例文 |
「クロスコネクト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3188件
24. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのベアラ修正メッセージを備える、請求項21に記載の方法。
24.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括用于所述接入网络上的所述 IP流的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】通信ネットワークに新たなノードが追加されている図2の通信ネットワークを示す高レベルブロック図である。
图 4示出向通信网络增加新节点的图 2的通信网络的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル制御部74は、そのチャネルの入力信号のレベルを調整するためのエフェクトレベルコントロール78も含む。
声道控制部分 74还包含效果级别控制件78,用于调节声道的输入信号的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSVP−TEメッセージ又はRSVP−TEオブジェクトにMT情報を追加することに加えて、ネットワーク要素がマルチトポロジをサポートすることが可能かどうかを示す指示を追加することも可能であってもよい。
除向 RSVP-TE消息或 RSVP-TE对象添加 MT信息之外,还可以添加指示网络元件是否能够支持多拓扑的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルノード134は、アクセスポイント106と同じIPサブネットワーク(例えば、ルータ120によってサービスされるローカルエリアネットワーク)上に常駐する機器を表すことができる。
本地节点 134可以代表与接入点 106位于同一 IP子网络 (例如,路由器 120所服务的局域网 )中的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(206)のプロセスが、ブロック(202)で検出されたネットワークインターフェースそれぞれに対し実行され得、接続するために利用可能な1つ以上の目的ネットワーク一式を決定し得る。
可以为在框 202中检测到的每一个网络接口执行框 206的过程以确定可供连接的一个或多个目的地网络的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々なコンポーネントおよびブロックは、すべて本技術の要旨を逸脱することなく別様に構成することができる(たとえば、異なる順序で配列し、または異なる方法で分割することができる)。
各种组件和方框可以按不同方式布置 (例如,以不同的次序来布置、或按照不同的方法来划分 )而不背离本发明技术的保护范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、「1」という値はトラフィックフローが停止されるべきであることを示すのに対し、「0」という値はトラフィックフローが停止されるべきではないことを示す。
在图 4中,值“1”表明业务流将被暂停,而值“0”表明业务流将不被暂停。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピアツーピアネットワーク108内の各モバイルデバイス102は、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104から異なるブロードキャストチャネルを受信することができる。
对等网络 108内的每一移动装置 102可从一个或一个以上广播发射器 104接收不同广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、その通信を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。
在示例性实施例中,控制器 120可被配置成将通信路由至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、サービス発見プロトコルをサポートするネットワークにおけるネットワークノードに対するサービス発見プロセス1000の例を概略的に示したフローチャートである。
图 10示出了概括在支持服务发现协议的网络中用于网络节点的示例性服务发现过程 1000的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック1140において、アクティブな、少なくとも1つの制御チャネルの配列制御または電力制御を実行する。
在框 1140中,执行对该活跃的至少一个控制信道的星座控制或功率控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の復号コードワード、代表的なコードワードC7 350は、2つのゼロ係数352と、値Vを有する1つの非ゼロ係数354とを表す。
当前经解码码字 (代表性码字 C7350)表示 2个零系数 352和 1个具有值 V的非零系数 354。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロ・ネットワーク・プラットフォームの一部とすることができる1組の1つまたは複数の無線ネットワーク制御ノード、1組のマクロセル3505にサービスする1組の基地局(例えばNode B3510)、1組の基地局の中の基地局に関連する電子機器、回路またはコンポーネント、基地局により無線技術に従って運営される1組のそれぞれのOTA無線リンク(例えばリンク3515や3516)、ならびに1つまたは複数のバックホール・リンク3555および3551が、マクロ無線アクセス・ネットワーク(RAN)を形成することを指摘しておく。
通过基站根据无线电技术运行的一组相应的 OTA无线链路(例如,链路3515或3516); 和回程链路 3555和3551构成了宏无线电接入网(RAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように一実施形態では、少なくとも1つのネットワークノードが少なくとも部分的に情報を生成せよとの少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成、および/または少なくとも部分的に受信する回路を含みうる装置が提供される。
因此,在一实施例中,提供一种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少一个请求的电路,该至少一个请求要求至少一个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择: - 中国語 特許翻訳例文集
シリアルデータリンクは、専有データ転送プロトコル又は「イーサネット」のような標準プロトコルを有することができる。
串行数据链路可以具有私有数据传输协议或标准协议,诸如以太网。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図6は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続制御処理)の第2の処理手順を示すフローチャートである。
此处,图 6为表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控制处理 )的第二处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、遅延量Dtがワードクロックの1周期に等しい値である場合、PLL発振器314が生成する信号処理用ワードクロックは、マスタノードが生成する伝送用ワードクロックと同じ位相である。
此处,当延时量 Dt具有与字时钟的一个周期相同的值时,通过 PLL振荡器 414产生的用于信号处理的字时钟则具有与通过主节点产生的用于传输的字时钟相同的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS166では、記録部12(ネットワーク複合機1)の低消費電力状態への移行を指示する信号が出力され、NIC10を除いて記録部12(ネットワーク複合機1)への電力供給が停止(遮断)される。
在步骤 S166中,输出指示记录部 12(网络复合机 1)向低耗电状态转换的信号,除了 NIC10之外停止 (切断 )对记录部 12(网络复合机 1)的电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース16は、ローカルエリアネットワーク5を介して外部装置と通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 16是用于通过本地网络 5与外部装置进行通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース16は、ローカルエリアネットワーク5を介して外部装置と通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 16是用于通过局域网 5与外部装置进行通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供たちはハロウィーンの夜には「お菓子をくれないといたずらするぞ」と言いながら家々を訪ねる。
小孩们在万圣节的晚上会喊着「不给糖就捣蛋」的口号去拜访家家户户。 - 中国語会話例文集
別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、IPフロー634aについてのベアラ修正メッセージを含むことができる。
再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于 IP流 634a的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分符号化アプローチにおいて、この別のQPがQP_PREDに対する差の値として信号で送られる。
在差分编码方法中,发信号将该另一 QP表示为相对于 QP_PRED的差异值。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局100のLTEプロトコルスタック206とEVプロトコルスタック208との間にパス220が提供され、適切な処理のため、トンネリングされたオーバーヘッドメッセージがLTEプロトコルスタック206を通じてEVプロトコルスタック208に通信されることを可能にする。
在移动站 100中的 LTE协议栈 206和 EV协议栈 208之间提供路径 220,使得经隧道传输的开销消息通过 LTE协议栈 206被传送给 EV协议栈 208以进行适当的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、これは、所与の報告可能な値の集合について、実際のCQIの値であろうものよりも単に低い値を選択することによって扱われうる。
在一些实施例中,对于给定的可报告值集合,这可通过选择正好小于实际 CQI值将是的值进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック210によって表されるように、プロトコルトンネル138のセットアップに関連して、アクセス端末102のローカルネットワーク上のアドレスを取得する。
如方框 210所示,结合对协议隧道 138进行设置,获得了接入终端 102在本地网络上的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、動きベクトル演算部110は、マクロブロック情報に含まれるエラー情報がこのマクロブロックを含むピクチャの復号化時のエラーを示している場合は、このマクロブロック情報は正しくないとして、ピクチャメモリ103から読み出した動きベクトル値及びブロックタイプ情報を使用せず、常にブロックタイプ情報を画面内予測であるとして動作する。
另一方面,运动矢量运算部 110,在宏块信息中包含的错误信息示出包含该宏块的图像的解码时的错误的情况下,视为该宏块信息不正确,不使用从图像存储器 103读出的运动矢量值以及块类型信息,总视为块类型信息是画面内预测来工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、VPNインターフェース(104)を確立するために実行され得、計算装置(102)は、最初、他方のネットワーク接続を確立し、その後、(例えばトンネルプロトコルを使用した)接続を介し仮想接続を生成する必要がある。
此举是因为为了建立 VPN接口 104,计算设备 102将必须首先建立到该其他网络的连接,并随后在该连接上创建虚拟连接 (例如使用隧道协议 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん音声信号が不要な場合は、全てのHDMIコネクタから出力しないようにすることもできる。
当然,在不需要声音信号的情况下,也可以从所有的 HDMI连接器均不输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ130は、アクセスポイントの調整と制御、及びアクセス端末120のためのその他のネットワーク(例えば、インターネット)へのアクセスを提供するために用いることができる。
系统控制器 130可用于提供对接入点的协调和控制以及为接入终端 120提供对其他网络 (例如,因特网 )的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。
连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
SLIOでは、通信システムの各加入者ノードに、高精度クロックジェネレータ、例えばクオーツを割り当てることが行なわれていない。
在 SLIO中,放弃给通信系统的每个用户节点分配高精度的时钟发生器、例如石英。 - 中国語 特許翻訳例文集
等式115〜118中のεaおよびεbについての値が利得スケーリング係数β(これは等式111〜114中では存在する)によって表わされるチャネル接続の利得にもはや依存しないことに注意されたい。
应注意,方程式115到 118中的εa及εb的值不再取决于由存在于方程式 111到 114中的增益比例因子β所表示的信道连接的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、移動先ネットワークにおける移動局の鍵プロビジョニングまたは鍵更新のための1つまたは複数のフィーチャが実施されることが可能なネットワーク環境を示すブロック図である。
图 1是图解网络环境的框图,在该网络环境中可实现用于在到访网络中对移动站进行密钥预设或更新的一个或多个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、操作パネル1は、ワークフロー登録モードから通常の入力モードに復帰する(エンド)
然后,操作面板 1从工作流登录模式恢复到通常的输入模式 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
NULRB個のリソースブロックの上向きリンク動作帯域及びNRA個のランダムアクセスチャネルがある時、ランダムアクセスチャネルがQ個のリソースブロックで構成されると仮定すれば、最大SRS伝送帯域は、NULRB−Q・NRA個のリソースブロックである。
假定随机接入信道由 Q个 RB组成,那么,对于 个 RB的 UL工作 BW和对于 NRA个随机接入信道,最大 SRS传输 BW是 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理的トポロジが、MPLSネットワークに関するLSPパスのセットを特定するのに使用されることが可能である。
物理拓扑可用于确定 MPLS网络的 LSP路径组。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の一意のプロトコルトンネルを定義する必要がなく、トンネル142の認証情報を再利用することができるので、ここではCSAを有利に採用することができる。
在此处使用 CSA可能较有利,因为无须定义另一个唯一的协议隧道,而且可以重用隧道 142的鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・インターフェース504は、プロセッサ506に結合されることが可能である。
网络接口 504可被耦合至处理器 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム・ネットワーク101は、無線ネットワークまたは有線ネットワークであり、本明細書ではローカル・モビリティ・アンカ(LMA)とも称される複数のホーム・エージェント(HA)を含むことができる。
归属网络 101可为无线或有线网络,且可包含多个归属代理 (HA)130,归属代理 (HA)130在本文中也被称作本地移动性锚点 (LMA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス102が1つ又は複数のピアツーピアネットワーク108に登録されている場合は、モバイルデバイス102は、1つ又は複数の受信されたブロードキャストチャネル612を複数のピアツーピアネットワーク108に送信することができる704。
如果移动装置 102向一个以上对等网络 108注册,那么移动装置 102可将所述一个或一个以上所接收到的广播信道 612发送 (704)到多个对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でカメラ制御部20は、複数のサムネイルの中から任意に1つのサムネイルがタップ操作等で選択されると、記録デバイス34から、当該選択されたサムネイルに対応する画像ファイルを読み出す。
这种状态下,如果通过轻敲操作等,在多个缩略图中选择了任意一个缩略图,那么照相机控制器 20从记录装置 34中读取与选择的缩略图对应的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークコントローラ12は、複数のデバイス、例えば、デバイス12a、デバイス12b、および/または、デバイス12cから、(例えば、インターネット等のネットワークから受信した)データパケットを受信する。
网络控制器 12从多个设备 (例如,设备 12a、设备 12b和 /或设备 12c)接收数据分组 (该数据分组例如从因特网之类的网络接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAネットワークは、Evolved UTRA(E−UTRA)、IEEE802.11、IEEE802.16、IEEE802.20、Flash−OFDM(登録商標)などの無線技術を実装することができ得る。
OFDMA网络可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、IEEE 802.11、IEEE 802.16、IEEE 802.20、 等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数のサーバ3414は、1つまたは複数の外部ネットワーク、例えばWAN3450や1つまたは複数のGPS(全世界測位システム)ネットワーク(不図示)からのサービスをプロビジョンすることができる。
此外,服务器 3414可以供应来自外部网络 (例如WAN 3450或全球定位系统 (GPS)网络 (未示出 ))的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】好ましい実施形態の方法を実施するのに適しているネットワークのブロック図である。
图 7是适合实施优选实施例方法的网络的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施例に係るネットワーク装置の基本構成を示すブロック図である。
图 1是表示涉及实施例的网络装置的基本构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aの基本構成を示すブロック図である。
图 26是表示涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a的基本结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】第2変形例に係るネットワーク中継装置1000bの基本構成を示すブロック図である。
图 27是表示涉及第 2变形例的网络中继装置 1000b的基本结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |