古城彼时的繁荣已成幻影。 - 白水社 中国語辞典
例えば、PHYヘッダの1フィールドに、制御PHYパケットがBFTパケットであるかを示させることができる。
例如,在 PHY报头中的字段可以指示控制 PHY是否为 BFT分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
身なりを整える中で、「外見」の持つ重要性というのがクローズアップされていったのです。
在整理服饰的过程中,"外表”所具有的重要性被放大了。 - 中国語会話例文集
私は旧社会では(一口の飯にさえありつけない→)全く口過ぎすることができなかった.
我在旧社会连一口饭都混不上。 - 白水社 中国語辞典
ステップ1820で、例えば図16のステップ1610で加えられるような、復号されたシーケンスのテイルビット、もまた取り除かれることができる。
在步骤1820,还可以去除解码后序列的尾部比特 (例如,如在图 16的步骤 1610所添加的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、および本発明の一実施形態では、9個の考えられる値(31から39)を定めることができる。
例如,在本发明的一个实施例中,可以定义 9个可能的值 (31-39)。 - 中国語 特許翻訳例文集
友達のお父さんに駅まで車で送っていただきました。
请朋友的父亲开车送我到了车站。 - 中国語会話例文集
私は英語は上手ではないので、間違いがあったら許してください。
因为我不擅长英语,如果有错误的地方请原谅。 - 中国語会話例文集
彼は鋭敏で,疑わしい手がかりはどんなものでも見逃さなかった.
他很警觉,从不放弃一个任何可疑的线索。 - 白水社 中国語辞典
この子はまだ一人前ではないので,面倒を見てやってください.
这孩子还嫩生,请多加关照。 - 白水社 中国語辞典
私は家で返事を待っていますから,できるだけ早く来てくださいよ!
我在家听话儿,你可尽量早来啊! - 白水社 中国語辞典
できるだけ少ない回数でよい結果を得る最適の実験方法,最適値法.
优选法 - 白水社 中国語辞典
彼は少し耳が遠いので,話をする時少し大声で言ってください.
他有点儿重听,请你说话大声点儿。 - 白水社 中国語辞典
彼女はその大声で泣き叫ぶ子供を引っ張って行った.
她把那嚎啕大哭的孩子拉扯走了。 - 白水社 中国語辞典
日曜日に1人で家に閉じこもっていて,(人をしてうっとうしくさせる→)うっとうしい思いをさせられる.
星期天一个人在家里,叫人郁闷。 - 白水社 中国語辞典
お前さん,すっかり油まみれになってしまった!早く服を脱いで洗いなさい!
你都成了油耗子啦!快脱下衣裳洗洗吧! - 白水社 中国語辞典
一日じゅう1人で家に閉じこもっていて,(人をうっとうしくさせる→)うっとうしい思いをさせられる.
成天一个人在家里,叫人郁闷。 - 白水社 中国語辞典
駅で大阪までのチケットを買う。
在车站购买到大阪的车票。 - 中国語会話例文集
あなたの結婚披露宴に参加できなくて残念です。
很遗憾没能参加你的婚礼。 - 中国語会話例文集
また、リスト画面において、3つの設定項目は左揃えで表示され、設定値は右揃えで表示される。
在列表画面中的每一个中,以左对齐的方式显示三个设置项目并且以右对齐的方式显示设置值。 - 中国語 特許翻訳例文集
おれたちはまるで2人の輿担ぎだ,互いに互いを押さえつけることができようか?おれたちを押さえつけているのはかごの中に座っているやつだ.
咱们就好比是两个抬轿子的,谁能压了谁?压咱们的是坐在轿里的。 - 白水社 中国語辞典
苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。 - 中国語会話例文集
彼は1冊の詩集を両手で持ってぶつぶつと小声で読んでいる.
他捧着一本诗集在喃喃吟哦着。 - 白水社 中国語辞典
方法10及び20は、例えば、それぞれプロセッサ32−1、34−1で作動するソフトウェアであり得る。
例如,方法 10和 20可以分别是在处理器 32-1、34-1中运行的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この追加的な遅延は、再び遅延をメッセージに加えることで補正される。
通过把延迟再次加至该信息来补偿这种额外的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
己一家の大人子供さえ口をのりするのが難しいのに,もう1人増えるなどとても不可能である.
自己一家大小都难餚口,怎么能添一张嘴? - 白水社 中国語辞典
ここでたとえば時間t4においては、画素No.4が読み出され、さらに画素No.1がリセットされている。
例如,在时间 t4,读取 4号像素,并且复位 1号像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
エジソンによって電気が発明されました。
爱迪生发明了电。 - 中国語会話例文集
彼女に折り返し電話するように言ってくださいますか。
能请您转告她给我回电话吗? - 中国語会話例文集
私はエンジンを始動させて車を運転して出て行った.
我启动引擎把车开走了。 - 白水社 中国語辞典
それゆえに私たちは新しいアイデアを出さなければならなかった。
因此我們就不得不提出新的主意了。 - 中国語会話例文集
私が出会った全ての人に支えられて生きています。
我被我遇见的所有的人支撑着而活着。 - 中国語会話例文集
えらいことになったぞ,先祖伝来の花瓶が弟に壊された.
可了不得呀,那只祖传的花瓶被弟弟摔坏了。 - 白水社 中国語辞典
彼の家はしょっちゅう偉いさんが出入りし,とても豪気なものだ.
他家常有要人来往,势派挺大。 - 白水社 中国語辞典
仕事をきっちりと押さえなければ,新たな問題が出て来るだろう.
如果工作抓得不彻底,就会出现新问题。 - 白水社 中国語辞典
DMU SMSメッセージの上で断片化プロトコルが使用される。
在 DMU SMS消息之上使用分段协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
200(OK)応答は、前のステップで生成されたGRUUを含む。
200(OK)响应包括在前一步骤中创建的 GRUU。 - 中国語 特許翻訳例文集
200(OK)応答は前のステップで生成されたGRUUを含む。
200(OK)响应包括在前一步骤中创建的 GRUU。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、ブロック592、594、596、545、550の処理は繰り返される。
此时,重复框 592、594、596、545、550的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、ブロック593、595、597、546、551の処理は繰り返される。
此时,重复框 593、595、597、546、551的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、江戸時代に出版された本です。
这个是江户时代出版的书。 - 中国語会話例文集
その映画が日本でリリースされるのはまだかい?
那部电影还没在日本上映吗? - 中国語会話例文集
山田さんと一緒に営業部で働いています。
我和山田一起在营业部工作。 - 中国語会話例文集
それは税関の検疫で没収されました。
那个被海关检疫没收了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |