例文 |
「キタザワ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3208件
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.
千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.
千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
君は入り口のところへ行き座わって見張りをして,誰か来たらすぐに知らせろ.
你到门口坐着,望望风,有人来就报个信。 - 白水社 中国語辞典
ユーザ端末106は、固定型(すなわち静止型)又は移動型であることができる。
用户终端 106可以是固定的(即,静止的 )或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
年末の棚卸が終わったので、年に1 度の在庫一掃セールの準備ができました。
因为做完了年末的盘点,所以一年一度的清仓甩卖的准备已经做好了。 - 中国語会話例文集
ユーザ端末1−2は、例えば電話機(固定式電話機、携帯電話機を含む)、電話機能を有するPDA等の携帯端末等が該当する。
用户终端 1-2例如是电话机 (包含固定式电话机、便携电话机 )、具有电话功能的PDA等的便携终端等。 - 中国語 特許翻訳例文集
(前世からのかたきでなければひとところに集まらない→)かたき同士はきまってひとところに集まるものである.
不是冤家不聚会((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
加算器48は、この減算演算を実行する1つまたは複数のコンポーネントを表す。
加法器 48表示执行此减法运算的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その製品に関する質問がございましたら、お気軽にお問合せ下さい。
如果有与产品相关的疑问的话,请随意提问。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
お気に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。
“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、被写体が近接位置に存在しているにもかかわらず、ユーザがマクロ撮像モードの選択を忘れてしまうこともある。
另外,当被摄体就在附近时,用户可能忘记选择微距摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態1〜3では、各ユーザを識別するユーザ情報としてユーザID及びパスワードを用いる構成であった。
在上述的实施方式 1~ 3中,是利用用户 ID以及密码作为识别各用户的用户信息的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヨーグルトと刻んだキュウリとスパイスの入ったインドの付け合わせを添えた野菜カレー
加入了酸奶、碎黄瓜和辣椒的印度蔬菜咖喱。 - 中国語会話例文集
アメリカ国内で、現在この車を街中で見つけることができるかどうかは、私はわかりません。
我不知道现在还能不能在美国的街道上找到这种车。 - 中国語会話例文集
その代金はいつになったら私の口座に振り込まれるのですか?
那个钱什么时候能汇到我的账户上。 - 中国語会話例文集
私たちは明るくてやる気のある人材を探しています。
我们在寻找开朗有干劲的人才。 - 中国語会話例文集
それを直接私の銀口座に入金してもらいたい。
我希望让你直接把那个汇到我的银行账户。 - 中国語会話例文集
彼女は今や若いアーティストたちに刺激を与える存在です。
她如今是刺激年轻艺术家们的存在。 - 中国語会話例文集
私たちは経済や政治における急速な変化に直面している。
我们正面对着政治和经济上的急速变化。 - 中国語会話例文集
私はアフリカでの経済の二極化について調査した。
我对非洲经济的两极化进行了调查。 - 中国語会話例文集
(弾はこめられ,刀はさやを払う→)事態が切迫して殺気立っている.
枪上膛,刀出鞘。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私はむだに浪費した貴重な時間を心から残念に思う.
我十分痛惜那些白白浪费的宝贵时间。 - 白水社 中国語辞典
私は上海から文芸関係の書籍・雑誌を通信販売で買った.
我从上海邮购了文艺书刊。 - 白水社 中国語辞典
さらに、ユーザ管理テーブルを別途記憶して、ユーザIDに対応させた重みを記憶しておいて(ヘビーユーザまたは熟練ユーザほど重みが高い)、重みを付けて使用履歴を集計するようにしても構わない。
进而,也可以另外存储用户管理表,预先存储与用户 ID相关联的权重 (越是重要用户或熟练用户则权重越高 ),加权来累计使用历史。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置(空間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。
用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1000は、基地局、モバイル・デバイス、ネットワーク、OFDMネットワーク、ユーザ機器等の中に少なくとも部分的に存在しうる。
例如,系统 1000可至少部分地位于基站、移动设备、网络、OFDM网络、用户设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集
経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。
基于经济状况产生了急剧变化,开设新店的计划被推后了。 - 中国語会話例文集
この手柄は彼の名の下に記録すべきである.这笔账就记在我名下吧。=この勘定は私の名前でつけておいてくれ.
这个功劳应记在他的名下。 - 白水社 中国語辞典
位置合わせ部は、被写体非存在画像P2から抽出した特徴点に基づいて、被写体非存在画像P2に対する被写体存在画像P1の各画素の座標変換式(射影変換行列)を算出し、当該座標変換式に従って被写体存在画像P1を座標変換して被写体非存在画像P2と位置合わせを行う。
位置对准部基于从被摄体不存在图像 P2提取的特征点,算出与被摄体不存在图像 P2相对应的被摄体存在图像 P1的各像素的坐标变换式 (射影变换矩阵 ),根据该坐标变换式对被摄体存在图像 P1进行坐标变换来进行与被摄体不存在图像 P2的位置对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
(事件の後の諸葛孔明→)事件が終わった後で偉そうなことを言っても何にもならない.
事后诸葛亮((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
現在の私の中国語の能力では説明できない。
以现在我的中文能力还不能进行说明。 - 中国語会話例文集
アナリストによれば、EFG社の株価は内在価値を大きく下回っている。
根据证券分析家,EFG公司的内在价值大大降低。 - 中国語会話例文集
私は勤務先の神楽坂周辺で昼食をとります。
我在上班的地方饭神乐桥附近吃午饭。 - 中国語会話例文集
彼は私がきちんと理解しているか即座に判断する。
他会立马判断我有没有充分理解。 - 中国語会話例文集
私はその服のデザインが好きではない,それに色も濃すぎる.
我不喜欢那件衣服样子,况且颜色也太深。 - 白水社 中国語辞典
人は腹いっぱい食べてこそ力が出る,腹が減っては戦もできぬ.
人是铁,饭是钢。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。
我们认为这是贵公司以独立、持续经营为目标的表现。 - 中国語会話例文集
放熱部材35fは、略直方体の金属製の非磁性体の部材であり、固定部材35hの前面側(+z側)のコイル35bと所定の距離だけ右側(+x側)に離れた位置に配設される。
热量释放部件 35f是基本上为矩形的实心金属非磁性材料部件。 热量释放部件35f被布置在与固定部件 35h的正面 (+z侧 )上的线圈 35b的右侧 (+x侧 )相距预定距离的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、書き起こしサービスを開始するためにユーザが話すか又はパスワードを入力するように要求することができる。
例如,用户可要求该用户口述或以其他方式输入口令以发起转录服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、会議サーバ1は、各会議資料データの閲覧を許可されたユーザのユーザ情報(ユーザID)を保持しておき、IPネットワーク100aを介して閲覧要求してきたユーザが、予めユーザ情報を保持しているユーザであれば閲覧を許可する。
此时,会议服务器 1预先保持着容许了各会议资料数据的阅览的用户的用户信息 (用户 ID),通过 IP网络 100a请求阅览的用户如果是预先保持着用户信息的用户就容许阅览。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、その時間中にフローが経験した混雑状態の完全な履歴記録を保持し、プロバイダは、全体の支払い請求周期にわたるユーザの混雑状態コストを累算するためにその記録を使用しうる。
该系统可以保存流随时间而经历的拥塞的完整历史记录,提供商可以使用该记录来累加出该用户在整个订单周期内的拥塞成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
日経平均先物を使った裁定取引で売買されている現物株で、まだ決済が終わっていない残高のことを裁定残という。
在使用日经指数期货的套利交易的现货交易股票中,结算还没有完成的余额被称为套利均衡。 - 中国語会話例文集
すでに起こってしまったことに対して、それを防ごうと対処することは、時すでに遅しで、無駄である。(馬が逃げた後に納屋の扉を閉める:ことわざ)
对已经发生的事情再采取预防措施,太晚了无济于事。(亡羊补牢) - 中国語会話例文集
システム1100は、例えば、基地局、ユーザ機器、ネットワーク、OFDMネットワーク、モバイル・デバイス等の中に存在しうる。
例如,系统 1100可位于基站、用户设备、网络、OFDM网络、移动设备等内。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図16(a)に示すように、上記回転突き上げ部材70の先端部70aと当接する当該キック部材72の先端部72aは、該回転突き上げ部材70の先端部70aの傾斜加工に合わせた傾斜加工が施されている。
另外,如图 16A中所示,与加工成倾斜的旋转上推部件 70的前端部 70a相适应,和旋转上推部件 70的前端部 70a接触的反冲部件 72的前端部 72a被加工成倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集
2点間のマンハッタン距離は、それらの座標の絶対差の和である。
两点之间的曼哈顿距离是其坐标的绝对差之和。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのハガキは、大切に私の部屋に飾られています。
我把那个明信片珍惜地装饰在我的房间里。 - 中国語会話例文集
ギンザケの品質はどこの川から来たかによって違う。
银鲑的品质根据它从哪条河里来的而不同。 - 中国語会話例文集
産卵期のサケの雌は生まれた流れを目指して川をさかのぼる。
产卵期的雌性鲑鱼朝着自己出生的溪流逆流而上。 - 中国語会話例文集
例文 |