「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 .... 204 205 次へ>

この例では、受信器はメディアプレイヤにより現在再生されるビデオトリムの現在の物理層ブトリムを受信し、一方IDRトリムを同時に(常にあるいは断続的に適切なとき)受信してもよい。

在该实例中,接收机可能正在接收当前正被媒体播放器播放的视频流的当前物理层块流,同时 (总是或者在恰当的时候立即 )接收 IDR流。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、例えば、サバ内、(無線アポイント又は無線ルタ等の)中間的デバイ内、又はモバイルデバイ内のハウェア(例えば、ASICチップ)、ソフトウェア、ファムウェア、専用プセッサ、又は、それらの組合せ等の種々の形態において実装され得ると理解されるべきである。

应该理解,可以用各种形式的硬件 (如 ASIC芯片 )、软件、固件、专用处理器或它们的组合,如在服务器、中间装置 (如无线接入点或无线路由器 )或移动装置内,实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、仮想アキュムレタバッファは、上述のように、1つまたは複数の読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォに関連して、プセッサ514およびモデム516からの信号を定位置で混合するように動作可能であってよい。

举例来说,虚拟累加器缓冲器可操作以连同如上文所论述的一个或一个以上读取指针、写入指针及水印而就地混合来自处理器 514及调制解调器 516的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの又は予め選択された複数のサンプリングに対して閾値を上回る電話線上で受信される信号の検出は、コルセンタの代表が話しており、受信モに入ったことを示す表示として、コントラによって受け取られることができる。

当检测到在电话线上接收到的信号在一次或预选定的多次采样中高于阈值,控制器可以执行呼叫中心的代表正在讲话的指示并进入接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ525において、デタ管理部313は、グ524を一度揮発性メモリへの書込んだ時点で格納応答526を送信し、揮発性メモリに書き込んだデタを不揮発性メモリへコピし、揮発性メモリ上のデタを削除する。

在步骤 525中数据管理部 313将日志 524暂时写入到易失性存储器的时刻,发送存储应答 526,并将写入到易失性存储器的数据复制到非易失性存储器,删除易失性存储器中的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調されたシンボルは、図6に関連して上述されたプセッサと類似のプセッサ714によって分析される。 プセッサ714は、信号(例えばパイット)強度および/または干渉強度を推定することに関連する情報、モバイル・デバイ704(または(図示しない)別の基地局)へ/から送信される/受信されたデタ、および/または、本明細書に記載されたさまざまな動作および機能を実行することに関連するその他任意の適切な情報を格納するメモリ716に接続されている。

经解调的符号由处理器 714来分析,所述处理器 714可类似于上文关于图 6所描述的处理器且耦合到存储器 716,所述存储器 716存储与估计信号 (例如,导频 )强度和 /或干扰强度有关的信息、待发射到移动装置 704(或全异基站 (未图示 ))或待从移动装置 704(或全异基站(未图示 ))接收的数据,和 /或与执行本文中所陈述的各种动作和功能有关的任何其它合适的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載される方法、装置、方式およびシテムの様々な実施形態は、ユザによるコントラ本体そのものの動き、動作および/または操作の検出、捕獲および追跡を提供する。

在此所描述的方法、设备、方案和系统的不同实施例提供用于经由用户的整个控制器主体自身的运动、动作和 /或操纵的检测、捕获和跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、プグラムは、プレイリトを超えての再生記述や、ユザの選択またはプレヤの状態に応じて再生する対象を動的に変えることが可能である。

另外,程序可以按照超出播放列表的再生描述以及用户的选择或播放器的状态,来动态地改变再生对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、課金管理サバ20と通信するための課金管理サバ20の識別情報(IPア又はURL等)は、画像形成装置10のHDD114に予め記録されている。

用于与计费管理服务器70通信的计费管理服务器 20的识别信息 (IP地址或 URL)预先存储在例如图像形成装置10的 HDD 114中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このテップS15で生成された静止画像ファイルをメモリカ19に記録させた後、MPU16は、本画像ファイル生成処理ルチンを終了する。

然后,MPU 16将在步骤 S15中生成的静止图像文件记录到存储卡 19并且结束图像文件生成处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集


10. 計算装置上で実行される場合に、請求項1ないし9のいずれか一項に記載の方法のテップを実施するように構成されたコ手段を含むコンピュタプグラム。

10.一种计算机程序,包括代码装置,其被适配以在计算机设备上执行时实现如权利要求 1到 9中的任一项所述的方法的步骤。 </enter> - 中国語 特許翻訳例文集

社内管理者用デタ生成部104は、検索した情報(ジョブ実行者名またはア)に仮称を置き換えることによって、読み出したグデタ5を更新する(#724)。

公司内管理者用数据生成部 104通过对检索到的信息 (作业执行者名或者地址 )置换临时名称,从而更新读出了的记录数据 5(#724)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記サバ・アプリケション・プグラムの前記選択されたインタンからの要求に応答して、前記第2のIPアが提供される、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中,响应于来自所述选择的所述服务器应用程序实例的请求,提供所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記サバ・アプリケション・プグラムの前記選択されたインタンからの要求に応答して、前記第2のIPアが提供される、請求項12に記載の装置。

13.如权利要求 12所述的装置,其中,响应于来自所述选择的所述服务器应用程序实例的请求,提供所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、カメラゼットは、360度のパノラマをキャプチャするように配置されるカメラを含めて、6台から10台までの間の総数のカメラを有し得る。

在一个实施例中,照相机花饰可以具有被定位成捕捉 360度全景的、总共在六个和十个之间的照相机,包括六个和十个。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で論じるように、ある時点において、1つまたは複数の受信ノのためのタイミングを指定する待ち時間パラメタが得られる。

如在此所讨论的,在某个时间点,获得为一个或多个接收节点指定时序的时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年、電子カメラは、AF(オトフォ:Auto−Focus)、AE(自動露出:Automatic Exposure)または逆光補正機能の位置合わせ手段として物体追跡機能を有する。

近年来,电子照相机具有物体跟踪功能,来作为 AF(自动聚焦:Auto-Focus)、AE(自动曝光:Automatic Exposure)或逆光校正功能的对位手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、配信シテム110は、シテム・トラフィッが、いつ、それにコンテンツをブキャトさせることが困難であるか、に従ってインジケタを判定し得る。

例如,分发系统 110可以根据系统业务何时使广播内容变得困难,来确定该指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリシテムでは、メモリ制御装置は通常、メモリ装置により共有されないハウェアとファムウェアを含むかなりの量の制御論理を有することになる。

例如,在一个存储器系统中,存储器控制器将通常具有大量的控制逻辑,包括不被存储器设备所共享的硬件和固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、セッションレジトレション機能308は、ソフトウェア(たとえば、ソフトウェア命令)、ハウェア(たとえば、回路)、または両方の組合せとすることができ得る。

在另一个实施例中,会话注册功能 308可以是软件 (软件指令 )、硬件 (例如电路 )或者两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、SFNリセット・ポイント後のSFNルオバ期間の場合、権利主張される主題は、HARQ処理IDとシテム時間との間の固定された関係にしたがって、アップリンHARQ動作のリフレッシュを開始することができる。

另外,对于在 SFN复位点之后的 SFN翻转周期,所主张的标的物可根据固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系而再度开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら他の構造、シテム、および/または、デバイは、例えばマザ32に含まれてもよい(例えばホトプセッサ12および/またはチップセット14の一部として)。

这些其他结构、系统和 /或设备可以例如包括在母板 32中 (例如,作为主机处理器 12和 /或芯片组 14的一部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、リングチェッサム(rolling checksum)に基づいた32ビットのアハッシュ(Adler hash)をフィンガプリントのためのハッシング関数として使用することができる。

在一示例中,可使用基于滚动求校验和的 32位 Adler散列作为指纹的散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信先の一つである”中野奈美”については、宛先登録名「Nami Nakano」、それを図5の割当関係に従って数値化した数値デタ「6264625266」、”中野奈美”のメルアである「namin@abc.co.jp」が相互に関連づけられている。

例如,对于作为发送目的地之一的“中野奈美”,收件方登录名“Nami Nakano”、将其按照图 5的分配关系经过数值化的数值数据“6264625266”、“中野奈美”的邮件地址即“namin@abc.co.jp”被相互关联起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、モバイル機器10Aのデタ送受信部15が、カルな機器間通信手段Aを用いて、IPア取得要求を表示装置20Aに送信する。

具体地,移动设备 10A的数据发送器 -接收器部分 15通过使用设备与设备本地通信手段 A向显示设备20A发送 IP地址获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、モバイル機器10Bのデタ送受信部15が、カルな機器間通信手段Aを用いて、IPア取得要求を表示装置20Bに送信する。

具体地,移动设备 10B的数据发送器 -接收器部分 15通过使用设备与设备本地通信手段 A向显示设备 20B发送该 IP地址获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例を挙げると、セキュリティ関連処理に対応付けられているデタパケットの場合、処理コア14がアおよび処理する必要があるのは、ヘッダ部分およびペイ部分の両方である。

在另一示例中,处理核 14需要访问并处理与安全相关应用相关联的数据分组的报头段和净荷段两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例を挙げると、セキュリティ関連処理に対応付けられているデタパケットの場合、処理コア14がアおよび処理するのは、ヘッダ部分およびペイ部分の両方である。

在另一示例中,处理核 14访问和处理与安全相关应用相关联的数据分组的报头段和净荷段两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理層Tx70は、物理層コントル部63の要求に基づいて動作を開始し、送信デタ生成部69から供給された通信パケットをイッチ部61に出力する。

例如,物理层发射机 70基于来自物理层控制部 63的请求开启操作,并且将由发送数据生成部 69供应的通信数据包供应给切换部 61。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理層Tx70は、物理層コントル部63の要求に基づいて動作を開始し、送信デタ生成部69から供給された通信パケットをイッチ部61に出力する。

例如,物理层 Tx70基于物理层控制部件 63的请求开始操作,并将从发送数据生成部件 69提供来的通信分组输出到切换部件 61。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、入力された付加情報、すなわち予測モ、差分動きベトルおよび参照フレム番号は、L302b経由でメモリ201に格納されると共に、分離器206、予測対象ブ選択器202および加算器312に送られる。

即,所输入的附加信息、即预测模式、差分运动矢量以及参照帧编号经由 L302b存储在存储器 201中,并且,被发送到分离器 206、预测对象块选择器 202以及加法器 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX/RXライバ/受信機33Aおよび32A以外に、変換器の回路は、例えば、図6Dに示され上で説明されたCPU30、メモリ30AおよびAC整流器回路を含むことができ、または、変換器の回路は、係属中の米国特許出願明細書に詳しく述べられているように制御命令および状態を供給するために有線ネットワ10Pを使用することができる。

在 TX/RX驱动器 /接收器 33A和 32A外部,转换器的电路可以包括例如图 6中所示并上面阐述的 CPU 30、存储器 30A和 AC整流器电路,或者其可以使用有线网络 10P来馈送控制命令和状态,如未决的美国申请中详述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに続いて、このカルデバイAとリモトデバイBは共に、それぞれテップ401および451において、フィンガプリントを独立に計算し、テップ402および452において、それらの各オブジェトをチャンに分割し、テップ403および453においてチャンごとにシグネチャ(例えば、SHA)を計算する。

随后,本地装置 A和远程装置 B分别在步骤 401和 451独立地计算指纹、在步骤 402和 452将其各自的对象拆分成信息块、并在步骤 403和 453计算每个信息块的签名 (例如 SHA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

C1成分予測残差復号部25、C2成分予測残差復号部26では、マフォマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。

在 C1分量预测残差解码部 25、C2分量预测残差解码部 26中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証処理において、測定された電力降下がダウンリンサブフレムの終了位置ではなかったと判定されたとき、方法400はブ402に戻り、再び電力を測定する。

如果验证过程确定所测得的功率下降不是下行链路子帧的末尾,方法 400继续返回到框 402以再次测量功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動部品(および容量結合回路全体)の出力インピダンを調節する際の制御と柔軟性を提供することにより、図6により提示された設計は、様々な目的のために本開示により提供される回路および原理を使用する際に回路設計者により大きな柔軟性を提供する。

通过提供对驱动组件 (以及整个电容耦合电路 )的输出阻抗的调谐中的控制和灵活性,图 6所示的设计在电路设计者为了各种用途而使用本公开内容所提供的电路和原理时向其提供更大的灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザデバイ70は、従来のコンピュタにおいて実行可能なアプリケションプグラム、ブルレイ・プレイヤ、テレビ、携帯電話や携帯情報端末(PDA)などの手持ち型装置、テレビ用セットトップボッなどを含む、ネットワと通信することができ、かつ、デタを処理可能な任意の適切なデバイまたは機能モジュルを備え、ディプレイは、それぞれのタイプのデバイを付与されたユザと通信するための、従来の機構を備えることができる。

用户装置 70能够包括能与网络进行通信并且能处理数据的任何适合装置或功能模块,包括常规计算机上运行的应用程序、Blu-Ray播放器、电视、诸如移动电话或个人数字助理 (PDA)等手持式设备、电视机顶盒或诸如此类,并且显示器能包括给定装置的相应类型时用于与用户进行通信的任何常规机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、限定することなく、そのようなコンピュタ読取可能媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたはその他の光ディ記憶装置、磁気ディ記憶装置またはその他の磁気記憶デバイ、あるいは、所望のプグラム・コ手段を命令群またはデタ構造の形式で搬送または格納するために使用され、しかも、コンピュタによってアされうるその他任意の媒体を備えうる。

以实例而非限制的方式,此类计算机可读媒体可包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储装置、磁盘存储装置或其它磁性存储装置,或可用以携载或存储呈指令或数据结构的形式的所要程序代码且可由计算机存取的任何其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、限定することなく、そのようなコンピュタ読取可能媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたはその他の光ディ記憶装置、磁気ディ記憶装置またはその他の磁気記憶デバイ、あるいは、所望のプグラム・コ手段を命令群またはデタ構造の形式で搬送または格納するために使用され、しかも、コンピュタによってアされうるその他任意の媒体を備えうる。

作为示例而非限制,这些计算机可读介质可包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储、磁盘存储或其它磁存储设备、或可被用来携带或存储指令或数据结构形式的合需程序代码且可被计算机访问的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、限定することなく、そのようなコンピュタ読取可能媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたはその他の光ディ記憶装置、磁気ディ記憶装置またはその他の磁気記憶デバイ、あるいは、所望のプグラム・コ手段を命令群またはデタ構造の形式で搬送または格納するために使用され、しかも、コンピュタによってアされうるその他任意の媒体を備えうる。

以实例而非限制的方式,所述计算机可读媒体可包含RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储装置、磁盘存储装置或其它磁性存储装置,或可用以载运或存储呈指令或数据结构的形式的所要程序代码且可由计算机存取的任何其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、限定することなく、そのようなコンピュタ読取可能媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたはその他の光ディ記憶装置、磁気ディ記憶装置またはその他の磁気記憶デバイ、あるいは、所望のプグラム・コ手段を命令群またはデタ構造の形式で搬送または格納するために使用され、しかも、コンピュタによってアされうるその他任意の媒体を備えうる。

举例而言而非限制地,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储器、磁盘存储器或其它磁存储设备、或者可以用于以指令或数据结构的形式携带或存储期望的程序代码并可以由计算机进行存取的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、限定することなく、このようなコンピュタ読取可能媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたはその他の光ディ記憶装置、磁気ディ記憶装置またはその他の磁気記憶デバイ、あるいは、所望のプグラム・コ手段を命令群またはデタ構造の形式で搬送または格納するために使用され、しかも、コンピュタによってアされうるその他任意の媒体を備えうる。

举例而言,但是并非限制,计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储器、磁盘存储器或其它磁存储设备,或可以用于以指令或数据结构的形式携带或存储需要的程序代码并可以由计算机访问的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

このットに挿着されたメモリカ36内の動画付き静止画像ファイルSFに基づき、デジタルフォトフレム内のMPUは画像再生装置を制御して(詳しくは画像生成装置を構成する制御部41が、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51のうち一部又は全部に指示を出して)、図9のルチンや図11のルチンを実行する。

根据插入到该槽的存储卡 36内的带有动画的静止图像文件 SF,数字相框内的 MPU控制图像重放装置 (详细地说,构成图像生成装置的控制部 41向判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51中的一部分或全部发出指示 ),执行图 9的顺序、图 11的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本質的に、各容量属性利用カテゴリについて複数のキパフォマンインジケタ(KPI)を計算し、選択された複数のKPIを他の複数のKPIに対してプットし、後で容量属性を比較することができる1つまたは複数のアラムしきい値または重大度レベルを決定する。

然而从本质上说,对每个容量属性利用类别的关键性能指标 (KPI)进行计算,绘制所选择的 KPI相对于其他 KPI的图,然后确定一个或者多个警告阈值或者严重性水平,随后会将容量属性与该警告阈值或者严重性水平进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1および2を参照すると、RDSデタ監視アプリケションは、トラフィッ通知が現在ブキャトされている(すなわち、双方のビットとも1に等しい)か否かを決定するために、ビット10(TPビット)と、ビット4(TAビット)とを検査するように構成されていてもよい。

举例来说,参见图 1和图 2, RDS数据监视应用程序可经配置以检查位 10(TP位 )和位 4(TA位 ),以确定是否当前正在广播交通通告 (即,两个位均等于 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信端末200は、自端末のユザからの指示を受けて受信端末240へのファイルダウンを開始する場合には、TCP設定情報格納部203を参照することによって設定する内容がないことが分かるため、何もせず処理を終了する。

另外,发送终端 200在接收来自自身终端的用户的指示,开始对接收终端 240的文件下载服务的情况下,通过参照 TCP设定信息存储单元 203可知不存在要设定的内容,因此不进行任何动作,结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、マルチプレサ構成要素306は、プライマリ・パケット・ペイで送信される情報に加えて、追加の情報を伝送するために、ランダム・ホップ構成要素310によって提供または識別されるトンのランダムな選択を用いて、これらランダムに選択されたトンの信号強度を増幅したり、高める強度ブタ構成要素312を含みうる。

复用器部件306还可包括强度提升器部件312,强度提升器部件312使用由随机跳频部件 310提供或确定的音调的随机选择来放大或增强这些随机选择的音调的信号电平,以传送除了将在主要分组净荷中发射的信息以外的附加信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプグラムはさらに、S1122に続いて実行され、プリンタライバ86がアプリケションで印刷指示を受けたデタから画像形成装置で処理可能な印刷デタを生成し、アプリケション印刷デタとして画像形成装置に送信するS1124を含む。

该程序还包括S1124,接着S1122执行,打印机驱动程序86根据由应用程序接收到打印指示的数据,生成能由图像形成装置处理的打印数据,并作为应用程序打印数据发送到图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

機械読取可能媒体は、ランダム・ア・メモリ(RAM)、読取専用メモリ(ROM)、プグラマブル読込専用メモリ(PROM)、消去可能PROM(EPROM)、レジタ、ハ・ディ、リムバブル・ディ、CD−ROM、DVD、あるいはその他任意の適切な記憶デバイのような、プセッサの外部に位置する記憶装置も含みうる。

机器可读介质也可以包括在处理器外部的存储设备,比如随机存取存储器 (RAM)、快闪存储器、只读存储器 (ROM)、可编程只读存储器 (PROM)、可擦除 PROM(EPROM)、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM、DVD或任何其它合适的存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態3のカラ画像処理装置2は、黒文字の視認性を重視するか、2色の文字の視認性を重視するか、黒文字又は2色の文字以外の領域に含まれる文字の視認性も重視するか等に応じて複数のモ(圧縮処理)を切り替えることができる。

如上所述,本实施方式 3的彩色图像处理装置 2能够根据是重视黑色文字的视认性、还是重视两种颜色的文字的视认性、还是也重视黑色文字或双色文字以外的区域所包含的文字的视认性,对多个模式 (压缩处理 )进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS