意味 | 例文 |
「エデッサ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14165件
私の友人は朝に公園でサッカーをします。
我朋友早上在公园踢足球。 - 中国語会話例文集
日本は映画が公開されるのがかなり遅いです。
日本电影公映的时间相当的晚。 - 中国語会話例文集
東京駅までの切符を見せて下さい。
请把到东京站的票给我看一下。 - 中国語会話例文集
一般ゴミは各自での処分、持帰りとして下さい。
请各自处理带回一般垃圾。 - 中国語会話例文集
彼らは家庭菜園で落花生を栽培している。
他们在家庭菜园中栽培了花生。 - 中国語会話例文集
お気軽にスタッフまでお声掛けくださいませ。
请尽管像工作人员询问。 - 中国語会話例文集
これは、江戸時代に出版された本です。
这是江户时代出版的书。 - 中国語会話例文集
年末の決算で損益を計算する.
年终结账,计算损益。 - 白水社 中国語辞典
悪い人や物を選んでふるい落とす,失格させる.
择劣淘汰 - 白水社 中国語辞典
ステップ1830で、例えば図16のステップ1600で加えられているように、FQIはチェックされ、情報ビットからも取り除かれる。
在步骤 1830,检验 FQI(例如,如在图 16的步骤 1600所添加的 ),并且也从信息比特中将其去除。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9に示す例では、メッシュ領域9a〜9fが選択されている。
例如,在图 9所示的例子中,选择了网格区域 9a~ 9f。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、下記特許文献1では、以下の技術が開示されている。
例如,在下述专利文献 1中公开了以下技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのメッセージは、例えば、DisplayPort仕様のAUXチャネルで送信されうる。
例如,在 DisplayPort规范中,这些消息可在 AUX信道上发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのメッセージは、例えば、DisplayPort仕様のAUXチャネルで送信されうる。
举例而言,在 DisplayPort规范中,这些消息可在 AUX信道上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちがそのようなレッスンを受講できるかどうか教えてください。
请告诉我我们可不可以上那样的课程。 - 中国語会話例文集
私が日本語を教えている学校はとても規模が小さいです。
我正在执教日语的学校的规模很小。 - 中国語会話例文集
囲炉裏で燃える薪の匂いは、日本の原風景を感じさせる。
在地炉里燃烧的木柴的气味让我感受到日本的原始景观。 - 中国語会話例文集
たくさんの楽器を抱えた男が路上で大道芸をしていた。
拿着很多乐器的男人在路上做了街头表演 - 中国語会話例文集
備えつけのトイレットペーパー以外は使用しないでください。
请不要使用指定以外的卫生纸。 - 中国語会話例文集
科学的アングルから言えば,絶対的純粋さは不可能である.
从科学的角度来讲,绝对的纯粹是不可能的。 - 白水社 中国語辞典
公営または私営の企業はいずれも強力に発展させるべきである.
公营和私营的企业都要大力发展。 - 白水社 中国語辞典
君は自分自身でさえうまくやれないのに,他人を説教するとは.
你自己都做不好,还教训别人。 - 白水社 中国語辞典
公営または私営の企業はいずれも強力に発展させるべきである.
公营和私营的企业都要大力发展。 - 白水社 中国語辞典
【図7】オーディオエンコーダにおけるパディングビットの置き換えに関する詳細のブロック図である。
图 7示出音频编码器中填充比特替换的详细框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。
抓住近期市场冷却的商机,积极进行商品开发。 - 中国語会話例文集
こうすれば、原稿押さえ部で原稿を押さえつつ画像を読み取る場合であっても、原稿押さえ部が透明なため、投影面には原稿の前端の影が映し出されることになる。
这样,即使由原稿按压部按压原稿并读取图像的场合,由于原稿按压部透明,因此在投影面映出原稿的前端的影。 - 中国語 特許翻訳例文集
遺伝子組み換え綿は自ら殺虫成分を持つ。
转基因棉本身就含有杀虫成分。 - 中国語会話例文集
より詳細には、NIC10で受信データの読み出しが実行されることに伴ってPC30に対してACKが帰される。
更详细地说,随着由 NIC10进行接收数据的读出,对 PC30返回 ACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信されたブロック内で検査された同期ヘッダの数を示すカウンタであるsh_cntパラメータが約0に設定される。
例如,sh_cnt参数可能是一个指示接收的块范围内选中的同步头数量的计数器,可以设置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は激越な口調で,「革命家が命をささげることは決して珍しいことではない」と言った.
他慷慨地说:“一个革命者,牺牲生命,并不算什么希奇事。” - 白水社 中国語辞典
喜び勇んで出て行ったが,意気消沈して帰って来た.
高高兴兴地出去,灰头土脸儿地回来。 - 白水社 中国語辞典
彼は手に戦況ニュースを持って「皆さん!敵は我々によって全滅させられた」と大声で叫んだ.
他手举战报,高声喊着:“同志们!敌人被我们全部消灭了。” - 白水社 中国語辞典
人が帰らないで食事をしていけと言ったのは,(本心からそう言ったのでなく)口先だけで言ったのだ.
人家留你吃饭,这是虚让儿。 - 白水社 中国語辞典
ブロック504で、記憶場所fec_str1、fec_str2、およびfec_str3がクリアされる(たとえば、ゼロにセットされる)。
在框 504,清空存储器位置fec_str1、fec_str2以及 fec_str3(例如,设置成零 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたAFの数は、例えば約5個未満のAFなどのさらに少ないものであってもよい。
选定的 AF的数目可甚至更小,例如,少于约 5个 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本例では、情報サブブロックBとパリティサブブロックWが選択される。
在本特例中,选择信息子块 B与奇偶校验子块 W。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、10ビットは、1024のサブセットの要素のうちの1つを選択できる。
例如 10个比特可以选择 1024个子集元素中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他の形式の印刷機能を備えたものであっても構わない。
但是,也可以具有其他方式的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、数式2で示すBhattacharyya係数によって類似度ρを算出する。
例如,根据数学式 2所示的 Bhatacharyya系数算出类似度ρ。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私をいつも最寄駅や家まで送ってくれる。
他经常送我到最近的车站或者家里。 - 中国語会話例文集
今晩、私は久し振りに君に会えて大変嬉しかったです。
今晚我见到了许久不见的你感到非常高兴。 - 中国語会話例文集
私たちは内心の興奮を抑えることができなくなった.
我们按捺不住内心的兴奋了。 - 白水社 中国語辞典
彼女はよくよく考えたが,それでもまだ気持ちが定まらなかった.
她忖量了半天,还拿不定主意。 - 白水社 中国語辞典
彼が手をついて起き上がって見ると,子ウサギは苦しそうにあえいでいた.
等他爬起来一看,小兔子正在捯气儿呢。 - 白水社 中国語辞典
気候が寒くなり,凍えて指の感覚まで少しなくなってきた.
气候变冷,冻得人手指都有点发麻。 - 白水社 中国語辞典
湖水は澄みきって,泳いでいる魚が一つ一つ数えられる.
湖水清澈,游鱼历历可数。 - 白水社 中国語辞典
谷川の水はとても澄んでいて,川底の魚もはっきりと見える.
溪水清清,水底的鱼也看得清楚。 - 白水社 中国語辞典
漁船が帰って来ると,浜辺はそこらじゅう騒ぎで沸き返る.
在渔船归来的时候,海滩上一片喧腾。 - 白水社 中国語辞典
暴行は午後3時まで延々と続いてようやく収まった.
暴行一直延续到下午三时才收场。 - 白水社 中国語辞典
映画を見に行こうか,でなければ公園へ行って散歩しようよ.
看场电影去吧,要不就到公园走走。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |