「カルノシン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カルノシンの意味・解説 > カルノシンに関連した中国語例文


「カルノシン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4681



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 93 94 次へ>

図2は、本発明の第1の実施例に係る固体撮像装置の要部構成を示すブロック図である。

图 2是表示第一实施例的固体摄像装置的主要部分构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の第2の実施例に係る固体撮像装置の要部構成を示すブロック図である。

图 10是表示第二实施例的固体摄像装置的主要部分构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、本発明の第3の実施例に係る固体撮像装置の要部構成を示すブロック図である。

图 12是表示第三实施例的固体摄像装置的主要部分构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19は、本発明の第4の実施例に係る固体撮像装置の要部構成を示すブロック図である。

图 19是表示第四实施例的固体摄像装置的主要部分构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本発明の第2の実施形態に係る表示制御の一例を示すフローチャートである。

图 20是表示本发明第二实施方式中的显示控制的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。

本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS115では、明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値のうちK番目の輝度評価値を指定する。

在步骤 S115中,指定在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值中的第 K个亮度评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(A)は、本発明の第1の実施形態に係る固体撮像装置の構成例を示すブロック図である。

图 1A是示出根据本发明第一实施例的固态图像拾取装置的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。

图 10(c)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的左眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(d)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの右目用の表示例を示す図である。

图 10(d)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的右眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。

图 10(c)是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的左眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図10(d)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの右目用の表示例を示す図である。

图 10(d)是表示在与实施形态 2的三维图像显示装置 100中的控制菜单的右眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、インターネットへの接続に際してはグローバルIDを用いて認証を行っておき、インターネットを介して他のセンタ装置1へアクセスする時には、ローカルIDを送出して認証を行うようにしてもよい。

即,当全局 ID用于尝试连接到因特网中的认证时,在通过因特网尝试访问另一中央设备 1中发送本地 ID用于认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、図12に一部構成例を示した本実施形態に係る固体撮像装置のタイミングフローを示す図である。

图 13是根据该实施例的固态成像设备的时序流程图,在图 12中部分示出了该固态成像设备的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図7を参照して、本実施形態に係る撮像装置10の構成について詳細に説明する。

之后,将要参照图 7详细描述根据本实施例的图像拍摄设备 10的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】合成画像生成処理における中心算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 8是表示合成图像生成处理中的中心算出处理所涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8は、合成画像生成処理における中心算出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

另外,图 8是表示合成图像生成处理中的中心算出处理所涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本実施形態に係る表示制御装置100の構成を図1乃至図3を参照して説明する。

首先,参照图 1至图 3说明有关本实施方式的显示控制装置 100的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、本発明に係る画像読取装置の第2実施形態について図6乃至8を参照しながら説明する。

下面将参考图 6至图 8介绍本发明第二示例实施例的图像读取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部206は、通信制御部220と、再生処理部222とを備え、例えば図2の受信装置200に係る処理を主導的に行う。

另外,控制单元 206包括通信控制部分 220、再现处理部分 222,并且例如主要用作执行与图 2所示的接收设备 200有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本実施形態に係る通信システムによって実行される処理の流れを示すフローチャートである。

图 2是示出根据本实施例由通信系统执行的处理的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本実施形態に係る可視光通信システムLS2の一構成例を示す説明図である。

图 2是示出根据本发明实施例的可见光通信系统 LS2的构造的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、アニメーションの全体の明るさを低減し310、まだ行われていない場合にはアニメーションの処理をCPUから専用ビデオプロセッサにシフトし315、アニメーションの色を小さい電力の色に調整し320、特定のアニメーションが反復性があることを決定し、アニメーションの複数のフレーム又は画像を格納して、処理を必要とせずに進行され325、アニメーションのない単一のアイコンまでアニメーションを更に制限し330、全てのアニメーションをオフにする335ことにより、移動装置は電力消費の低減を次第に課してもよい。

如果尚未完成,则将动画处理从 CPU转移至专用视频处理器 315; 将动画颜色调节至较低功耗颜色 320; - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、この発明は、かかる課題を解決するためになされたものであり、その目的は、ユーザが映像信号の選択を容易に行なうことができる映像表示装置を提供することである。

因此,为了解决这样的课题而进行此发明,其目的在于提供一种用户可容易地进行影像信号的选择的影像显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施の形態に係るMFP300におけるオプション機能は、ダウンロードしてインストールしたアプリケーションプログラムにより実現されるものであっても、アプリケーションサーバコンピュータにより提供されるサービスとして実現されるものであっても構わない。

这样,本实施例的MFP300中的可选功能既可以通过下载而安装的应用程序实现,也可以作为由应用服务器计算机提供的服务实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオバス217は、任意のカードから任意のカードへ、複数チャンネルの波形データをサンプリング周期に基づくタイミングで各1サンプルずつ時分割伝送する音響信号伝送用ローカルバスである。

所述音频总线 217是音频信号传输的局部总线,其在基于采样周期的时刻以时分的方式将多个信道的波形数据从任意插件逐样本地传输至任意插件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルコードと受信したメッセージ認証コードとが一致する場合、その検証鍵をトークンとベリファイアとの間の対称鍵として使用することができる。

若本地消息认证码与接收到的消息认证码匹配,则该验证器密钥可被用作令牌与验证器之间的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】ある位置の画素値とフィルタサポートにおける中心位置での画素値との差に基づき第一データ適合型の重みを検出すること、および、ある位置での動きベクトルの信頼度値に基づき当該位置での第二データ適合型の重みを検出することを含む本発明に係る実施形態の一例を示すフローチャートである。

图 5是示出了本发明示例实施例的图,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

所定機能付のゲートウェイ装置は、TCPセッションを受信し、非特許文献1で規定しているように、順次、WEBアプリケーションを動作に応じて各TCPセッションを終端し、各HTTPメッセージを解析または識別し、解析によって得られたグローバル・アドレスをローカル・アドレスに変換して、このローカル・アドレスを有するWEBサーバにHTTPメッセージを転送する。

带预定功能的网关装置接收 TCP会话,如非专利文献 1规定的那样,依次使 WEB应用程序响应于动作,终接各 TCP会话,解析或识别各 HTTP消息,将通过解析而得到的全局地址转换成本地地址,向具有该本地地址的 WEB服务器转发 HTTP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

「コンピュータ通信媒体」という用語は、本明細書では、たとえば、変調された搬送波、オプティカル信号、DCまたはAC電流、および同様の手段を使用して、ある場所から別の場所へコンピュータプログラム製品を送信するように適合された任意の物理インターフェースを指す。

术语“计算机通信媒体”在本文中指代适于使用 (例如 )经调制载波、光学信号、DC或 AC电流和类似手段将计算机程序产品从一处发射到另一处的任何物理接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】(A)は、BD−ROMプレーヤにおけるタイムイベントに係る処理の流れを示すフローチャートであり、(B)は、BD−ROMプレーヤにおけるユーザイベントに係る処理の流れを示すフローチャートである。

图 29(A)是有关 BD-ROM播放器的时间事件的处理流程图,(B)是有关 BD-ROM播放器的用户事件的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各デバイス310は、通例、ワイヤレス送受信機と、この送受信機を動作させるために必要な(ソフトウェア・コードのような)しかるべき命令とを含む。

每一设备 310通常包括无线收发器加上操作该收发器所需要的适当的指令 (例如软件代码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

斯かる装置タイプ情報は、該装置のRFIDタグに記憶された一意な識別子ID1、ID2、ID3に符号化されても良いし、又は該RFIDタグにおける別個のエントリとして記憶されても良い。

这样的设备类型信息也可以被编码在存储于设备的 RFID标记中的唯一标识符 ID1、ID2、ID3中或者可以在 RFID标记中存储为单独条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】実施形態にかかる画像処理システムに含まれる特色処理情報提供装置及び画像形成装置を構成するコンピュータのハードウェア構成の例を示す図である。

图 2为示出构成包括在根据示例性实施例的图像处理系统中的专色处理信息提供装置和图像形成装置的计算机的硬件构造实例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、実施形態にかかる画像処理システム100に含まれる特色処理情報提供装置102及び画像形成装置104を構成するコンピュータのハードウェア構成の例が示される。

图 2为示出构成包括在根据示例性实施例的图像处理系统 100中的专色处理信息提供装置 102和图像形成装置 104的计算机的硬件构造的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の第2の実施形態に係る複合機100での安定必要時間データの更新制御の流れの一例を示すフローチャートである。

图 14是表示本发明第二实施方式的数码复合机 100上的稳定所需时间数据的更新控制的流程的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの結果は、出力320として提供されることが可能であり、あるいは別のローカル・デコーダ反復が要求される場合、変数V1、V2、V3、V4、V5、V6、V7における値は矢印で示すように再び検査ノードC1、C2、C3に転送され、可変ローカル・スカラ値による乗算が行われる。

这些结果可以作为输出 320提供,或者在需要另一次局部解码器迭代的情况下,如箭头所指示的,变量 V1、V2、V3、V4、V5、V6、V7处的值被再次转发到校验节点C1、C2、C3,并且执行可变局部标量值的乘法。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1で説明した光電変換装置100では後段の回路の入力レンジに合致しない場合には、本実施例に係る光電変換装置800を用いることができる。

在根据第一实施例的光电转换装置 100与在下一级处设置的电路的输入范围的图像拾取系统不匹配的情况下,可以使用根据本实施例的光电转换装置800。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、本実施形態に係る信号処理装置10は、補正信号生成部111、切捨て演算回路113、第1の加算器115、切上げ演算回路117、および第2の加算器119を含む処理回路を備える。

如图8所示,根据本实施例的信号处理设备10具有包括校正信号生成单元111、向下舍入运算电路 113、第一加法器 115、向上舍入运算电路 117和第二加法器 119的处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信装置100が(1)の処理において用いる本発明の実施形態に係る所定の閾値は、例えば、全ての送信対象となる受信装置200に対してより再生品質が高い送信データを設定することができるか否かを判定するための値である。

换言之,在处理 (1)中发送设备使用的预定阈值例如是用于确定是否将再现品质较高的发送数据设定到作为发送目标的所有接收设备 200的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック604で、コンテンツを、データーストアー106から取り出し、制御伝達物内でエンコードし、その制御伝達物を、ブロック602のローカル信頼情報を使用して暗号化する。

在框 604,从数据存储 106检索内容并将其编码在控制传输中,并且使用框602的本地信任信息来对控制传输进行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対的差異は、明るさおよび/または色のコントラストであってもよく、画素または複数組の画素は、周囲の暗い背景を表す画素または複数組の画素より明るく現れる対象を表す。

所述相对差异可为亮度和 /或色彩的对比度,代表所述对象的像素或像素组看起来比代表周围深色背景的像素或像素组为明亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態に係る無線通信システムでは、無線送信装置10が、無線通信端末の移動速度に加えて回線品質変動情報に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択する点で、第1の実施形態と異なる。

在第 2实施方式的无线通信系统中,与第 1实施方式的不同之处在于,无线发送装置 10根据无线通信终端的移动速度和线路质量变动信息,选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、例示的な実施形態に係る、送信機および受信機間のダイレクトフィールド結合(direct field coupling)のために構成された無線電力伝送システムの機能ブロック図を示す。

图 4说明根据示范性实施例的经配置以用于发射器与接收器之间的直接场耦合的无线功率发射系统的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】周期的三角波信号ベース変調に対して、本発明の一実施形態に係るカオスノイズベース変調の利点を説明するための図である。

图 9说明根据本发明的一个实施例的、基于混沌噪声的调制相对于基于周期三角信号的调制的益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、周期的三角波信号ベース変調に対して、本発明の一実施形態に係るカオスノイズベース変調の利点を説明するための図である。

图 9说明根据本发明的一个实施例的、基于混沌噪声的调制相对于基于周期三角信号的调制的益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる全周囲撮像光学系21を用いた全周囲撮像により、図5に示すように、撮像装置10の全周囲の被写体を撮像した環状画像30が得られ、該環状画像30が表示部130にスルー画像として表示される。

如图 5所示,通过使用全方位图像拍摄光学系统 21来拍摄全方位对象图像,可以由图像拍摄设备 10通过拍摄全方位对象而获得环状图像 30,并因此将环状图像 30在显示单元130上显示为直通图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の第1の実施の形態に係る放送用カメラの回路構成のうち、信号送信装置の内部構成例を示すブロック図である。

图 2是示出图 1所示的广播摄像机的电路配置中的信号发送装置的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図7のような液晶の応答特性でローガンマ特性の左右目映像データがアドレッシングされるフレーム期間のバーチカルブランク期間を拡張した例を示す波形図である。

图 12是示出在图 7所示的液晶的响应特性中延长对低伽马特性的左眼图像数据和右眼图像数据进行寻址的帧周期的垂直消隐帧周期的实例的波形图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図13のような液晶の応答特性でハイガンマ特性の左右目映像データがアドレッシングされるフレーム期間のバーチカルブランク期間を拡張した例を示す波形図である。

图 15是示出在图 13所示的液晶的响应特性中延长对高伽马特性的左眼图像数据和右眼图像数据进行寻址的帧周期的垂直消隐周期的实例的波形图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS