意味 | 例文 |
「キュンメル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21632件
私に対する勤め先の配慮はもう十分である.
单位对我的照顾已经很多了。 - 白水社 中国語辞典
級友たちは植林するために山に登る.
同学们上山去植树。 - 白水社 中国語辞典
これらの意見は極めて重要(なことにかかわる→)である.
这些意见至关重要。 - 白水社 中国語辞典
炭酸水素ナトリウムは酸溶液を中和するためだ。
碳酸氢钠是为了中和酸溶液的。 - 中国語会話例文集
彼は(兄弟順が二番め→)次男である.
他排行第二。 - 白水社 中国語辞典
彼女はみずから進んで近所のもめごとを仲裁する.
她主动地排解邻里间的纠纷。 - 白水社 中国語辞典
国家予算中の銀行に貸し出すために当てる資金.
信贷基金 - 白水社 中国語辞典
【図22】従来の画面内予測方法を説明するための模式図である。
图 22是用于说明现有的画面内预测方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】従来の画面内予測方法を説明するための模式図である。
图 32是用于说明现有的画面内预测方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は健康のために、一時間早く就寝することに決めた。
她为了健康,决定提前一个小时睡觉。 - 中国語会話例文集
各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。
每个解调器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は滑らかに胡弓を演奏することができません。
我不能流畅地演奏胡琴。 - 中国語会話例文集
劇団は被災者救済のために奉仕公演をする,慈善公演をする.
剧团为赈灾而义演。 - 白水社 中国語辞典
明日から出張のため、メールを見ることができません。
因为我从明天开始出差,所以看不了邮件。 - 中国語会話例文集
(目の前の成り行きに従わない人を戒めて)当面の形勢に順応する人が傑出した人である.
识时务者为俊杰((成語)) - 白水社 中国語辞典
文中の「的」を「地」に改めて,初めて意味がはっきりする.
把句子里的“的”改成“地”,意思才显豁。 - 白水社 中国語辞典
彼は宿題をするために図書館へ行きました。
他为了写作业去了图书馆。 - 中国語会話例文集
友達と宿題をするために図書館へ行きました。
我和朋友一起去了图书馆。 - 中国語会話例文集
これは緊急時に対応するためのものです。
这个是为了应对紧急情况的东西。 - 中国語会話例文集
旧社会では常に父母が縁組みを勝手に取り決める.
旧社会常由父母包办定亲。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では常に父母が縁組みを勝手に取り決める.
旧社会常由父母包办订亲。 - 白水社 中国語辞典
受験の申し込みは8月10日で締め切る.
考生报名到八月十日截止。 - 白水社 中国語辞典
きめ細かな予算を立てて出費を抑える.
细打细算紧缩开支。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど席順を決めているところだ.
他正在排坐次。 - 白水社 中国語辞典
毎年ずいぶん多くの華僑が帰国観光をし名所旧跡を巡る.
每年都有大批华侨回国观光巡礼。 - 白水社 中国語辞典
また、実行要求画面では、標準の実行用要求画面を呼び出すための標準初期画面呼出ボタン58も表示される。
此外,在执行请求屏幕中,标准初始屏幕调用按钮 58显示为为了调用一个标准的执行请求屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 制御信号を受信するための手段と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における前記受信するための手段の電力消費を管理するための手段と、を備える、装置。
21.一种装置,包括: 用于接收控制信号的装置; - 中国語 特許翻訳例文集
酒宴の席にはひんやりとして薄気味悪い殺気が立ちこめている.
酒宴上笼罩着一片冷森森的杀气。 - 白水社 中国語辞典
入院患者83名に対応できるベッドがある。
有可以安置83名住院患者的床位。 - 中国語会話例文集
渋滞問題を解決するために多くの研究がされている。
为了解决交通堵塞问题而做了多项研究。 - 中国語会話例文集
渋滞問題を解決するために多くの研究が行われている。
为了解决堵车问题而进行了诸多研究。 - 中国語会話例文集
多くの家庭で用いる物品は中高級品を求めている.
许多家庭用的物品要中高档。 - 白水社 中国語辞典
【図6】図6は、従来技術によるスキャン方式を示す。
图 6示出了根据现有技术的扫描方案; - 中国語 特許翻訳例文集
19. メッセージの種類及び前記受信装置が該メッセージの宛先か否かに依存して、ビデオ・データを送信及び受信する装置のトポロジ内の装置により、動作を要求するメッセージを受信する、ための命令を更に格納する請求項11に記載の媒体。
19.一种设备,包括: 发射器; - 中国語 特許翻訳例文集
トップメニューキーはMFP101の機能を選択させるためのトップメニュー画面を表示するためのキーである。
顶部菜单键用于显示用于选择 MFP 101的功能的顶部菜单画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の勤める病院は、救急指定病院に指定されています。
我所就职的医院被指定为急救指定医院。 - 中国語会話例文集
希望留年制度を利用して、翌年に就職活動をする事を決めた。
我运用了申请留级制度,决定明年就业。 - 中国語会話例文集
そのための十分な資料を準備することができなかった。
我没能充分准备它的资料。 - 中国語会話例文集
彼女たちはじゅうたんを敷き詰めたような茶畑で茶摘みをしている.
她们在绿茵茵的茶园里采茶。 - 白水社 中国語辞典
エネルギー検出器1230は、図11のエネルギー検出器1130を実装するために使用できる。
能量检测器1230可以用以实现图 11中的能量检测器 1130。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの中国(中華人民共和国以外に台湾を1つの国と認めようとする考え).
两个中国 - 白水社 中国語辞典
公道に合流するための安全確認ができる位置
能够进行安全确认以合并到公路上的位置 - 中国語会話例文集
この問題を全面的に研究する.
把这个问题通盘研究一下。 - 白水社 中国語辞典
人民のために死ぬことは,その死の意味は極めて重大である.
为人民而死,死得重于泰山。 - 白水社 中国語辞典
日本人選手を応援するためにすぐにロンドンに行きたい。
为了给日本选手加油,我想马上去伦敦。 - 中国語会話例文集
このため、比率を算出するという単純な計算により画像属性を判別することができる。
因此,能够通过计算比率这种单纯的计算判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含むように構成することができる。
检测部能够检测用户的数值输入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による、データファイルを供給するための一般的な方法の流れ図を示す。
图 2示出了根据本发明提供数据文件的一般方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。
负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明による受信機400の一実施形態を示す。
如图 4所示,接收 400包括: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |