「ケンコ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ケンコの意味・解説 > ケンコに関連した中国語例文


「ケンコ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43636



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 872 873 次へ>

保護預かりとは、証券会社や銀行が顧客の有価証券を保管する制度のことである。

寄存保管是证券公司和银行保管顾客的有价证券的制度。 - 中国語会話例文集

出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。

申请人可以根据赔偿金请求权对仿造者进行警告。 - 中国語会話例文集

そこをまだ完全に占領することができず,しょっちゅう出かけて行ってゲリラ戦をやるしかなかった.

还不能完全占领那里,只能经常去游击。 - 白水社 中国語辞典

(‘政治处’‘政治部’など国家・政党が軍隊・行政機関・企業に設けた)政治思想工作を専門に行なう機構.

政治[工作]机关 - 白水社 中国語辞典

ACT261で、CPU130は、先行する原稿の後端が読取センサ48を抜けているかを判断する。

在 ACT261中,CPU 130判断在前的文稿的后端是否脱离读取传感器 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

(人心の険悪と世情の軽薄を嘆いて)現在の人の心は古人のように純朴ではない.

人心不古((成語)) - 白水社 中国語辞典

(県の長官も目の前の担当者に及ばない→)実際の責任担当者の言うことに最も権威がある.

县官不如现管。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている.

展览会从上星期三开幕以来,观众已超过七万人次。 - 白水社 中国語辞典

(仕事や政治活動に関して)自分が主人公だという気持ちに欠けること,お客さん気分.

作客思想((成語)) - 白水社 中国語辞典

心をこめて医療看護をした結果,病状に大きな好転を見た.

经精心医护,病情大有好转。 - 白水社 中国語辞典


叔父は頑固者で,これまで権力者に頭を下げたことがない.

叔叔是个硬脖子人,从不向权贵们低头。 - 白水社 中国語辞典

あらゆる事柄において先見の明を持つということは不可能なことだ.

在任何事情上都有预见性是不可能的。 - 白水社 中国語辞典

決心が固まったからには,事の処理にはこれ以上あれこれ考えるな.

决心已定,办事别再瞻顾。 - 白水社 中国語辞典

このような、通信経路の切り替えを行うものとして、例えば、特許文献1、特許文献2、特許文献3に記載された技術がある。

作为这种实施通信路径切换的技术,例如有专利文献 1、专利文献 2及专利文献 3中所记述的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、係数選択部37aは、更新後係数hu_iのうち、誤差信号e_iが選択条件を満たす更新後係数hu_iである適合係数hs_iだけを、係数平均化部33へ出力する。

如上所述,系数选择单元 37a仅向系数平均单元 33输出适当系数 hs_i,其是更新后的系数 hu_i中的误差信号 e_i满足选择条件的更新后的系数 hu_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「神奈川県×××××」と、前記ステップs105でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s109)。

所述确认结果通知部 211,将在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s105中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報、例えば「神奈川県×××××」と、前記ステップs907でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s913)。

所述确认结果通知部 211将在此确定的智能仪表 300的设置场所信息、例如“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s907中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s913)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、ピクセルの半分が右眼に向けられ、残りの半分が左眼に向けられる。

同时将一半的像素导向到右眼,另一半导向到左眼。 - 中国語 特許翻訳例文集

健康診断の結果の説明を医者から受けるために病院に行きました。

为了接受医生对体检结果的说明而去了医院。 - 中国語会話例文集

予約申込金の受け渡しのみでは契約の成立条件にはなりません。

只是交付了预约申请费不能成为合同的成立条件。 - 中国語会話例文集

交通巡査はそのテールランプをつけていない自動車の運転手を呼びつけた.

交通警把那个没开汽车尾灯的司机喊过来了。 - 白水社 中国語辞典

従業員が「商品を勝手に分ける」という現象を断固阻止しなければならない.

要坚决杜绝“漏柜”现象。 - 白水社 中国語辞典

あの子供はベランダの縁に腰を下ろしているが,(転がり落ちることに気をつける→)転がり落ちないように気をつけなくちゃ.

那孩子坐在阳台边儿上,留神折下来。 - 白水社 中国語辞典

つまり、順次方式の両面読取時における繰込タイミングは、まず原稿Aの長さから繰込基準位置T2が決定され、原稿Aの前端を原稿検出センサDS5が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測することによって決定される。

即,首先根据原稿 A的长度决定送入基准位置 T2,在原稿检测传感器 DS5检测出原稿 A的前端之后,进一步计测原稿 A的输送距离来决定顺次方式的双面读取时的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本実施の形態における転送テーブル320の構成図である。

图 25是第 2实施方式的传送表 320的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

暑さが続きますので健康には十分気をつけてください。

高温还会持续所以请注意身体健康。 - 中国語会話例文集

彼から、結婚式と披露宴の招待状を受け取りました。

我从他那里收到了结婚仪式和婚宴的邀请函。 - 中国語会話例文集

18時頃に妻を迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。

因为18点的时候必须要去接妻子,所以我不能喝酒。 - 中国語会話例文集

相続分の取戻権を行使できるのは一ヶ月だけだ。

可以行使继承份额的收回权的期限只有一个月。 - 中国語会話例文集

昼間はそんなに寒くないけど、10月の夜は結構寒いです。

虽然白天不怎么冷,但是十月份的晚上正经挺冷的。 - 中国語会話例文集

ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。

非常抱歉给您添麻烦了,但是还请您稍等一下。 - 中国語会話例文集

池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。

我因为要去池袋所以要在所泽站换乘车。 - 中国語会話例文集

近道をするために通り抜ける公園で、昨夜事件が起きた。

在为了抄近路而横穿的公园,昨天晚上发生了事件。 - 中国語会話例文集

精神病質はよく子供時代のネグレクトに関係づけられる。

精神病往往与儿童时代的被忽视有关。 - 中国語会話例文集

我々は夜通し急行軍をして,夜明け前に県城を包囲した.

我们连夜急行军,在拂晓前包围了县城。 - 白水社 中国語辞典

君は自分の態度をもう少し謙虚にしなければならない.

你应该把自己的态度放谦虚[一]些。 - 白水社 中国語辞典

学校では学生の負担を軽減するよう注意を払わなければならない.

学校要注意减轻学生的负担。 - 白水社 中国語辞典

私の意見は正しいとは限らない,ただ参考に供するだけである.

我的意见不一定正确,仅供参考。 - 白水社 中国語辞典

両国の関係をよりいっそう緊密にしなければならない.

要进一步密切两国关系。 - 白水社 中国語辞典

交渉のために誰を派遣すべきか相談しなければならない.

要商量派谁去谈判。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分が目的を達成しなければ,決してやめないと公言している.

他声言自己不达目的,决不罢休。 - 白水社 中国語辞典

ダムが建設されてから,30万ムーの耕地が利益を受けた.

水库修成后,有三十万亩耕地受益。 - 白水社 中国語辞典

事の大小にかかわらず,みな真剣に対処しなければならない.

事无大小,都应该认真对待。 - 白水社 中国語辞典

私の意見は正しいとは限らない,ただあなたの参考に供しただけである.

我的意见未必对,只供你参考。 - 白水社 中国語辞典

過去の語法研究は西洋文法の影響を深く受けていた.

过去的语法研究受西方语法的影响很深。 - 白水社 中国語辞典

事は決してそれだけで収まらず,その続きがあるんだよ!

事情并没有就此结束,还有下文哩! - 白水社 中国語辞典

必ずや近代化された工業を建設しなければならない.

一定要建设现代化的工业。 - 白水社 中国語辞典

事件が突然発生したので少しびっくりしてあっけにとられた.

事情出现得这么突然有些惊怔了。 - 白水社 中国語辞典

工業建設を推し進めるには客観法則に従わなければならない.

搞工业建设必须遵循客观规律。 - 白水社 中国語辞典

このテーマは1980年代後半から、盛んに研究された。

这个题目从1980后半开始就被广为研究。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 872 873 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS