例文 |
「オデイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
通信するためのASIC1012は、例えば、本明細書で論じる通信プロセッサに対応することができる。
用于进行通信的 ASIC 1012可对应于 (例如 )本文中所述的通信处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイス202は、無線デバイス202のオペレーションを制御するプロセッサ204を含むことができる。
无线设备 202可包括控制无线设备 202的操作的处理器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信前に、署名のオンライン部分kはlKビット整数であることを検証するのが有利である;
有利地,在传输之前,验证签名的在线部分 k是 IK比特整数; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の適用したデジタルビデオカメラの構成例を示すブロック図である。
图 9是示出了应用本发明的相机的典型构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
カラムCDS回路104では、回路内部でアナログ信号のまま処理が行われる。
列 CDS电路 104执行处理,同时将模拟信号作为模拟信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置40は、乱数RC、及び識別情報IDCを電動移動体50に送信する(S154)。
然后,充电设备 40将随机数 RC和识别信息 IDC发送给电动移动体 50(S154)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、「401無許可」応答は認証ベクトルを備えることもでき得る。
在一个实施例中,所述“401未授权”响应也可以包括认证向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信デバイス110はまた、データの不揮発性記憶のためのデータストレージデバイス118を含む。
接收装置 110还可包括用于数据的非易失性存储的数据存储装置 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】フォーマット変換部の制御情報である対応テーブルの例を示す図である。
图 7A至 7D是示出作为格式转换单元的控制信息的对应表的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS130では、ステップS120で設定したパラメータを用いて、YC変換処理を行う。
在步骤 S130中,使用在步骤 S120所设定的参数,进行 YC转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、このプロセスを、図8A及び図8Bの矢印Bで示すように繰り返す。
在一个实施例中,重复该过程,如图 8A和图 8B的指示符 B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示画素は、液晶表示画素でもよく、発光ダイオード表示画素でもよい。
该显示像素可以是液晶显示像素或发光二极管显示像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部31は、自機と他機の間で行う通信を制御する機能部である。
该通信控制部 31是控制装置 200和另一个装置之间的通信的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューターのモニターの画面でマイコンピューターを押し、ハードウェアを選んで下さい。
请在电脑显示器画面点击我的电脑,选择软件。 - 中国語会話例文集
日本に帰る前にもう一度あなたに会えると思っていましたが、会えなかったので残念です。
我本来以为在回日本之前能再见您一面的,没有能见到太遗憾了。 - 中国語会話例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
シチリア島で飲んだエスプレッソグラニタの味を今でも覚えている。
在西西里岛喝的咖啡冰沙的味道直到现在我都还记得。 - 中国語会話例文集
SARSが流行するまでは、コロナウイルスは人間にとって恐ろしい物ではなかった。
在非典发生之前,冠状病毒对人类来说并不是什么可怕的东西。 - 中国語会話例文集
それは将来何らかの形で社会貢献ができるような経験になると思う。
我觉得那是将来会以某种形式为社会做出贡献的经历。 - 中国語会話例文集
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。
明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。 - 中国語会話例文集
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。 - 中国語会話例文集
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。
不能因为总公司是韩国企业的理由而去遵守这些法律。 - 中国語会話例文集
必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。
请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。 - 中国語会話例文集
しばらくは休養する予定ですが、落ち着きましたらまた活動を再開するつもりです。
虽然打算暂时修养,但是如果稳定下来了的话打算再重新开始活动。 - 中国語会話例文集
このスケジュールでは、一日ですべてこなすのは難しいと思われます。
我觉得以这样的日程来看,用一天时间做完所有的事情是很难的。 - 中国語会話例文集
彼は非常に誠実で仕事熱心でした。本当に惜しい人を亡くしました。
他非常诚实,对工作也很热心。真的失去了一个好人。 - 中国語会話例文集
決済手続き中にエラーが発生したのですが、決済は行われたのでしょうか。
结算手续中发生了故障,已经结算过了吗? - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。
从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。 - 中国語会話例文集
ここは潮の流れと川の流れが合流しているので,魚類資源が極めて豊富である.
因为这里海水和河水交汇,鱼类资源极为丰富。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分の子供が楽しく幸せな生活が送れることをどれほど望んでいることでしょう!
她是多么希望自己的孩子能快快乐乐地过上好日子啊! - 白水社 中国語辞典
コーカサス山脈の氷河でも彼女の心の炎を冷却することができない.
高加索山上的冰川也不能够冷却她心头的火焰。 - 白水社 中国語辞典
2台のピアノを2人で演奏したり,1台のピアノを2人で演奏したりする音楽会.
双钢琴两人联奏和四手联弹音乐会 - 白水社 中国語辞典
婦人はふろしき包みをしっかりと抱き抱え,まるで誰かに奪われるのを恐れているかのようである.
妇人紧紧地搂抱包袱,好像怕人抢去似的。 - 白水社 中国語辞典
(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文章で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する.
泼妇骂街((成語)) - 白水社 中国語辞典
このようにすると,汚濁にまみれた社会の中で独立して人に頼らないことが可能である.
这样,在污浊的社会里就能够独立不倚。 - 白水社 中国語辞典
王さんは心の温かい人で,誰が彼に頼みに行っても,彼は進んで助ける.
老王是个热心肠,谁找他,他都肯帮。 - 白水社 中国語辞典
1920年の大かんばつの折には,たった4か月の日照りであったが,昨年は9か月日照りが続いた.
年大旱,只旱了四个月,而去年是旱了九个月。 - 白水社 中国語辞典
代々読書人の家柄であるのに,どうして山賊に身を落とすことができようか!
世代书香,怎么能落草为寇? - 白水社 中国語辞典
慧英は彼女たちが一人々々言うことを聞き,喜び勇んで呼びかけに応じるようにさせることができる.
慧英能使她们个个听话,踊跃应召。 - 白水社 中国語辞典
壁面をざらざらにしてあるので,塗った漆喰は(くっつくことができる→)落ちない.
墙面弄粗糙些,抹的灰就能站住了。 - 白水社 中国語辞典
我々は忍耐強く助けるべきで,(これを行なって→)やり方がせっかちであってはならない.
我们要耐心帮助,不能操之过急。 - 白水社 中国語辞典
彼女の声は繊細で柔らかであるが,何か特有の執拗さを帯びている.
她的声音纤细而柔和,但带着一种特有的执著。 - 白水社 中国語辞典
ステップS308において、回復用FEC符号化部322は、生成された回復用FECブロックについてFEC符号化を行い、冗長データを生成する。
在步骤 S308,复原用 FEC编码单元 322对所生成的复原用 FEC块执行 FEC编码,并且生成冗余数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図7のステップS701〜707、及びステップS709〜ステップS718は、上記第1の実施形態で説明した図3のステップS301〜307、及びステップS309〜ステップS318と同様であるので、その説明を省略する。
应该注意,图 7A和图 7B中的步骤 S701至 S707和步骤 S709至 S718与描述第一实施例所参照的图 3A至图 3B中的步骤 S301至 S307和步骤 S309至 S318相同,因此,将省略对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図8のステップS801〜806、及びステップS809〜ステップS816は、上記第1の実施形態で説明した図3のステップS301〜306、及びステップS309〜ステップS316と同様であるので、その説明を省略する。
应该注意,图 8A和图 8B中的步骤 S801至 S806和步骤 S809和 S816与描述第一实施例所参照的图 3A和图 3B中的步骤 S301至 S306和步骤 S309至 S316,因此,省略了对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施形態において、複数のフィルタ304は、ビデオ・データ・ビットストリーム102に組み込まれた図1の複数のフィルタ104と同様の方式で、ビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれる。
在特定实施例中,所述多个滤波程序304以与图 1的嵌入于视频数据位流 102中的多个滤波程序 104类似的方式嵌入于视频数据位流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、“dit”は1秒の持続期間の1回の指の押下(以下説明するように、黄色のLEDにより行われたフィードバックに応答してユーザ101により与えられた)であり、“dah”は2秒の持続期間の1回の指の押下である。
其中,“嘀”是 1秒持续时间的手指按压 (响应琥珀色 (Amber)LED提供的反馈而由用户 101提供,如下所述 ),并且“嗒”是 2秒持续时间的手指按压。 - 中国語 特許翻訳例文集
通例、環境量はオーディオデータの周波数レンジよりもはるかに低い頻度で、例えば1秒ごとにおよそ1セットの頻度で測定され提供される。
典型地,以大大低于音频数据的频率范围的速率测量和提供环境量,例如约每秒一组量。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で説明されたように、ビデオエンコーダ22は、最初にデフォルト重み付け予測を実行し、次に、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測の両方ではなくいずれかを実行し得る。
如上文所描述,视频编码器 22可首先执行默认加权预测,且紧接着执行隐式加权预测或显式加权预测而非此两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |