「オスラム」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > オスラムの意味・解説 > オスラムに関連した中国語例文


「オスラム」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8954



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 179 180 次へ>

図12の例においては、垂直方向の係数に対して、図11で上述した4つのステップ(ステップB1乃至B4)の処理を経て、偶数番目の係数(以下、偶数係数とも称する)と奇数番目の係数(以下、奇数係数とも称する)が生成される例が示されており、リフティングのステップの方向は、図中左から右に進む。

在图 12的示例中,对垂直方向上的系数执行上述图 11的四个步骤 (步骤 B1至B4)中的处理,并且生成偶数编号系数 (下面称为偶系数 )和奇数编号系数 (下面称为奇系数 ),提升步骤在该附图中从左侧向右侧移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、レコーダ400は、デジタルストリームを記録する記録装置が本来有する、エンコーダ等の他の構成部を備えているが、本発明の特徴を明確にするために、それら他の構成部についての図示および説明は省略する。

并且,记录器 400具有记录数字流的记录装置本来就有的、编码器等其它的构成部,但为了明确本发明的特征,省略这些其它的构成部的图示以及说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明におけるコンテントディスクリプタは、クライアント・システム105、107および109が、後にサーバ103から配信されるデータ・ファイルのコンテンツに関して推論し、情報に基づいた判断をすることを可能にする情報を提供する。

本发明的内容描述符提供信息,该信息使得客户系统 105、107和 109能够推断和被告知关于服务器 103以后将要广播的数据文件内容的决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この均等平均は、M値が2(即ち1つの中間Bフレーム)の場合には、前及び後のP(又はI)フレームから時間的に等しい距離にBフレームがあるため、適切である。

这个等平均适合 M= 2(即单个的中间 B帧 ),因为该 B帧到前面 P(或 I)帧和后续 P(或 I)帧的时间相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bluetooth無線装置500は、ローカルクロックデバイス400からのローカルクロック信号402の周期に応じて動作し、図4の受信機回路網を含む。

蓝牙无线电 500响应于来自本地时钟设备 400的本地时钟信号 402的周期而操作,并且包括图 4的接收器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページングメッセージは、サブフレーム0,5により送信される場合もあり、追加のシステム容量に応じて、サブフレーム4,9がページングチャネル用に臨時に用いられてもよい。

寻呼消息可以在子帧 0和 5中被发送并且根据附加系统容量子帧 4和子帧 9可以有时被用于寻呼信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pフレーム型とBフレーム型との間の主な差異は、(1)Bフレームは双方向的に参照される(マクロブロック毎に2つの動きベクトルまで)こと、(2)Bフレームは使用後に廃棄されること(このことは、時相階層化を提供するための復号化の間にBフレームがスキップされ得ることも意味する)、及び(3)各Pフレームがそれぞれ後のPフレームのための参照として使用されるために復号化されなければならないので、Pフレームは次への「足がかり」として用いられること、である。

(2)在使用之后 B帧被丢弃 (这也意味着在解码过程中可以跳过它们以提供时间分层 ); 和 (3)P帧被用作“跳板”,一个到下一个,因为每个 P帧必须被解码以用作每个后续 P帧的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の一実施形態では、プロセッサ610、ディスプレイコントローラ626、メモリ632、コーデック634、ワイヤレスコントローラ640、および復号メトリックに基づいて復号パスを選択する動的スイッチをもつビデオ復号器システム664は、システムインパッケージまたはシステムオンチップデバイス622中に含まれる。

在特定实施例中,处理器 610、显示控制器 626、存储器 632、CODEC 634、无线控制器 640和具有用以基于解码量度选择解码路径的动态开关的视频解码器系统 664包括于系统级封装 (system-in-package)或芯片上系统装置 622中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、サブ23bが、マスタータイミングとなった場合において、スタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2の同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。

图 14是示出在附属控制间 23b充当主控定时的情况下,获取摄像室 22a的摄像机31a-1和 31a-2之间的同步之后的系统定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、サブ23bが、マスタータイミングとなった場合において、スタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2の同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。

图 14是示出在候补室 23b具有主定时的情况下获得了演播室 22a的相机 31a-1和 31a-2的同步之后的系统定时的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、Title1を最初から最後まで再生したか否かをプレーヤ変数のGPRM100の値で管理しており、Title2の再生がTitle1を再生済みであれば途中から、そうでなければTitle2の先頭からの再生を行うようにプログラムされている場合を想定する。

例如,在此假想的程序是,是否从最初到最后都再生 Title1是以播放器变数的GPRM100的值来管理的,关于Title2的再生,若Title1的再生结束了就从中途进行,除此之外则从 Title2的开头开始再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17A】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17A为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17B】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17B为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17C】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17C为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17D】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17D为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17E】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17E为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17F】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17F为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの第2の位置は、参照ビデオフレーム内に実際は存在しないが、例えば動き補償内挿により置換フレームまで広がった境界に対応するので、「偽境界位置」と呼ばれることがある。

这些第二位置可称为“假边界位置”,因为所述位置对应于实际上不存在于所述参考视频帧内但传播到代换帧中 (例如,归因于运动补偿内插 )的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの第2の位置は、参照ビデオフレーム内に存在しないが、例えば動き補償内挿により置換フレームまで広がった境界に対応するので、「偽境界位置」と呼ばれることがある。

这些第二位置可称为“假边界位置”,因为所述位置对应于不存在于参考视频帧内但传播到代换帧中 (例如,归因于运动补偿内插 )的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bに示すように、置換フレーム42中の境界46は幾つかの位置においては他の位置よりも置換フレーム42内にさらに延び、従って異なる太さの境界が作成される。

如图 3B中所展示,代换帧 42中的边界 46可在代换帧 42内在一些位置处比在其它位置处延伸更远,因此产生具有不同厚度的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、置換フレーム42の第1列の第8行のブロックのすべての画素、ならびに置換フレーム42の第2列および第8行のブロックの画素の約1/8が境界画素である。

换句话说,代换帧 42的第一列的第八行块的全部像素为边界像素以及代换帧 42的第二列和第八行中的块的像素的大约八分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線送信装置10は、HARQ方式で用いられる動作モード(情報ビット及び誤り訂正用ビットの送信方法)に従って、無線受信装置20に対するパケットの初回送信と再送とを行う。

另外,无线发送装置 10根据在 HARQ方式中使用的工作模式 (信息位以及纠错用位的发送方法 ),进行针对无线接收装置 20的分组的初次发送和重传。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナ11及び複数のアンテナ21が設けられる場合、無線送信装置10と無線受信装置との間でMIMO方式の通信が行われてもよい。

在设置多根天线 11以及多根天线 21的情况下,也可以在无线发送装置 10与无线接收装置之间进行 MIMO方式的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、印刷ジョブ処理装置20において2つの解釈部26a,26bを備え、描画処理装置30が図11の例の構成を備える場合に、Page1〜Page5の5ページから成る文書のPDLを含む印刷ジョブを処理する場合の例である。

图 12示出了如下示例,其中当打印任务处理器 20包括两个分析器 26a、26b并且绘图处理器 30具有图 11所示构造时,对包括页 1至页 5共 5页文档的 PDL的打印任务进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求のチェック5は、例えば、通信装置1の技術的通信能力または機能の特定および識別または認識のために人物から取得すべき特徴の決定を含む。

对请求 5的检查例如包括: 确定通信设备 1的技术通信的可能性或装置,以及规定人员的要采集的用于识别或认证的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、情報シンク104及び106は、情報ソース102から受信した情報に基づいて出力を与えるための、それぞれの出力デバイス114及び116を含むことができる。

同样,信息宿 104和 106包括各自的输出设备 114和 116,用于提供基于从信息源 102接收的信息的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記処理装置が、前記配信障害メッセージを含むメッセージをプロトコル・レイヤーの間で渡すようにさらに構成された、実施形態9〜11の何れか1つにおけるようなWTRU。

12.根据实施例 9-11中任一项实施例所述的 WTRU,其中所述处理器还被配置成在协议层之间传递包含所述递送失败消息的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の通信メッセージは第1の乱数及び第2の乱数(RANDOM#1及びEANDOM#2として示されている)を暗号化またはMAC化された形で含むことができる。

该第二通信消息可以包括以加密的或 MAC的方式的第一随机数和第二随机数 (指示为 RANDOM #1和 RANDOM #2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ910は、プロセッサ904と電子通信しており、すなわち、プロセッサ904は、メモリ910から情報を読み取り、かつ/またはメモリ910に情報を書き込むことができる。

存储器 910与处理器 904进行电子通信,即,处理器 904可从存储器 910读取信息和 /或将信息写入到存储器 910。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、テレビ受像機402B−402Dは、データ収集システム406と通信可能なように結合されておらず、データ収集システム406に対してデータを直接伝送し得ない。

相反地,电视接收器 402B到 402D不与数据收集系统 406以通信方式耦合,且不可直接将数据发射到数据收集系统 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

レガシー二次元画像のための(図14の第3ストリーム1306中にあるような)水平位置は、それらは標準的なビデオフレームではアプリオリに既知であるので、省略されることができる。

传统 2D图像的水平位置 (像在图 14的第三流1306中一样 )可以省略,因为它们对于标准视频帧而言是事先已知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、遮光板55は、光源53により照らされると、X軸方向およびY軸方向とそれぞれ略平行な輪郭を含む影19Aがイメージセンサ19の結像面に投影される形状を有する。

具体而言,遮光板 55具有下述形状: 被光源 53照射时,影子 19A投影到图像传感器 19的成像面上,该影子 19A包含分别大致平行于 X轴方向和 Y轴方向的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3λ/4信号伝送路18cに対応して第3スイッチ回路22cが接続され、第4λ/4信号伝送路18dに対応して第4スイッチ回路22dが接続されている。

第三开关电路 22c与第三λ/4信号传输线 18c相关联地连接,而第四开关电路22d与第四λ/4信号传输线 18d相关联地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ210は、処理電力をプラットフォーム200に提供するものであり、シングコア又はマルチコアプロセッサであり、1つより多い数のプロセッサがプラットフォーム200に含まれていてもよい。

处理器 210将处理功率提供给平台 200并且可以是单核心或多核心处理器,并且平台 200中可以包括多于一个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、本開示が、徹底して完全なものになるように、および、本発明の範囲を当業者に十分に伝えるために、これらの態様を提供する。

相反,提供这些方面是为了让本发明透彻且完整,且将本发明的范围完全传达给所属领域的技术人员。 - 中国語 特許翻訳例文集

402では、システム・フレーム数(SFN)ロールオーバ時間が識別される。 ここで、SFNロールオーバ時間は、SFNが第1の値から第2の値に切り換わる時間であり、第2の時間は、第1の時間よりも短い。

在 402处,识别系统帧编号 (SFN)翻转时间,其中所述 SFN翻转时间为 SFN从第一值切换到第二值的时间,其中所述第二值小于所述第一值。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号予測部208は、時刻T2では、過去の参照信号RS#02、#12を含むサブキャリアの大きさから参照信号RS#22を線形予測する。

参考信号预测部 208在时刻 T2根据包含过去的参考信号 RS#02、#12的子载波的大小,对参考信号 RS#22进行线性预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号予測部208は、時刻T3では、過去の参照信号RS#11、#21を含むサブキャリアの大きさから参照信号RS#31を線形予測する。

另外,参考信号预测部 208在时刻 T3根据包含过去的参考信号 RS#11、#21的子载波的大小,对参考信号 RS#31进行线性预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

この波形タイプは、単一キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)波形および直交周波数分割多元接続(OFDMA)波形を含む可能な波形タイプのセットから選択される。

单载波频分多址 (SC-FDMA)波形和正交频分多址 (OFDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像の撮像技術が未熟なユーザ190が撮像した画像が、アルバム180においてより見栄えの良い形で仕上げられていれば、ユーザ195がアルバムを注文しようとする意欲がより刺激される。

此时,如果在影集 180中将图像拍摄技术尚未成熟的用户 190所拍摄的图像,加工成看起来更好看的优良状态,那么,可以进一步刺激用户 195打算订购影集的欲望。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、完了通知受付部303から、処理が終了した旨通知された場合、識別子の表示を終了させ、処理が完了した旨、画面、音声等を通じて、設置作業者3に通知するよう処理を行う。

此外,在从完成通知受理部 303通知了处理结束的旨意时,结束识别符的显示,并进行处理以便通过画面声音等向设置作业者 3通知处理完成的旨意。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、本実施形態ではドナー通信ユニット110Dが実際に他の無線基地局からの信号を受信する必要はなく、無線基地局200におけるデータ送受信を停止させることができればよい。

然而,应当注意的是,在本实施例中,施主通信单元 110D实际上无需从其他无线基站接收信号,只要中止无线基站200的数据发送和接收即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、回路300では、アップリンクサブフレーム204の開始位置において、各無線端末112から基地局102へのアップリンク信号を処理する準備ができている。

电路 300现在准备好在上行链路子帧 204开始时处理从无线终端 112到基站 102的上行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、親画面31のサイズが主画像の画像サイズとは異なる場合、副画像の視差のヒストグラムと同様に、主画像の視差のヒストグラムも変換される。

然而,如果父屏幕 31的尺寸不同于主图像的图像尺寸,则如同子图像的视差直方图那样,转换主图像的视差直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4実施形態においては、ダイヤルキー20から数字列の入力を受け付ける際に、ワイルドカードを含む数字列の入力が可能である。

在第 4实施方式中,在从拨号盘键 20受理数字串的输入之际,可以进行包含通配符的数字串的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、絞り量,露光時間およびAGCゲインが初期化され、デフォルトシーン(=初期の確定シーン)に適合するプログラム線図が参照プログラム線図として指定される。

首先,初始化光圈量、曝光时间及 AGC增益,并将符合默认场景 (=初始的确认场景 )的程序曲线图作为参考程序曲线图来指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、絞り量,露光時間およびAGCゲインが初期化され、デフォルトシーン(=初期の確定シーン)に適合するプログラム線図が参照プログラム線図として指定される。

首先,光圈量、曝光时间以及 AGC增益被初始化,作为参照程序曲线图 (プログラム線図 )指定适合于默认场景 (=初始的确定场景 )的程序曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、RNが他のフレームにおいても送信する必要がある限り、通常、RN受信フレームのデューティサイクルは低いので、そのような追加の処理遅延時間は許容可能である。

然而,这种额外的处理延迟可以是能够容忍的,因为通常 RN接收帧可以具有低的占空比,如果 RN也需要在其它帧中进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

行政処罰.(公安・税務・工商行政管理・税関など処罰権を持つ国家の行政機関が法律に基づいて,刑事処分に当たらない軽微な違法行為をした者に対して行なうもので,‘没mò收’(没収),‘罚款’(罰金),‘拘留’(拘留)などを指す.)

行政处罚 - 白水社 中国語辞典

図17、図19及び図21に示す撮像装置のように、ステレオマイク7と独立して、撮像部51が回動したり撮影の有無が切り替えられたりする場合、撮像部51が取得する画像と、ステレオマイク7が取得するそれぞれの音声のチャンネルとが対応しない場合が生じ得る。

如图 17、图 19A及图 19B、图 21所示的摄像装置那样,在摄像部 51独立于立体声麦克 7转动或切换是否摄影的情况下,会出现摄像部 51取得的图像与立体声麦克 7取得的各个声音的声道不对应的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 179 180 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS