「オートン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > オートンの意味・解説 > オートンに関連した中国語例文


「オートン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32901



<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 658 659 次へ>

ページIDは、当該システム内において、文書IDとの組み合わせてユニークとなる情報であっても良いし、各画像が完全にユニークとなる情報であっても良い。

页面 ID在该系统内可以是与文档 ID组合而成为唯一(unique)的信息,也可以是各图像完整地成为唯一的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページIDは、当該システム内において、完全にユニークとなる情報であっても良いし、文書IDと組み合わせてユニークとなる情報であっても良い。

页 ID既可以是在该系统内完全唯一的信息,又可以是与文件 ID组合而成的唯一的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム処理スキームは、説明の目的のためだけに示されており、示されたいずれの特定の処理スキームに本開示の範囲を制限することを意味していないということに留意されたい。

应当注意,示出的帧处理方案仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于所示的任何特定处理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置101においてアライメントされていない場合、例えば、図11のアライン・ユニット3の符号化コードストリーム(AU-3)のように、データ長がNビットの整数倍となっていない場合がある。

在没有通过发送装置 101执行对准的情况下,可能发生数据长度不是 N位的整数倍,如在图 11所示的对准单元 3(AU-3)的编码的代码流的数据长度的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部15は、写真データの識別情報に基づいて、表示対象である写真データを取得し、取得された写真データを記憶部14に記憶させるとともに表示部11に表示させる。

并且,控制部 15基于照片数据的识别信息,取得作为显示对象的照片的照片数据,将所取得的照片数据存储到存储部 14中,并且基于该照片数据,将由该照片数据表示的照片显示在显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、望ましくない広告(たとえば、ポルノ広告)が、ユーザーが関心を持っていない組織によって、またはユーザーが関心を持っている組織を装う悪意のある当事者によって送信される可能性がある。

例如,不合需要的广告 (例如,色情广告 )可能由用户不感兴趣的组织发送,或由冒充该用户感兴趣的组织的恶意一方发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ホームエージェント発見応答が正しいホームエージェントへの手がかりをより厳密には与えない可能性がある場合には、別の終了条件を必要としてもよい。

此外,如果归属代理发现响应可能不能更为准确地提供对正确的归属代理的提示,则可能需要另一个终止条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このMFP300は、原稿読取部により原稿を画像データとして読取って、この画像データをハードディスク340に記憶するドキュメントファイリングモードを実現する。

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图像数据,并将该图像数据存储在硬盘 340中的文档归档模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのサービスは通常、ユーザが、同様にアカウントを持つ他のユーザとの関係を含むパーソナルアイデンティティの一部をオンラインで公開することを可能にする。

这些服务允许用户在线公布其个人身份的一部分,包括与典型地也拥有帐户的其他用户的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートUIクライアント・デバイス700は、選択された電話番号及び転送テキストを出力するUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス800から獲得する(図9に図示せず)。

远程 UI客户机装置 700从远程 UI服务器装置800获取显示选择的电话号码和回复文本的 UI的 UI资源 (在图 9中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


ルールR2とは、上述したように、インターネットINTに向けて送信するパケットに含まれる種々の情報に応じて定められる規定に基づいてデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。

如上所述,规则R2是指基于规定对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件,该规定是根据向因特网 INT发送的包中所包含的各种信息而决定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザーは、[コピーできます]画面500が表示された状態で、スタートボタン520を押下すると、印刷装置100は複写(スキャンと印刷)を開始する。

当用户在显示了 [准备好打印 ]画面 500的状态下按下开始按钮 520时,打印装置 100开始复制处理 (扫描和打印 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロードキャスト送信機104は、MediaFLO、デジタルビデオブロードキャスティング−ハンドヘルド(Digital Video Broadcasting−Handheld)(DVB−H)、デジタルマルチメディアブロードキャスティング(Digital Multimedia Broadcasting)(DMB)、等を用いるモバイルデバイスにデータを配信することができる。

举例来说,广播发射器 104可使用媒体 FLO、数字视频广播 -手持式(DVB-H)、数字多媒体广播 (DMB)等将数据递送到移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピー符号化ユニット46によるエントロピーコーディングに続いて、符号化されたビデオは他のデバイスへ送信されるか、後で送信または取得するためにアーカイブされ得る。

在由熵编码单元 46熵译码之后,可将经编码的视频发射到另一装置或存档以供日后发射或检索。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、到来した情報(例えば、テキスト・メッセージ、電話コール、ストリーム・ビデオ・コンテンツ等)に関するサービス合意情報を提示するためのシステム400の例が開示される。

现在参照图 4,公开了用于呈现关于呼入通信的服务协议信息 (service agreement information)(例如,文本消息、电话呼叫、流视频内容等 )的示例系统 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

残念ながら、いくつかのインプリメンテーションにおいて、デュプレクサ304を有するRFフロントエンド300のようなRFフロントエンドは、コストがかかりすぎたり、大きすぎたり、複雑すぎたりすることが判明しており、および/または、いくつかのワイヤレス通信インターフェースおよび/またはデバイスに対して望まれるような性能が欠如しているかもしれない。

遗憾的是,在某些实现中,诸如具有双工器 304的 RF前端 300等 RF前端可能被证明是成本过于高昂、过大、过于复杂、和 /或缺乏某些无线通信接口和 /或设备可能需要的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDリーダー95および関連する接続95aは、アクセサリ60などのアクセサリおよび/またはそのパッケージング41の包含の前、間または後のこのようなアクセサリのためのパッケージングにおいて、付随して、取り付けられて、または一部で、RFIDを読み込む。

RFID读取器 95及关联的连接 95a在将附件包括在包装 41之前、期间或之后,读取附件中的、与附件相关联的、附着于附件的或附件的一部分的和 /或这样的附件的包装的 RFID,所述附件诸如附件 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP300のハードディスク340に保存された画像データファイルの数が多い場合に、ドキュメントファイリングモードで画像データにアクセスした使用履歴が記憶されていると、ユーザが所望の画像データにアクセスして、その画像データを印刷または送信する際に、画像データへのアクセスに手間がかかっている可能性が高いと判定できる。

在保存在MFP300的硬盘 340中的图像数据文件的数目多的情况下,若存储有在文档归档模式中访问了图像数据的使用历史,则能够判定为在用户访问期望的图像数据,印刷或发送该图像数据时,对图像数据的访问费工夫的可能性高。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にリモート・デバイス300のIMSクライアント300bはRAサーバ304aと適切なIMSメッセージを交換し、IMSコアのリモート・デバイス300の機能、即ちRAC300dの対応するRATA機能、および対向するRAエンドポイント、即ちRAC300dのRATAに配信するデバイス300の信用証明を構成する。

同样,远程设备 300中的 IMS客户端 300a与 RA服务器 304b交换适合的 IMS,以在IMS核心中配置远程设备 300的能力 (即 RAC 300d的相应的 RATA能力 )以及设备 300的凭证 (被传送至相对 RA端点,即 RAC 300d中的 RATA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器3の動作はソフトウェアによって制御され、これは、プロセッサ23に、リモートコントロールユニット28からの制御信号、受信された信号中のさらなるデータおよび/またはメモリユニット25から27に保存されるデータに応答させる。

接收机 3的操作通过软件来控制,所述软件使处理器 23响应于来自遥控单元 28的控制信号,接收信号中的附加数据和 /或在存储器单元 25至 27内存储的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局102が、タイプ1101のための1つのポーリングIEだけを受信した場合、それは、フィードバック・ヘッダ・タイプを第1フィードバック、第Nのフィードバック、第2Nのフィードバック等のタイプ0110にオーバーライド(override)される。

当移动站 102接收到对类型 1101的仅一个轮询 IE时,它在第一个反馈、第 N个反馈、第 2N个反馈等等中将该反馈首部类型重写为类型 0110。 - 中国語 特許翻訳例文集

起点マークMは、線分Lの中心に位置し、フットセンサ33における検出座標の原点となっている。

起点记号 M位于线段 L的中心,成为在脚传感器 33中的检测坐标的原点。 - 中国語 特許翻訳例文集

本人確認書類として運転免許証、健康保険証、パスポートのいずれかをお持ち下さい。

请拿来本人证件,例如驾驶证、健康保险证、护照等中的任意一样。 - 中国語会話例文集

ステップS313において、ローカルサーバ400は、受信された選択項目情報により示されるコンテンツ名PS1−1に対応するコンテンツデータの取得を要求するコンテンツデータ取得要求をパブリックサーバ500に送信する。

在步骤S313中,本地服务器400将内容数据获取请求发送给公用服务器500,该内容数据获取请求用于请求获取与由所接收到的选择项目信息表示的内容名称 PS1-1相对应的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施形態では画面データ送信端末100から画面データ受信端末200へ、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を、画面データとして伝送しているが、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を送信せず、キャプチャされた元の画像データおよび送信側ユーザ設定情報を画面データとして伝送する構成としてもよい。

在上述实施方式中,虽然从画面数据发送终端 100向画面数据接收终端 200传输俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,但也可以为不发送发送侧画质用信息以及发送侧面板用信息,而传输俘获到的原始图像数据以及发送侧用户设定信息作为画面数据的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インタフェース304は、音声再生装置600から伝送信号STa,STbを受信する前に、伝送路400を介して、音声再生装置600におけるマルチチャネル音声ストリームSTM(送信デジタル音声データ)のチャネル情報を取得する。

在从声音再现设备 600接收发送信号 STa和 STb之前,通信接口 304通过发送信道 400获取声音再现设备 600中的多声道声音流 STM(发送数字声音数据 )的声道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAの場合、アクセスポイントは、データ送信および受信のために複数のアンテナを利用し、ユーザ端末の各々は、一般に、データ送信および受信のためにアクセスポイントアンテナよりも少ない数のアンテナを利用する。

对于 SDMA,接入点利用多个天线进行数据传送和接收,且每个用户终端通常利用少于接入点天线数目的天线进行数据传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、SVC標準規格によって規定されるようなSVCアクセスユニットにおける、AVC−NALユニットおよびSVC−NALユニットのシーケンスを示す。

图 2示出了如 SVC标准所规定的 SVC访问单元中的 AVCNAL单元和 SVC NAL单元的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。

这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、OLT 110は、ONU 120および(図示しない)他のネットワークと通信するように構成された任意の装置でありうる。

在一个实施例中,OLT 110可以是配置为与 ONU 120及另一网络 (未显示 )进行通信的任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、スマートグリッド構想においてHEMS(Home Energy Management System)、或いは、BEMS(Building Energy Management System)と呼ばれるシステムは、局所電力管理システム1の一例である。

另外,智能电网规划中的称为HEMS(家庭能源管理系统 )或 BEMS(建筑物能源管理系统 )的系统是局部电力管理系统 1的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお上記は一例であり、BD-Jオブジェクトを使うことによるBD-ROMディスクのオーサリングの可能性は無限である。

另外,上述是一例,使用 BD-J对象进行的 BD-ROM盘的编辑的可能性是无限的。 - 中国語 特許翻訳例文集

「CDS:X_ExecuteOperation」actionは、指定したオブジェクトIDが存在しない場合は701を、対応するオブジェクトがオペレーションリストを持っていない場合には805を返す。

“CDS:X_ExecuteOperation”动作在指定对象 ID不存在时返回 701,并且在对应的对象没有操作列表时返回 805。 - 中国語 特許翻訳例文集

融除の過程は、スペースシャトルなどの宇宙船が大気圏に再突入する際に発生するような高熱の状況において起きる。

溶損是太空船在進入大氣層時產生的熱所引發的 - 中国語会話例文集

しかし、SMPSの数を減らすこととSMPSの多様性を獲得することの間のトレードオフが、主題のイノベンション中で達成できることが、言及される。

然而,请注意,可在本革新中实现减少 SMPS数目与获得 SMPS分集之间的折衷: - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス102は、メモリ204と通信するプロセッサ202と、番組通信リンク108を通して通信するネットワークインターフェース208とを備えている。

设备 102包括与存储器 204进行通信的处理器 202和通过节目通信链路 108进行通信的网络接口 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ユーザー要素16は、CSベアラ部分と、VMSC22を通ってRUA32Rとの、関連するコントロールパスの確立のために必要なステップを踏むことによって、CS14へのドメイン転送を開始する。

因此,用户单元 16将通过采取必要的步骤以便通过 VMSC 22建立 CS承载部分和具有 RUA 32R的关联控制通路,来发起到 CS 14的域转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

他機からCECネットワーク上にホストが存在するかを判定するCECメッセージ501を受信すると、応答として復旧処理担当機器存在CECメッセージ503を送信する。

如果从其他设备接收到判断在 CEC网络上是否存在主机的 CEC消息 501,则作为应答而发送恢复处理担任设备存在 CEC消息 503。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のセル間のスケジューリング情報は、電気通信ネットワークを通じてMBSFNにおいて生じるMBMS伝送を認識する、中央制御110において、処理および調整してもよい。

可以在中央控制器 110处处理和协调多个小区间的调度信息,中央控制器 110知道通过电信网络在 MBSFN中发生的 MBMS传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、上述した埋め込み式アプリケーションのシナリオと同様な方法で、テザリングセッションに関連するデータ処理および転送のために、少なくとも3つのデータコピーが、モデムプロセッサ122とアプリケーションプロセッサ124との間で必要とされ得ることを理解することができる。

因此,以与上文描述的嵌入式应用程序情境类似的方式,可了解,在调制解调器处理器 122与应用程序处理器 124之间可能需要至少三次数据复制来进行与联机会话相关联的数据处理和传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告フレームワーク以外のフレームワークも、要求されていないコンテンツをクライアントデバイスに送信できることから利益を得ることができ、これらのクライアントデバイスは、要求されていないコンテンツを送信するネットワークを識別するセキュリティー機構および/またはセキュリティー方法から利益を得ることができる。

除广告框架之外的框架也可以从能够向客户机设备发送未经请求的内容中获益,并且进而,这些客户机设备可以从标识发送未经请求的内容的网络的安全机制和 /或方法中获益。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アプリケーションは、RDSデータ中に存在するアーティスト名または曲のタイトルに基づいて、お気に入りの曲またはアーティストを認識するように構成されている場合、アプリケーションは、FM受信機ASIC22(22A)を電源投入し、そのアーティストまたは曲を再生しているFM局の周波数帯域にアプリケーションを同調させることができる。

举例来说,如果应用程序经配置以基于 RDS数据中呈现的艺术家名称或歌曲标题而辨识出喜爱的歌曲或艺术家,那么应用程序可接通FM接收器ASIC 22(22A),且将其调谐到正在播放所述艺术家或歌曲的FM电台的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージフローパス488によって示されるように、S−CSCF244は、「プライベートIDのレジストレーション通知」メッセージをHSS238に送信することによって、UE104がプライベートID1を使用してレジストレーションしていることをHSS238に通知することを知らせることによって、UE104からの第2のレジストレーション要求に応答する。

S-CSCF 244通过下述方式来响应于来自 UE 104的第二 REGISTER请求: 通过向HSS 238发送“通知私有 ID的注册”消息,向 HSS 238通知 UE 104正在使用私有 ID1注册,如消息流路径 488所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、主音声信号とは、例えば送信装置100や送信装置100と接続された外部装置(例えば再生装置)が再生したコンテンツデータなどにおける、主音声を示す音声信号である。

这里,主声音信号是指示例如由发送设备 100或连接到发送设备 100的外部设备(例如,再现设备 )再现的内容数据中的主声音的声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク(HD)211またはフロッピィ(登録商標)ディスクドライブ(FD)212は、ブートプログラム、分散サーバシステムプログラム、種々のアプリケーション、編集ファイル、ユーザファイル等を記憶する。

硬盘 (HD)211和软 (floppy(注册商标 ))盘驱动器 (FD)212在其中存储引导程序、分散服务器系统程序、各种应用程序、编辑文件、用户文件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、クラインアントがARQサーバに登録し且つARQサーバに要求を送信してパケット(FEC及び/又はソース)をARQサーバから受信する例示的な方法を図示するフロー図である。

图 4是客户向 ARQ服务器注册、并向 ARQ服务器请求从 ARQ服务器接收分组 (FEC和 /或源 )的示例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス管理装置209では、リクエスト受信部210がサービス実行クライアント201からのサービス実行リクエストを受信し、サービス実行部211に対応するサービスの実行を指示する。

在服务管理装置 209中,请求接收单元 210接收来自服务执行客户机201的服务执行请求,并向服务执行单元 211发出用于执行服务的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

何の第1のストリーム又はチャンネルが第1のチューナ120により出力されるかの特定の選択は、コントローラ150のユーザにより行われ、プロセッサ130を介して第1のチューナ120に送信されてもよい。

关于哪个第一流或频道要由第一调谐器 120输出的特定选择可以由控制器 150的用户来作出,并且通过处理器 130被发送到第一调谐器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記コードは、非オーバーレイ・プロトコルを使用して前記デバイスから前記メタデータを取得するように構成される、請求項28に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。

29.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述代码用于使用非覆盖协议从所述设备获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施例によれば、後に本願明細書に詳細に記載されるように、字幕テキストは、処理させて、かつポップアップ・モード、ロールアップ・モードまたはペイントオン・モードを使用するユーザに、表示させてもよい。

例如,根据实施方式,可以采用如此处所述的弹出模式 (Pop-On)、上卷模式 (Roll-Up)、绘制模式(Paint-On)等处理和显示隐蔽字幕文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 658 659 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS