例文 |
「ガニスター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33358件
英語に不慣れなので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。
我还不习惯英语,工作人员应该会照顾我的。 - 中国語会話例文集
会社の予定が決まった後にスケジュールを送ります。
我在决定好公司的行程之后发给你。 - 中国語会話例文集
このファンドはバリュー型の投資スタイルに該当する。
这个基金属于价值型基金的投资类型。 - 中国語会話例文集
スポーツでは、たくさんの選手がそれに苦しんでいます。
在体育运动中有许多的选手苦于那个。 - 中国語会話例文集
彼女のドレスの上にはきれいなくもの巣状のレースがかかっていた。
她的裙子上装饰着漂亮的网状蕾丝。 - 中国語会話例文集
彼がステージに登場すると、観客はやじり口笛を吹いた。
他一登上舞台,观众就吹口哨起哄。 - 中国語会話例文集
いつも弊社のサービスをご利用いただきまことにありがとうございます。
感谢您一直使用本公司的服务。 - 中国語会話例文集
弊社のサービスに興味をもっていただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司的服务感兴趣。 - 中国語会話例文集
エントランスにインターフォンがございますので私をお呼び出し下さい。
入口处有内线电话,请您呼叫我。 - 中国語会話例文集
お客様一人一人がご満足いただけるサービスを目指しております。
我们以满足每位客人的服务为目标。 - 中国語会話例文集
コース料理をご注文いただくと飲み放題がお得になります。
点这个套餐的话,加上酒水畅饮比较划算。 - 中国語会話例文集
つけ木がぬれて湿ってしまった,どんな風にしてストーブを燃やすのか?
引柴都淋湿了,怎么生炉子呢? - 白水社 中国語辞典
不揮発メモリ89には、例えば、IPアドレス等のユーザーデータが記憶される。
在非易失性存储器 89中,例如存储 IP地址等的用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】アバタ選択がサーバにオフロードされる別の実施方法のプロセスフロー図。
图 10是其中将化身选择推卸到服务器的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、このL2識別子が、他のローカルネットワーク要素にブロードキャストされる。
在一个实施例中,该 L2标识符被广播到其它本地网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるルータ20には、N個(Nは、2以上の整数)のデータ通信カードMO1〜MOnが接続されている。
上述路由器 20上连接有 N个 (N是 2以上的整数 )数据通信卡 MO1~ MOn。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ビーコンは、モバイル・デバイスによって観察されうる強いピークをもたらすが、同時に、帯域幅の狭い部分において、データと干渉する(例えば、帯域幅の残りの部分は、ビーコンによって影響されない)。
因此,信标提供可由移动装置观察到的强峰值,同时干扰带宽的窄部分上的数据 (例如,带宽的剩余部分可不受信标影响 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
象に乗るツアーが空いているか確認していただけますか?
能确认一下骑大象的行程还有空余吗? - 中国語会話例文集
メンバーになることをあなたが承認してくだされば、とても光栄です。
如果您能认可我为成员,我非常的荣幸。 - 中国語会話例文集
象に乗るツアーが空いているか確認していただけますか。
能请你确认一下乘大象的观光项目还有空位吗? - 中国語会話例文集
図6に、描画データ生成部32Yを例に取り、描画データ生成部32の構成の例を示す。
在图 6中以绘图数据发生器 32Y为例示出了绘图数据发生器 32的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRUおよびeNBは、AM(Acknowledge Mode:確認応答モード)またはUM(Unacknowledged Mode:非確認応答モード)にて動作することができる。
WTRU和 eNB可以操作于应答模式 (AM)或者未应答模式 (UM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
新聞にレーザー光線の技術に関する文章が何編か掲載された.
报纸上刊载了几篇有关激光技术的文章。 - 白水社 中国語辞典
廃棄を促すべきと判断した紙に関する情報は、ユーザに送信するメールに記載する廃棄を促す紙の情報である。
与判断出应促使作废的纸张有关的信息是记载在向用户发送的邮件中的促使作废的纸张的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21に複数ユーザがログインしている状態でリクエストXMLが渡された時の動作例を示す。
图 21是在多个用户处于登录状态时给出请求 XML时的示例性操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1104において、図7(c)の対応テーブルの設定に従って、画像切り出し処理部403が、イメージデータ300中の当該処理対象の『文字』属性領域に対応する部分の2値画像(2値画像パーツ)を作成する。
在步骤S1104,根据图7C的对应表的设置,图像裁切处理单元403产生与图像数据300中的处理目标的“字符”属性区域相对应的部分的二值图像 (二值图像部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の簡単なシグナチャが必要とされない場合、プロセス800はノーの矢印にしたがってステップ808に進み、このステップ808においていずれかのまたは全てのシグナチャがデータベース105から消去されるか否かが決定される。
如果不需要其他的简单签名,则处理 800沿着“否”箭头前进到步骤 808,确定是否从数据库 105中擦除任意或所有的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、動作モードおよび入力が要求された項目の種類を問わないで、同じ位置に数値キーが表示されるので、ユーザが必要とする、数値を入力するための数値情報を容易に見つけることができる。
不论动作模式以及请求输入的项目的种类,均在相同位置显示数值键,因此用户能够容易地找到需要的、用于输入数值的数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムされた論理ツリールーチンの使用により、より高速に動作できるようなるが、本実施形態では、ユーザが構成することがより困難になり、ユーザ選択オプションがより少なくなることがある。
虽然经编程的逻辑树例程的使用可更快地操作,但此实施例对用户来说可能较难配置,且可能允许较少的用户选择选项。 - 中国語 特許翻訳例文集
508では、復調リソースが、SNRおよび/またはPERにしたがって、複数のキャリアに割り当てられうる。
在 508,可以根据 SNR和 /或 PER来给多个载波分配解调资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
すぐに友達にメールを返したが、返事が返ってくることはなかった
虽然我马上给朋友回邮件了,但是对方没有回复我。 - 中国語会話例文集
フローチャート300におけるステップ310ならびに図1および図2に関して、フローチャート300のステップ310は、メディアコンテンツ112を記述するデータであって、提示ユニット230が受信するコンテキスト(脈絡)データ236を読み出す。
参考流程图 300的步骤 310以及图 1和图 2,流程图 300的步骤 310包括读取描述媒体内容 112且由显示单元 230接收的上下文数据 236。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ101により、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームの取得が、ホームルータ110によってプリキャッシュされた3D拡張ストリームの取得と同時に行われる。
与获取由家庭路由器 110预缓存的 3D额外流同时,进行通过调谐器 101获取经由单向网络从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 2D流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、s1、o1、およびp1は、第1のバージョン104のためのカラー・グレーディングされた画素値out1を生成するために選択されたパラメータである。
其中,s1、o1和 p1是被选择以用于产生第一版本 104的颜色分级后的像素值 out1的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、s2、o2、およびp2は、第2のバージョン106のためのカラー・グレーディングされた画素値out2を生成するために選択されたパラメータである。
其中,s2、o1和 p2是被选择以用于产生第二版本 106的颜色分级后的像素值 out2的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6におけるタイムスケールは、102に示すように右から左に進むことが留意される。
注意,如 102处所指示的那样,图 6中的时标 (time scale)从右向左行进。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、タイマがゼロに達する前に発呼動作を起動するために、ダイアルコントロール554を選択することもできる。
在定时器达到 0之前,用户也可以选择拨打控件 554以调用呼叫动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、タイマがゼロに達する前に動作を起動するために、「先へ」コントロール654を選択することもできる。
用户也可以选择“go”控件 654,以在定时器达到 0之前调用该动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19C】相互に監視するノードが、他方のノードが障害について疑われることをそれぞれ報告できるときのアービトレーションを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。
图 19C示出了在互相监视节点各自能够报告另一节点被怀疑发生故障时方便仲裁的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス500は、判断されたロケーションが、障害があることが知られているか、またはデッドゾーンであるかを判断するステップ502に続く。
过程 500通过确定所确定的位置是否已知为易出故障的或死区 (步骤 502)而继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、デバイス410は、エネルギースキャンを実行するためにエネルギー検出システム460を周期的に起動し、ページパケットのエネルギーが検出されたときにページスキャンをスケジュールすることによって、ページスキャンモード中の電力を節約する。
在这个例子中,设备 410通过周期性地将能量检测系统 460唤醒以执行能量扫描并当检出寻呼分组的能量时来对寻呼扫描进行调度,从而在寻呼扫描模式下节省了功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本実施の形態のメタデータが図52(A)に簡易的に示す状態である場合を想定する。
例如,假想本实施例的元数据是图 52(A)简单表示的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本実施の形態のメタデータが図55(A)に簡易的に示す状態である場合を想定する。
例如,假想本实施例的元数据是图 55(A)简单表示的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、データに対する要求事項や、このようなRBに対するPDUサイズの適応は重要でない。
因此,对于这样的 RB关于数据或 PDU尺寸适配的要求不重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要なアプリケーション層データが見られる場合は、ポリシー(1つまたは複数)が評価され、それに従ってPEアクションが設定される。
如果找到所需的应用层数据,则评估策略 /多个策略,并由此设置 PE行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ユーザによって、WEBサーバ装置20が提供する文書処理に関するサービスを利用することが指定された場合、制御部15は、ネットワークインタフェース18を介してWEBサーバ装置20とデータ通信を行い、ユーザによって指定された処理対象となる文書データに対して所定の文書処理が行われるように制御する。
尤其是在用户指定了利用网服务器装置 20提供的有关文本处理的服务的情况下,控制单元 15进行控制,使得经由网络接口 18与网服务器装置 20进行数据通信,对由用户指定的成为处理对象的文本数据进行规定的文本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(8)ルーティングロジックは、自己学習ストラテジーを使用し、新規PUCIアプリケーションがインストールされると、ルーティングロジックは、明確なユーザフィードバック、他のPUCIアプリケーションおよび/または呼パターン(呼が応答型であるか否かを推定するために使用する)の結果、ならびに詳細なPUCIアプリケーション出力に基づく結果をいかに解釈すべきかを学習する。
(8)路由逻辑使用自我学习策略,其中,当安装新的 PUCI应用时,路由逻辑学习如何基于显式的用户反馈、其他 PUCI应用的结果和 /或呼叫模式 (其用于推测呼叫是否是未请求的 )以及详细的 PUCI应用输出来解释结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームk+2において、オーディオデータの第1パケットが、オーディオ送信装置110からスピーカ装置(例えば、左前方成分オーディオデータである図1のスピーカ装置120a)に送信される。
在帧 k+2中,第一音频数据分组从音频源设备110传输到扬声器设备 (例如携带左前分量音频数据传输到图 1中的扬声器 120a)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、グローバル空間では、ローカル空間で使用するために規定されたローカル・アドレスを使用できないため、LAN 14側の装置から通信がないと、ゲートウェイ装置やルータは変換テーブルが作れない。
另外,在全局空间中,不能使用为了在本地空间内使用而规定的本地地址,因此当不存在来自 LAN 14侧的装置的通信时,网关装置或路由器不能生成转换表。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、ワークステーションは、エンドユーザの家庭に置くことができ、CD、DVD−RまたはRW記録能力を有する適切な画像処理ソフトウェアが搭載されたUSB互換パーソナルコンピュータの形態を取ることができる。
或者也可以位于终端用户的家中,并采用 USB兼容的个人计算机的形式,加载适当的图像处理软件,具有 CD或 DVD-R或 RW刻录能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |