意味 | 例文 |
「エニフ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14080件
前向きに「知恵」を自在に発揮していく人は幸福である。
积极向上且自由发挥“知识”的人很幸福。 - 中国語会話例文集
既に在庫が多いにもかかわらず在庫が増えている機種がある。
尽管库存已经很多了,但还是有库存不断增加的机型。 - 中国語会話例文集
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種がある。
虽然库存已经很多了,但还是有库存不断增加的机型。 - 中国語会話例文集
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えた機種を見つけた。
虽然已经有很多库存了,但我发现了有的机型积压得更加严重。 - 中国語会話例文集
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種を見つけた。
即使库存已经很多了,但我发现有的机型还在不断积压。 - 中国語会話例文集
姉と家に帰っても家族にフェリーでの思い出を話していました。
姐姐和我回到家,和家人说了在船上的回忆。 - 中国語会話例文集
将来ファゴット奏者になってみんなに夢を与えたいです。
我将来想成为巴松管演奏家带给大家梦想。 - 中国語会話例文集
彼はクラブフェースの角度に注意するようにと教えてくれた。
他教我要注意杆面的角度。 - 中国語会話例文集
そのブロックに触れることが出来たら私たちに教えてくれますか?
如果能摸到那个方块的话可以告诉我们吗? - 中国語会話例文集
その仕事はシシフォスの岩のように困難に思えた。
看来那份工作像西西弗斯的巨石(希腊神话)一样困难。 - 中国語会話例文集
普段、どのくらいの頻度で映画館に映画を観に行かれますか。
你平常以怎样的频率去电影院看电影啊? - 中国語会話例文集
今日は天気が非常に良いので、富士山が格別きれいに見えました。
今天天气非常好,所以富士山看起来特别漂亮。 - 中国語会話例文集
彼は深くくぼんだ目のためにいつも疲れた顔に見える。
他深凹的眼睛使得他会经常展现出一张疲惫的脸。 - 中国語会話例文集
君,この紙を押さえていてくれ,風に吹き飛ばされないように.
你按着这张纸,别叫风刮跑了。 - 白水社 中国語辞典
数が不足であればこの金を足して一定の金額にして彼に与える.
不够数就用这笔钱凑数给他。 - 白水社 中国語辞典
この文章はあまりにも修辞に凝りすぎて,かえって不自然だ.
这篇文章过分雕琢,反而不自然。 - 白水社 中国語辞典
少し紙を押さえていてください,風に吹き飛ばされないように.
摁着点儿纸,别让风给刮跑了。 - 白水社 中国語辞典
心臓・肺葉は既に激烈な運動の負担に耐えられない.
心脏、肺叶都已负荷不了激烈运动。 - 白水社 中国語辞典
無数の烈士の犠牲と引き換えに今日の幸福を手に入れた.
用无数先烈的牺牲换得了今天的幸福。 - 白水社 中国語辞典
この筆は君が持って行って使いたまえ,私には別にまだ1本ある.
这只笔你拿去写吧,我另外还有一只。 - 白水社 中国語辞典
(悪い事態の拡大を防ぐために)兆しが見えたばかりの時に手を打つ.
抓苗头((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
彼の髪の毛は確かに去年に比べめっきり白髪が増えている.
他的头发确乎比去年白得多了。 - 白水社 中国語辞典
(山海の珍味をいろいろと食卓に並べる→)料理が豊富に取りそろえられている.
水陆俱陈((成語)) - 白水社 中国語辞典
子供の顔にはいかにも幸福そうなほほえみが浮かんでいる.
孩子的脸上挂着甜蜜的微笑。 - 白水社 中国語辞典
彼は隅っこに縮こまり,顔を真っ青にして,ぶるぶる震えている.
他萎缩在一边,脸色发白,浑身颤抖着。 - 白水社 中国語辞典
懸命に帽子を振って迎えの人たちにあいさつをする.
使劲摇着帽子向迎接的人打招呼。 - 白水社 中国語辞典
彼らが奴隷として踏みにじられる時代は永遠に終わった.
他们被奴役践踏的时代永远地结束了。 - 白水社 中国語辞典
エントロピー復号ユニット58は、符号化ビデオフレーム、例えば、受信フレーム24(図1)を得て受信ビデオフレーム24をエントロピー復号し、各フレームの複数のブロック(または各フレームの部分、例えばスライス)のための残差情報およびヘッダ情報を得る。
熵解码单元 58获得经编码的视频帧 (例如,所接收的帧 24(图 1)),且熵解码所接收的视频帧 24以获得每一帧 (或每一帧的部分,例如,切片 )的多个块的残余信息和标头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9において、LSP1000からAPS要求フレームを受信した場合、LSP5000にAPS応答フレームを挿入する。
例如,在图 9中,在从 LSP1000接收到 APS请求帧时,对 LSP5000插入APS答复帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
雑費の支出が多すぎて,月末には副食品を買う金さえ不如意になる.
杂费开支太多,到月底连买菜的钱都很紧了。 - 白水社 中国語辞典
普段勉強していたら,試験を前にこんなにあたふたすることもあるまいに.
你要是平常用功,何至于快要考试时这么紧张? - 白水社 中国語辞典
特に、Pフレーム124のうちの一方は、リスト0 52Aと呼ばれるフレームのセットからのフレームを備え得、Pフレーム124のうちの他方はリスト1 52Bと呼ばれるフレームのセットからのフレームを備え得る。
值得注意的是,P帧 124中的一者可包含来自被称为列表 052A的帧集合的帧,而 P帧 124中的另一者可包含来自被称为列表 152B的帧集合的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置1は、エラーから復帰するまでに要するエラー復帰期間である復帰期間TA又はエラースライス復帰期間TENが終了すると、符号化モードを通常符号化モードに切り換える。
当恢复周期 TA或错误片段恢复周期 TEN(其为用于错误恢复的错误恢复周期 )结束时,视频处理装置 1将编码模式切换成正常编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
pチャネルMOSFET(PMOS)負荷については、NFは2.52dBから4.18dBになり得る。
对于 p沟道 MOSFET(PMOS)负载来说,NF可从 2.52dB变成 4.18dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事の後、恵比寿にあるビールフェスタに行った。
工作结束后,去了惠比寿的啤酒节。 - 中国語会話例文集
約10年前にフィンランドに出張した。
我大约十年前去芬兰出差了。 - 中国語会話例文集
しかし、試合中に台風が来て延期になりました。
但是,比赛时因为台风来袭所以延期了。 - 中国語会話例文集
しかし、台風によって試合は延期になりました。
但是,因为台风比赛被延后了。 - 中国語会話例文集
この前、仕事のためにカンファレンスに参加しました。
这之前,我因为工作去参加了会议。 - 中国語会話例文集
彼らは前に会った時よりも老けたように感じた。
他们感觉比之前见面时候老了。 - 中国語会話例文集
3ヶ月振りに実家に帰りました。
我时隔三个月回到了老家。 - 中国語会話例文集
私の住むアパートには玄関前に噴水があります。
我住的公寓的大门前有喷泉。 - 中国語会話例文集
彼を最後に見たあと、行方不明になった。
最后一次见到他后,就行踪不明了。 - 中国語会話例文集
10年前にこの近くに古い教会があった。
十年前这附近有一个古老的教会。 - 中国語会話例文集
私たちは5日振りに家に揃います。
我们五天之后又相聚在家里了。 - 中国語会話例文集
私たちは5日振りに家に揃う予定です。
我们打算五天之后再聚在家里。 - 中国語会話例文集
家の外に出た途端に雨が降る。
正出家门的时候就下起雨来。 - 中国語会話例文集
なにかありましたらスタッフに声をかけて下さい。
有什么问题的话请向工作人员联系。 - 中国語会話例文集
フロントにある篭に鍵をお返し下さい。
请将钥匙归还到柜台的篮子里。 - 中国語会話例文集
帰りがけにカフェバーに寄っていきませんか。
回去时不去咖啡店坐坐吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |