意味 | 例文 |
「カニシカ1世」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
その女の子はまるで父親の死を聞かされたかのように見えた。
那个女孩看起来好像是听到自己的父亲死了似的。 - 中国語会話例文集
うん。でも彼は明日休みだから家に帰ってくるよ。
嗯。但是因为他明天休息所以他会回家的哦。 - 中国語会話例文集
私はジョンとジェーンにどこで会えばよいか分かりません。
我不知道在哪里见约翰和简比较好。 - 中国語会話例文集
それから彼は国家の独立の父と慕われるようになった。
然后他成为了受人敬仰的国家独立之父。 - 中国語会話例文集
主翼と尾翼がまっすぐになっていないかどうか見てください.
看一看机翼和尾翼是否歪曲? - 白水社 中国語辞典
作家が社会生活に根を下ろさねばよい作品は書けない.
作家不扎根社会生活是不可能写出好作品的。 - 白水社 中国語辞典
仕方がない,思い切って彼の家に出かけてわびを入れよう.
没法子,硬着头皮到他家去找场。 - 白水社 中国語辞典
日中会うこともできるし、あるいは、もしあなたに時間があるなら夜に参加してもいいよ。
白天见面也可以,或者,如果你有时间的话晚上参加也可以。 - 中国語会話例文集
その後、プロセス300は矢印305によって示されているようにステップ304からステップ301に戻される。
处理 300然后从步骤 304返回到步骤 301,如图中箭头 305所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
(他人に関心を持つことを自分に関心を持つことよりも大事とする→)自分のことより他人のことを思いやる.
关心他人比关心自己为重。 - 白水社 中国語辞典
プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。
紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替として又は更に、プロセッサ130は、監視モードに入ってからどのくらいの時間が経過したかを監視してもよい。
可替换或可附加地,处理器 130可以监控自从进入监控模式以来已经占用了多少时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はしょっちゅう出張しているが,外に出ればどうしても家にいるより出費がかさむ.
他经常出差,在外面总要比在家里多一些花费。 - 白水社 中国語辞典
この図5に示すように、このユーザ使用履歴管理テーブルには、MFP300から送信された使用履歴情報に基づいて、MFP300においてユーザがどのような機能を使用したのかを示す使用履歴が記憶される。
如该图 5所示,在该用户使用历史管理表中,基于从MFP300发送的使用历史信息,存储用于表示在MFP300中用户使用了什么样的功能的使用历史。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したような過程によって各回転板40が弾性支持板60に弾性支持されるように結合することにより、本実施形態に係る弾性ユニット30の組み立てが完了する。
通过上述过程,各旋转板 40弹性支承在弹性支撑板 60上,完成本实施例的弹性单元 30的组装。 - 中国語 特許翻訳例文集
海外公演の期間,反動分子は何回も彼女に寝返るように働きかけた.
在国外演出期间,反动分子多次对她策反。 - 白水社 中国語辞典
歴史をばかにする者は,誰であってもよい結果を招かない,悲惨な結果に陥る,悲惨な末路をたどる.
谁愚弄历史,谁就没有好下场。 - 白水社 中国語辞典
彼は、4月から横浜に住んでいますが、私は忙しくて、なかなか会うことができませんでした。
他从4月起住在横滨,但我太忙了,一直没能见面。 - 中国語会話例文集
例えば、比較結果に乗算される重み係数は、より時間的に前の比較結果に乗算されるものほど、より小さい値とされるようにしてもよいし、各重み係数が同じ値とされてもよい。
例如,可设置与比较结果相乘的加权因子,以使较小的加权因子与较早的比较结果相乘,或者以使加权因子具有相同值。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、固体撮像装置100は、信号読出し回路710における相関二重サンプリング処理における1行読み出し期間において、画素回路410から出力される基準信号および画素信号の2つの信号を読み出す。
如上所述,固态成像设备 100在由信号读出电路 710执行的相关双采样的一行读出时段期间读出从像素电路 410输出的参考信号和像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は毒キノコを食用キノコと誤認したようだ。
他好像把毒蘑菇误认成可食用蘑菇了。 - 中国語会話例文集
どこの場所も似たような感じよ。
不管在哪个地方都有相似的感觉。 - 中国語会話例文集
これにより、各発言者による発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定することができる。
由此,每当各发言者发言时,能够判定各发言中是否包含关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。
术语“系统”与“网络”常常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、RFIDは、装置100上の、または内のどこに位置してもよい。
然而,RFID可以定位于设备 100上或内的任何地方。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、RFIDは、装置100上の、または内のどこに位置してもよい。
然而, RFID可以定位于设备 100上或内的任何地方。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。
术语“系统”与“网络”通常可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。
通常可互换地使用术语“系统”与“网络”。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語はしばしば置換可能に使用される。
术语“系统”与“网络”通常可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」、「ネットワーク」という用語は、しばしば置換可能に使用される。
常可互换地使用术语“网络”与“系统”。 - 中国語 特許翻訳例文集
LED以外の商材を取り入れることも視野に入れてよろしいでしょうか?
可以把加入LED以外的商品这件事纳入视野吗? - 中国語会話例文集
その場合、私はそれに署名をしなくてもよいでしょうか。
那种情况下,我可以不用在那个上面签名吗? - 中国語会話例文集
あなたにその件の対応をお願いしてもよろしいでしょうか?
我能拜托您处理那件事吗。 - 中国語会話例文集
彼女の気難しさを個人的なこととして受け取らないようにした。
我尽量不将她的乖戾看做是个人问题。 - 中国語会話例文集
この絵をツイッターのアイコンにしてもよろしいでしょうか?
能把这张画作为推特的头像吗? - 中国語会話例文集
彼は書道の練習をして美しい字が書けるようになった.
他练出了一手漂亮的毛笔字。 - 白水社 中国語辞典
多くの人が質疑を出したが,私は彼らに回答しようと思わない.
不少人提出质疑,但是我不想回答。 - 白水社 中国語辞典
可変長符号化の実績により圧縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、上記同様に、復号処理の側面から可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。
由此根据可变长比编码的实施成绩对应于压缩率高的范围来确定参照范围,因此与上述同样地,从解码处理的方面来看能提高基于可变长度编码的压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集
(付き従うべきところがない→)誰に従うべきかわからない,誰の言うことをきいたらいいのかわからない,どうしたらよいかわからない.
无所…适从((成語)) - 白水社 中国語辞典
次に、低解像度化部35による処理について説明する。
接着,对低分辨率化部 35的处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの様に世界に通用する歌手になりたいです。
我想变成和你一样的受世界欢迎的歌手。 - 中国語会話例文集
彼は何度も母に,試合に参加させてくれるように頼んだ.
他再三向妈妈央告,让他参加比赛。 - 白水社 中国語辞典
中央・上級機関が打ち出した政策に対し,地方・下級機関がその政策を自分の都合のよいように解釈し利用する.
上有政策,下有对策((成語)) - 白水社 中国語辞典
この件についてのご確認、ご回答よろしくお願いいたします。
关于这件事,请您确认并答复。 - 中国語会話例文集
私たちは今週の日曜日の夜、何時にどこで会いましょうか。
我们这周日晚上几点在哪见面? - 中国語会話例文集
PayPal決済で購入した物を経費で落とすにはどうしたらよいですか。
怎么把用Paypal付款购买的东西从经费里扣除呢? - 中国語会話例文集
あなたがそれを購入できるよう私から上司に相談します。
我会跟上司商量让你买那个。 - 中国語会話例文集
こそ泥は逃げようとした途端に,ひっつかまってしまった.
小偷儿刚要跑,一把就让人给薅住了。 - 白水社 中国語辞典
ある人は李白を天から落とされた仙人(世に珍しい詩才の持ち主)と呼んだ.
有人把李白称为谪仙人。 - 白水社 中国語辞典
このようにピクセル44の各行は、そこからの放射が対応するセンサ要素の行により獲得される、視覚野内の領域に対応する。
因此,每一行像素 44对应于该场景中的、由相应行传感器元件从中捕获射线的区。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |