「グンシュウ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > グンシュウの意味・解説 > グンシュウに関連した中国語例文


「グンシュウ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1712



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>

3GPP仕様では、異なるSDF集合間のスケジューリングは、主に、PDBを基準にしなければならない。

在 3GPP规范中,不同 SDF聚合之间的调度应当主要基于 PDB。 - 中国語 特許翻訳例文集

本システムは、集中型制御を必要とせず、監査品質ログがプロセスで生成されうる。

该系统不需要集中控制,并且在该过程中能生成核查品质日志 (audit qualitylogs)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインループルーチン110は、コールアクティブフラグを周期的に監視する、ステップ111。

主循环例程 110可周期性地监视呼叫作用中旗标,步骤 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば連続的に所定量チルトアップさせながら例えば2周パンニングする。

例如,在连续地执行向上纵摇达预定量的同时,横摇例如执行两次。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば連続的に所定量チルトアップさせながら例えば2周パンニングする。

例如,可以在连续地执行向上横摇预定量的同时执行例如两次横摇。 - 中国語 特許翻訳例文集

人種差別反対主義者のグループがデモ行進中に襲撃された。

反人種歧視主義者的群組在示威運動時遭到襲擊 - 中国語会話例文集

来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。

我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。 - 中国語会話例文集

来週の販促会議は、5月10日の午前10時から、2階のミーティングルームCで行います。

下周的促销会议将于5月10日的上午10点开始,在二楼的会议室C举行。 - 中国語会話例文集

今週金曜の正午にプロジェクトのキックオフミーティングを行います。

这周五的正午将举行项目的开幕会议。 - 中国語会話例文集

命令を受けて,わが連隊は傀儡軍の盤踞する馬家荘を長駆急襲した.

接到命令,我团奔袭敌伪盘踞的马家庄。 - 白水社 中国語辞典


請願にやって来た大衆に向かって軍隊が発砲し,惨事を引き起こした.

军队向请愿群众开枪,造成了惨案。 - 白水社 中国語辞典

手当たり次第に財産を没収し人を殴り人を捕まえ引き回してつるし上げる.

随便抄家打人抓人游斗。 - 白水社 中国語辞典

ロングショットは観衆にスクリーン上に広大で奥深い光景を見させることができる.

远景可使观众在银幕上看到广阔深远的景象。 - 白水社 中国語辞典

RFトランシーバ508は、周波数偏移、受信したRFシグナルのベースバンドへの変換、およびベースバンド伝送シグナルのRFへの変換を提供する。

RF收发器 508提供: - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線送受信部32は、制御部39から指示されるキャリア周波数の無線信号を受信し、周波数シンセサイザから出力された局部発振信号とミキシングして中間周波数信号に周波数変換(ダウンコンバート)する。

无线电发送 /接收单元 32还接收由控制单元 39指定的载波频率的无线电信号,并将该信号与从频率合成器输出的本地振荡信号混合,以执行该信号到中间频率信号的频率转换 (下转换 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、どのくらい頻繁に分周器1645が10にトグルされるか、したがって、局所発振器信号の周波数を制御する分周器1645の分数除数を制御する。

这既而控制分频器 1645翻转到 10的频度,并因此控制分频器 1645的分数除子,这控制本地振荡信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施の形態に係る修正されたポート予測を示すタイミング図である。

图 2是图示依据本发明的实施例的修改的端口预测的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、マイクロホン21は、音を集音し、アナログ信号の音データを、A/D23に出力する。

另外,麦克风 21收集声音,并将模拟信号的声音数据输出至 A/D23。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】ウィンドウの対応する周波数応答を示す、図5のウィンドウのグラフである。

图 9是图 5的窗口的曲线图,其示出了所述窗口的相应频率响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】ウィンドウの対応する周波数応答を示す、図7のウィンドウのグラフである。

图 10是图 7的窗口的曲线图,其示出了所述窗口的相应频率响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、新しく選択されたスイッチング周波数は、ブロック76でSMPSによって使用される。

接着,在框 76中由 SMPS使用新选定的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作440では、SMPSの中のスイッチング周波数は、選択された最適値にセットされる。

在动作 440处,将 SMPS中的开关频率设定为选定的最佳值。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数とタイミングとの同時最尤度(Joint Max Likelihood)は連続的にまたは並列に実行できる。

可循序或并行地执行频率和时序的联合最大似然 (Joint Max Likelihood)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、領域5004には送信終了タイミングを入れる構成とすることも出来る。

另外,还能够构成为在区域 5004中放入发送结束定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は変調器100の代表的無線周波数(RF)応答をグラフで示す。

图 2用图形示出了调制器 100的代表性射频 (RF)响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明による、無線周波数識別タグの第1実施形態を例示した図である。

-图 2描绘了根据本发明的射频标识标签的第一示范实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】周波数選択性フェージングの様子を模式的に示す図である。

图 19是示意性地表示频率选择性衰落的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】OFDMシンボルの時間および周波数グリッド、パイロットおよびクラスタを示す図である。

图 2举例说明 OFDM码元、导频和集群的时间和频率网格。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】画素アレイに対してレンズ群により入射光を集光させた場合のイメージ図である。

图 6是透镜组将入射光聚集到像素阵列的情况下的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集

このカウントは、1垂直周期毎に垂直タイミングに従ってリセットされる。

根据每一个垂直时段的垂直定时来复位计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。

人们常常为了得到集团内部的协定而陷入集体思维之中。 - 中国語会話例文集

吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。

引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。 - 中国語会話例文集

思想・学習・仕事・団結・規律・の5つの面で優れている学生に対して与えられる名誉ある称号.

五好学生 - 白水社 中国語辞典

地方色(豊かな番組)は地域的制限を受けているので,時々集中的に放送・放映すればよい.

地方色彩因受地域限制,偶尔展播则可。 - 白水社 中国語辞典

より具体的には、編集部70は、編集対象として選択された動画像の再生画面を含む編集画面を表示装置610に表示させる。

更具体地说,编辑部 70使包括作为编辑对象而被选择的运动图像的再生画面的编辑画面显示于显示装置 610中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを防ぐために、タイミングtに同時に撮像された全周囲の視点画像A00乃至A17を、タイミングt+1に同時に撮像された全周囲の視点画像A00乃至A17に基づいて、その撮像タイミングを図15に示すように調整する。

为了避免上面的状况,基于在定时“t+1”处同时被成像的整圆周视点图像 A00至A17如图 15所示那样来调节在定时“t”处同时被成像的整圆周视点图像 A00至 A17的成像定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記動作モードの無線周波数感度を具備する前記電源要件を決定することをさらに具備する、請求項1の方法。

8.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含确定包含所述操作模式的射频敏感性的所述功率要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アナログ直交検波部53は、直交検波された信号をA/D変換して、周波数13.56MHzでオーバーサンプリングする。

模拟正交检测器53实行正交检测的信号的A/D转换,并且以13.56MHz的频率实行重复采样 (oversampling)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アナログ直交検波部133は、直交検波された信号をA/D変換して、周波数13.56MHzでオーバーサンプリングする。

模拟正交检测器 133实行对正交检测的信号的 A/D转换,并以 13.56MHz的频率实行重复采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

また1つの配信コンテンツの再生終了後の処理が簡易で、すぐに次のコンテンツの配信再生にうつることができる。

分发的一个内容的再现结束之后的处理简单到足以使得下一个内容的分发和再现可以立即开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

最適な周波数が、満足または有効な性能および関連するサービスを提供する、利用可能な周波数のセット内のスイッチング周波数であることは、さらに認識されるべきである。

CN 10201747857 AA 说 明 书 9/17页应进一步了解,最佳频率为一组可用频率中的提供令人满意或有效的性能和相关联的服务的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチング周波数は、様々な動作モード、帯域またはチャネルで、最適な受信可能な周波数または周波数範囲に関連したルックアップテーブルから選ぶことができる。

可从将最佳可接受频率或频率范围与各种操作模式、频带或信道相关联的查找表中选择开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000は、OLT10から得た個々のONU20の送信許可データ量を参照し、RE10000の管理するDBA周期(以下、DBA周期2、または、第2のDBA周期と称する)内に、各ONU20がRE10000へ向けて上り信号を送出するタイミングを決定する(物理DBA、S218)。

RE10000参照从 OLT10得到的各个 ONU20的发送许可数据量,在 RE10000管理的DBA周期 (以下,称作 DBA周期 2、或第二 DBA周期 )内,决定各 ONU20向 RE10000发送上行信号的定时 (物理 DBA、S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記動作モードの無線周波数感度を具備する前記電源要件を決定するための前記周波数セレクタコンポーネントである、請求項30の装置。

37.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于用于确定包含所述操作模式的射频敏感性的所述功率要求的所述频率选择器组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピング部132は、例えば、この周波数領域に、低周波数側から高周波数側に向けて算出ハッシュ値が単調に増加するように複数の制御チャネル信号を並べる。

例如,映射单元 132将多个控制信道信号排列在该频域中,以使算出哈希值从低频端向高频端单调递增。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、シリアル・バス上に複数の周辺デバイスが存在する場合、具体的に1つのこうした周辺デバイスに向けてのデータは、この周辺デバイスを識別するフレーム内に含められる。

例如,如果在串行总线上存在多个外围设备,那么专门意欲前往某一这种外围设备的数据将包括在标识该外围设备的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランキング期間が開始されると、“H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると“L”に立ち下がる。

当水平消隐时段开始时,该信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,该信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランキング期間が開始されると、”H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると”L”に立ち下がる。

在水平消隐时段开始时,信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,信号下降为“L”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例において、決定部24は、周波数領域にて複数のグループを規定する。

在本发明的实施例中,确定部 24在频域中规定多个组。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリング情報は、さらに、周期性およびリソース割り当て情報を含み得る。

调度信息还可以包含周期性以及资源分配信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS