意味 | 例文 |
「クオリア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1201件
アクセサリやメンテナンス用品も各種取り揃えております。
我们也出售各种饰品和维修品。 - 中国語会話例文集
風が吹こうが雨や雪が降ろうが,彼は毎日時間どおり学校に着く.
不论刮风、下雨和下雪,他天天准时到校。 - 白水社 中国語辞典
風が吹こうが雨が降ろうが,彼は毎日時間どおりに学校に着く.
不管刮风或者下雨,他天天准时到校。 - 白水社 中国語辞典
今年の秋の作物は,豊作が見込まれており,本当に喜ばしい.
今年的大秋作物,丰收在望,真是令人可喜。 - 白水社 中国語辞典
私は必ずおっしゃるとおりに致します,どうぞご安心ください.
小弟一定遵命,请大哥放心。 - 白水社 中国語辞典
突き当たりにある階段を下りてください。
请从尽头的楼梯下楼。 - 中国語会話例文集
あそこは森がうっそうとしており,風景が美しく,避暑によい所である.
那里林木幽深,风景秀丽,是个避暑的好去处。 - 白水社 中国語辞典
彼の病気はずいぶん回復しており,今ではベッドを降りて歩けるようになっている.
他病好多了,现在能下地了。 - 白水社 中国語辞典
私たちは頂いたドラフトマニュアルの内容を確認しております。
我们在确认收到的手册草案的内容。 - 中国語会話例文集
ご不便をおかけして恐縮です。お会いするのを楽しみにしております。
很抱歉给您添麻烦了。期待与您见面。 - 中国語会話例文集
弊社クライアント様より次のような要望を頂戴しております。
弊公司从客人那得到了以下的要求。 - 中国語会話例文集
英語の話せる者がおりますので、どうぞ英語でお問合せ下さい。
我们有会说英语的员工,您可以用英语来咨询。 - 中国語会話例文集
ご連絡頂いた不具合が弊社側で再現できておりません。
您说的故障在弊公司这边无法再现。 - 中国語会話例文集
今回の件で直接お詫びを申し上げに伺えればと考えております。
对于这次的事情想要直接去向您道歉。 - 中国語会話例文集
風が吹こうが雨が降ろうが,彼は毎日時間どおり学校へやって来る.
不管刮风还是下雨,他天天准时到校。 - 白水社 中国語辞典
たとえ困難に遭っても,期日どおり完成するように努力する.
即遇困难,亦力争如期完成。 - 白水社 中国語辞典
上級機関は既に回答を出しており,改革案に同意した.
上级已有批复,同意改革方案。 - 白水社 中国語辞典
仕事は計画どおりにやるべきで,手当たり次第にやってはならない.
工作要按计划进行,不能乱抓。 - 白水社 中国語辞典
ここに詳しい経過を(報告すると以上のごとくである→)以上のとおり報告致します.
特将经过详情汇报如上。 - 白水社 中国語辞典
まだ私達はお会いしたばかりで、あなたのことは良く存じ上げておりません。
我们才刚刚见面,对您的事情还不是很了解。 - 中国語会話例文集
そのフィールドが真である場合は、規則は既に適合しており、処理は、ステップ704に続く。
如果所述字段是真,则已经匹配了规则,并且处理继续至步骤704。 - 中国語 特許翻訳例文集
それはあなたのアドバイスの通り進めて下さい。
请按照你的建议去做那个。 - 中国語会話例文集
この通りを突き当たると郵便局がある.
这条街走到头就有一个邮局。 - 白水社 中国語辞典
彼はピアノだけでなくヴァイオリンも弾く。
他不仅弹钢琴还拉小提琴。 - 中国語会話例文集
彼は青白色の手織綿布の中国服を着ている.
他穿着一件鱼白粗布褂子。 - 白水社 中国語辞典
【図35】しおり履歴情報を用いて呼び出された「しおり項目」が表示されている画面を示す図である。
图 35是表示显示了利用向导历史信息所调用的“向导项目”的画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。
有过暂时性不能随意动弹的时候。 - 中国語会話例文集
彼は今すぐあなたに折り返し電話してくるでしょう。
他肯定会马上给你回电话的吧。 - 中国語会話例文集
大通りにある歩道橋を渡ってください。
请走大道的天桥。 - 中国語会話例文集
通りにはたくさんの露店があります。
在路上有很多摊子。 - 中国語会話例文集
城門外の大通りに多くの商店がある.
城外关厢有很多商店。 - 白水社 中国語辞典
私は町へ行くごとに,あの商店を通り過ぎる.
我每次进城,都要路过那个商店。 - 白水社 中国語辞典
あなたを訪ねようと思っていた時,折よくおいでになった.
正想找你,碰巧你来了。 - 白水社 中国語辞典
中国の絹織物は国外で有名になったのである.
中国的丝绸是在国外有了名的。 - 白水社 中国語辞典
多くの学生は中国語を学んでおり,ある人はたいへん熱心に学んでいる.
很多学生学习中文,有的学习得很好。 - 白水社 中国語辞典
川の流れはゆっくりとしており,静かに峰と峰の間でくねくねと折れ曲がっている.
水流缓慢,静静地在山峰中间迂回。 - 白水社 中国語辞典
今日はお元気ですか?ずいぶんと長く会っておりませんが変わりありませんか?
今天好吗?好久没见了,你有没有什么变化啊? - 中国語会話例文集
私たちはあなたの計画通りに動くわけではありません。
我们并不会按照你的计划行动。 - 中国語会話例文集
田中様のご協力とご助言があったからこそと、その恩義を強く感じております。
因为有田中先生的帮助和建议,我深感大恩。 - 中国語会話例文集
トンネルはたいへん奥深くひっそりしており,土のにおいがいっぱいである.
隧道十分幽深,充满着一股泥土的气味。 - 白水社 中国語辞典
暗くなった通りに売春婦が何人か現れた。
昏暗的过道里有几位妓女出现在那里。 - 中国語会話例文集
手足が氷のように冷たく,唇が勝手に震える.
手脚冰凉,嘴唇不由自主地哆嗦着。 - 白水社 中国語辞典
それはあなたが提案してくれた通りに訂正してください。
请按照你所提议的修改那个。 - 中国語会話例文集
列612は、特定のAVパケットの送信元アドレス(例:13.168.5.2)を表しており、列614は、送信元のポート番号(13.168.5.2:port#5555)を表しており、列616は、サポートされるトランスポートプロトコル(例:TCPまたはUDP)を表しており、列618は、チャネルタイプとしてALMまたは非ALMを表しており、列620は、次の送信先アドレス(例:13.168.4.3)を表しており、最後の列622は、次の送信先のポート番号(例:13.168.4.3:port#6666)を表している。
列 612表示特定的 AV数据包的源地址 (例如,13.168.5.2),列 614表示源端口号 (例如,13.168.5.2:端口 #5555),列 616表示所支持的传输协议 (例如,TCP或 UDP),列 618表示ALM或非 ALM的信道类型,列 620表示下一个目标地址 (例如,13.168.4.3),最后,列 622表示下一个目标端口号 (例如,13.168.4.3:端口 #6666)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】オリジナル画像とトリミング画像の比較である。
图 7是原始图像和剪出图像的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
PlayListMarkセマンティックスは、以下の通りである。
PlayListMark的语义如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
今朝オリンピックの開会式があった。
今早有奥运会的开幕式。 - 中国語会話例文集
私はそれをあなたの指示通りに送ります。
我把那个按照你的指示发过去。 - 中国語会話例文集
あなたの言う通り、彼は飛行機に詳しい。
正如你所说,他对飞机很了解。 - 中国語会話例文集
あなたは計画通りに物事を実行したことがない。
你没有按计划执行事物。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |