「カ変」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カ変の意味・解説 > カ変に関連した中国語例文


「カ変」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 618



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

例えば、時パラメータとしてウンタ値を利用しており、より大きいウンタ値を新しいと判断している場合には、自身の管理するウンタ値をインクリメントする。

例如,在作为时变参数利用了计数值,并将比较大的计数值判断为新的的情况下,使自身管理的计数值递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本形例では、狭い画角が要求されるテレビ電話用のメラと、広い画角が要求される人感センサ用のメラとが、1つのメラ1Rで実現されている。

以此方式,在本修改中,通过单个相机 1R实现要求窄视角的用于可视电话的相机和要求宽视角的用于人传感器的相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、リセット信号ウント値を保持しておき、次に画素信号も同様に取得し、ウンタ11でウントして、デジタルデータに換する。

接着,保持复位信号计数值,接着同样取得像素信号,在计数器 11进行计数之后,变换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この最初の復号通過(すなわち最初のロール反復)において、LDPCデコーダ215は、可ラ回路220らの出力290として提供された最初のスラ値をチャネル検出器210の出力に掛ける。

在此初始解码传递 (即,初始局部迭代 )时,LDPC解码器 215使信道检测器 210的输出乘以初始标量值,该初始标量值从可变标量电路 220提供作为输出 290。 - 中国語 特許翻訳例文集

この最初の復号通過(すなわち最初のロール反復)において、LDPCデコーダ216は、可ラ回路221らの出力294として提供された最初のスラ値をチャネル検出器211の出力に掛ける。

在此初始解码传递 (即,初始局部迭代 )上,LDPC解码器 216使信道检测器 211的输出乘以从可变标量电路 221提供作为输出 294的初始标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12のそれぞれによって乗算されたロール・スラ値は、ロール反復の数とグローバル反復の数の一方または両方に応じて動的に更されることが可能である。

由乘法器 S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12中的每一个进行乘法的局部标量值可以根据局部迭代次数和全局迭代次数之一或此两者而动态地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部数xが1である場合、CPU14は、S153において内部数xに10を代入し、S154において内部数yに8を代入し、フォース移動処理を終了する。

当确定内部变量 x是 1时,在 S153中 CPU 14用 10替代内部变量 x,在 S154中用 8替代内部变量 y,并且结束焦点移动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S158において、内部数xが10である場合、CPU14は、S162において内部数xに1を代入し、S163において内部数yに1を代入し、フォース移動処理を終了する。

当在 S158中内部变量 x是 10时,在 S162中 CPU 14用 1替代内部变量 x,在 S163中用 1替代内部变量 y,并且结束焦点移动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像装置1はさらに、CDS(Correlated Double Sampling;相関2重サンプリング)処理機能やデジタル換機能をなすAD換部250が列並列に設けられているラムAD換部26を有する。

固态成像器件 1进一步具有列 AD转换部件 26。 部件 26具有以列平行方式排列的AD转换部件 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部12は、A/D換部11のウント期間を制御する信号(φCO)を含む各種信号をA/D換部11に供給し、A/D換部11を制御する。

控制部 12将包含控制 A/D转换部 11的计数期间的信号 (ΦCO)在内的各种信号提供给 A/D转换部 11,控制 A/D转换部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集


図13には、画像をセピアラーに換するためのサンプルと、グレースケールに換するためのサンプルと、色を鮮や換するサンプル(無題のサンプル)とを図示している。

在图 13中,示出了用于把图像的颜色转换成深褐色的样本、用于把图像的颜色转换成灰度的样本、以及用于转换图像的颜色以更清晰的样本 (无标题的样本 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メラのうちの2台の画像データは、第3のメラ位置の方に曲げられることができ、例えば、左端の及び右端の画像は、中央のメラの方へと曲げられることができ、中央のメラは、曲げられた画像のピクセルのx値を更する。

这些相机中的两个相机的图像数据可以扭曲到第三相机位置,例如最左边和最右边的图像可以扭曲到中间相机,其改变扭曲图像的像素的 x值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の撮像装置において、前記制御部は、前記A/D換部に対し、前記クロックに係るウントの開始時においてウント値を初期化すると共に、前記クロックに係るウントの終了時におけるウント値を保持するよう制御することを特徴とする。

另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部对上述 A/D转换部进行控制,以在上述时钟所涉及的计数开始时初始化计数值,并且保持上述时钟所涉及的计数结束时的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

メラ720の撮影部724は、メラ720の受信部723を介して、動映像撮影開始信号を受信する場合、メラ720のレンズ(図示せず)を介して入力される光を電気的信号に換した映像を、メラ720のディスプレイ部721に表示する。

如果经由照相机720的接收单元723接收到运动图片捕获开始信号,则照相机720的图像捕获单元 724在照相机 720的显示单元 721上显示通过将经由照相机 720的镜头(未示出 )输入的光转换成电信号而生成的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時パラメータ管理部14は、第1のウンタ値が第2のウンタ値以上である場合に、通信フレーム認証部16より認証成功メッセージを与えられたときには、第1のウンタ値をインクリメントして、最新のウンタ値として管理する。

另外,在第 1计数值为第 2计数值以上的情况下,时变参数管理部 14在从通信帧认证部 16提供了认证成功消息时,使第 1计数值递增并作为最新的计数值进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信・タイミング制御部20ら各AD換部250のウンタ部254には、ウンタ部254がP相・D相のウント処理をダウンウントモードで動作するのアップウントモードで動作するのや、P相のウント処理における初期値Dini の設定やリセット処理など、その他の制御情報を指示する制御信号CN5が入力されている。

通信 /定时控制部件 20将控制信号 CN5提供到每一 AD转换部件 250的计数器部件 254。 控制信号指定控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T11になるとA/D換部11は、時刻T9においてラッチ5に保持したウント値(C4)ら時刻T8においてラッチ5に保持したウント値(C3)を減算し、第1のウント値を得ると共に、時刻T5においてラッチ5に保持したウント値(C2)ら時刻T4においてラッチ5に保持したウント値(C1)を減算し、第2のウント値を得る。

时刻 T11时,A/D转换部 11从在时刻 T9保持于锁存器 5中的计数值 (C4)减去在时刻 T8保持于锁存器 5中的计数值 (C3),获得第 1计数值。 另外,A/D转换部 11从在时刻T5保持于锁存器 5中的计数值 (C2)减去在时刻 T4保持于锁存器 5中的计数值 (C1),获得第 2计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T11になるとA/D換部11は、時刻T9においてラッチ5に保持したウント値(C4)ら時刻T8においてラッチ5に保持したウント値(C3)を減算し、第1のウント値を得ると共に、時刻T5においてラッチ5に保持したウント値(C2)ら時刻T4においてラッチ5に保持したウント値(C1)を減算し、第2のウント値を得る。

到达时刻 T11时,A/D转换部 11从在时刻 T9保持于锁存器 5中的计数值 (C4)减去在时刻 T8保持于锁存器 5中的计数值 (C3),获得第 1计数值。 另外,A/D转换部 11从在时刻 T5保持于锁存器 5中的计数值 (C2)减去在时刻 T4保持于锁存器 5中的计数值 (C1),获得第 2计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より認証成功のメッセージを与えられることにより、つ、新規性があると仮判断した第1のウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のウンタ値「0012」以上であることを受けて、第1のウンタ値「0012」を最新のウンタ値であると判断し、1つインクリメントして、ウンタ値「0013」を最新のウンタ値として管理する(ステップS207)。

时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供了认证成功的消息,并且暂时判断为存在新颖性的第 1计数值“0012”在自身管理的第 2计数值“0012”以上,而把第 1计数值“0012”判断为是最新的计数值,递增 1,并把计数值“0013”作为最新的计数值进行管理 (步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、図5に示す本発明の実施の形態6による受動ミキサのロール信号パルス幅縮小回路LOPCに供給される非反転同相RFロール信号電圧LOIと反転同相RFロール信号電圧LOIBと非反転直交RFロール信号電圧LOQと反転直交RFロール信号電圧LOQBの波形と、ロール信号パルス幅縮小回路LOPCら生成されるパルス幅換出力非反転同相RFロール信号電圧LOI_Oとパルス幅換出力反転同相RFロール信号電圧LOIB_Oとパルス幅換出力非反転直交RFロール信号電圧LOQ_Oとパルス幅換出力反転直交RFロール信号電圧LOQB_Oの波形とを示す図である。

图 12是表示向基于图 5所示的本发明实施方式 6的无源混频器的本振信号脉冲宽度缩小电路 LOPC供给的非反转同相 RF本振信号电压 LOI、反转同相 RF本振信号电压LOIB、非反转正交 RF本振信号电压 LOQ以及反转正交 RF本振信号电压 LOQB的波形,由本振信号脉冲宽度缩小电路LOPC生成的脉冲宽度变换输出非反转同相RF本振信号电压LOI_O、脉冲宽度变换输出反转同相 RF本振信号电压 LOIB_O、脉冲宽度变换输出非反转正交 RF本振信号电压 LOQ_O以及脉冲宽度变换输出反转正交 RF本振信号电压 LOQB_O的波形的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号比較型のAD換に当たっては、換開始(比較処理の開始)換終了(比較処理の終了)までの時間に基づいてウント動作有効期間を決定し、その期間を示すウントイネーブル信号ENに基づきアナログの処理対象信号をデジタルデータに換する。

在基准信号比较 AD转换中,基于从比较的开始 (比较开始 )到结束 (比较结束 )的时间来确定计数操作的有效时间段。 基于指示有效时间段的计数使能信号 EN将模拟目标信号转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 複数の画素が2次元に配列された画素部と、前記画素らの出力信号の大きさに応じた周波数を有するクロックをウントし、デジタル化してウント値を生成すると共に、前記画素のリセット期間の前記出力信号に係る第1のウント値と、前記画素の露光期間の前記出力信号に係る第2のウント値との差分を演算して当該画素の撮像信号として出力するA/D換部と、前記A/D換部に対し、前記画素のリセット期間の出力信号を連続する略等しい複数の小期間の各々においてウントさせ、小期間毎のウント値の内、他の前記小期間のウント値との差分が所定の動幅に収まる前記小期間のウント値を加算して前記第1のウント値とさせると共に、前記画素の露光期間の出力信号を連続する略等しい複数の小期間の各々においてウントさせ、小期間毎の前記ウント値の内、他の前記小期間のウント値との差分が所定の動幅に収まる前記小期間のウント値を加算して前記第2のウント値とさせるように制御する制御部と

A/D转换部,其对具有与来自所述像素的输出信号的大小相应的频率的时钟进行计数,进行数字化而生成计数值,并且计算第一计数值与第二计数值之间的差而作为该像素的摄像信号进行输出,其中所述第一计数值与所述像素的复位期间的输出信号相关,所述第二计数值与所述像素的曝光期间的输出信号相关; 以及控制部,其使所述 A/D转换部在连续的大致相等的多个小期间中分别对所述像素的复位期间的输出信号进行计数,对每个小期间的计数值中、与其它所述小期间的计数值之间的差落入预定变动幅度内的所述小期间的计数值进行相加,生成所述第一计数值,并且使所述 A/D转换部在连续的大致相等的多个小期间中分别对所述像素的曝光期间的输出信号进行计数,并对每个小期间的计数值中、与其它所述小期间的计数值之间的差落入预定变动幅度内的所述小期间的计数值进行相加,生成所述第二计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5b】ラムS/H回路のサイズが画素ピッチの2倍になるよう図5aの実施形態を形した例を示すブロック図である。

图 5b是图 5a的一个备选实施例,其中具有两倍于像素间距的列组 (组 ); - 中国語 特許翻訳例文集

メモリード201Aは、基板202の一方の面上に信号生成部207(ミリ波信号換部)を具備する半導体チップ203を有する。

存储卡 201A在板 202的一个表面上具有包括信号产生部分 207(毫米波信号转换部分 )的半导体芯片 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1フォースレンズ22は、第1倍レンズ21の移動に伴って、ピントがズレないように自動的に位置が調整されるようになっている。

第一聚焦透镜 22的位置与第一可变放大率透镜 21的移动相关联地被自动调节,以避免散焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーソルを「アスペクト比」に合わせると、図10Bに示すようにメニュー画面が化し、アスペクト比として設定可能な値が全て表示される。

若光标与‘宽高比’一致,则如图 10B所示,菜单画面变化,显示全部可设定为宽高比的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の一実施形態に係わるデジタルメラにおいて、検索画面での属性の更を説明する図である。

图 3A-3D是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中检索画面下的属性变更的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の一実施形態におけるデジタルメラにおいて、撮影シーン更画面での操作を説明する図である。

图 5A-5C是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中摄影场景变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態におけるデジタルメラにおいて、顔更画面での操作を説明する図である。

图 6A-6D是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中脸部变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の一実施形態におけるデジタルメラにおいて、撮影位置更画面での操作を説明する図である。

图 7A-7E是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中摄影位置变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の一実施形態におけるデジタルメラにおいて、コレクション更画面での操作を説明する図である。

图 8A-8D是说明本发明的一个实施方式的数字照相机中影集变更画面下的操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の一実施形態に係わるデジタルメラの更画面表示の動作を示すフローチャートである。

图 11是示出本发明的一个实施方式的数字照相机的变更画面显示的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の一実施形態に係わるデジタルメラの撮影位置更画面の動作を示すフローチャートである。

图 12是示出本发明的一个实施方式的数字照相机的摄影位置变更画面的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークメモリ217は、JPEG圧縮データをメモリード220に記録するためのファイルフォーマットに換するために用いられる。

工作存储器 217用于,将 JPEG压缩数据变换为记录到存储卡 220所用的文件格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本出願は、本発明の一般的な原理を使用して本発明の形、使用又は適応をバーすることが意図される。

因此,本申请意图使用其一般原理来覆盖本发明的任何变形、使用、或适配。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の第3実施形態に係わるメラの形例において、子供の興味を引き撮影を行う様子を示す図である。

图 15A-15D是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,引起孩子的兴趣来进行拍摄的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロールパスは、ユーザが移動するとき化する、移動体端末とデータソースとの間の経路の部分である。

本地路径是移动终端与数据源之间的路径路线部分,在用户运动时改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロールなIMアプリケーション・インスタンスの外観の更といった他のトランザクションは、イベントを生成しないことがある。

其他事务,诸如,本地IM应用实例外观的改变,不能生成事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS106において、ロールサーバ400は、受信されたパブリックコンテンツリストの言語フォーマットを換する。

在步骤 S106中,本地服务器 400转换所接收到的公用内容列表的语言格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS110において、ロールサーバ400は、受信されたパブリックコンテンツリストの言語フォーマットを換する。

在步骤 S110中,本地服务器 400转换所接收到的公用内容列表的语言格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

S173において、CPU14は、第2ウンタjの値と内部数xの値とを比較し、j=xであるを判断する。

在 S173中,CPU 14将内部变量x的值与第二计数器 j的值进行比较并且确定是否满足 j= x。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化オーディオデータは、DAC520によりアナログ信号に換され、増幅されつスピー530に提供されてサウンドを生成する。

已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并且被放大和提供给扬声器 530以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3では、メラ筐体の姿勢が不定であることを表明するべく、数DIRを“0”に設定する。

在步骤 S3中,为了表明照相机框体的姿势不稳定,而将变量 DIR设定为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、入力信号xと換後の階調Y(x)の関係を描いたトーンーブを示した図である。

图 3是图示用于表示在转换后的灰阶 Y(x)与输入信号 x的关系的色调曲线的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の上段に示す波形は、横軸を時間、縦軸を盛り上がり評価値として、サッー中継の番組の単位時間毎の盛り上がり評価値の化を示す。

在图 2的上部显示的波形指示了: - 中国語 特許翻訳例文集

[085]ツールが、QPがラーチャンネル全域で化させないことを決定した場合、ツールは、フレーム内で使用する複数のQPを決定する(525)。

如果工具确定QP不跨色通道变化,那么工具确定(525)要在帧内使用的QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にQP_CHANNEL_UNIFORMは、QPがフレームのラーチャンネル全域で化する示す1ビットのフレームレベルシンタックスエレメントである。

相似地,QP_CHANNEL_UNIFORM(通道制服 )是指示 QP是否跨帧的色通道变化的 1比特帧级句法元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しくない場合、QPはラーチャンネル全域で化せず、ビットストリームはQP_FRAME信号を送信するNビットを含む。

如果 QP_CHANNEL_UNIFORM不等于 0,那么 QP跨色通道无变化,且比特流包括信号表示 QP_FRAME的 N个比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

該遠隔制御装置またはメラら、換されたイメージファイルを電子メールで送付する方法は、図2と同一である。

如上在图 2中所述,经由电子邮件发送由照相机或遥控器转换的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔制御装置710またはメラ720で換されたイメージファイルを、電子メールで送付する方法は、前述と同一である。

如上所述,经由电子邮件发送由照相机 720或遥控器 710转换的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS